"المقيمة للأمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Residente de las Naciones
        
    Sra. Jennifer Topping, Coordinadora Residente de las Naciones Unidas y Coordinadora de Asuntos Humanitarios, Mozambique UN السيدة جنيفر توبينغ المنسقة المقيمة للأمم المتحدة ومنسق الشؤون الإنسانية، موزامبيق
    Sra. Kari NORDHEIMLARSEN, Representante Residente, Coordinadora Residente de las Naciones Unidas UN السيدة كاري نوردهايم - لارسن، الممثلة المقيمة، والمنسقة المقيمة للأمم المتحدة
    Sally Fegan-Wyles, Coordinadora Residente de las Naciones Unidas para Tanzanía UN سالي فيغان - وايلز، المنسقة المقيمة للأمم المتحدة في تنزانيا
    Sally Fegan-Wyles, Coordinadora Residente de las Naciones Unidas para Tanzanía UN سالي فيغان - وايلز، المنسقة المقيمة للأمم المتحدة في تنزانيا
    La Representante Permanente de Cabo Verde, y la Coordinadora Residente de las Naciones Unidas y representante de los fondos y programas de las Naciones Unidas en ese país, también hicieron presentaciones. UN كما قدم عرضا كل من سعادة السيدة ماريا دي فاتيما ليما دا فيغا، الممثلة الدائمة للرأس الأخضر، والمنسقة المقيمة للأمم المتحدة وممثلة صناديق وبرامج الأمم المتحدة في الرأس الأخضر.
    Almuerzo ofrecido por el Representante del Secretario General y la Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y Coordinadora Residente de las Naciones Unidas UN غداء يشارك في استضافته ممثل الأمين العام والممثلة المقيمة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/المنسقة المقيمة للأمم المتحدة
    La Coordinadora Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD en la India citó los 50 años de cooperación del sistema de las Naciones Unidas con el Gobierno durante los cuales se había hecho frente a diversas prioridades de desarrollo. UN 138- ونوهت المنسقة المقيمة للأمم المتحدة/الممثلة المقيمة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الهند بـ 50 عاما من تعاون منظومة الأمم المتحدة مع الحكومة، وهو تعاون عني بمجموعة من الأولويات الإنمائية.
    La Coordinadora Residente de las Naciones Unidas y Representante Residente del PNUD citó la cooperación con el Banco Mundial a través del proceso del MANUD y señaló que la India no estaba desarrollando un marco general de desarrollo. UN 150- وتطرقت المنسقة المقيمة/الممثلة المقيمة للأمم المتحدة إلى التعاون القائم مع البنك الدولي طوال عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وأشارت إلى أن الهند لم تكن بصدد وضع إطار للتنمية الشاملة.
    Reunión con Shola Omoregie, Representante del Secretario General, y Giuseppina Mazza, Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y Coordinadora Residente de las Naciones Unidas UN اجتماع مع ممثل الأمين العام، شولا أوموريجي، والممثلة المقيمة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/المنسقة المقيمة للأمم المتحدة، جيوزيبيا ماتسا
    Reunión de información con el Representante del Secretario General y la Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y Coordinadora Residente de las Naciones Unidas UN جلسة لاستخلاص المعلومات مع ممثل الأمين العام والممثلة المقيمة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/المنسقة المقيمة للأمم المتحدة المغادرة المرفق الرابع
    5. En particular, expresa su agradecimiento a la Sra. Kim Bolduc, Coordinadora Residente de las Naciones Unidas y a su personal, que asumió eficazmente la coordinación logística del programa, así como a la jefa de la Oficina de Información de las Naciones Unidas, Sra. Rosario Sheen. UN 5- ويُوجّه شكر خاص إلى السيدة كيم بولدوك، المنسقة المقيمة للأمم المتحدة وموظفيها الذين نسقوا بفعالية الجوانب اللوجستية للبرنامج. كما تود اللجنة توجيه الشكر إلى رئيسة مكتب الإعلام للأمم المتحدة، السيدة روزاريو تسين.
    La Coordinadora Residente de las Naciones Unidas/Representante Residente del PNUD en la India se refirió a los 50 años de cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y el Gobierno, que había abarcado una amplia gama de prioridades de desarrollo. UN 234 - واستشهدت المنسقة المقيمة للأمم المتحدة/الممثلة المقيمة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الهند بسجل التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والحكومة الهندية الذي بلغ 50 عاما وعالج عددا كبيرا من أولويات التنمية.
    La Coordinadora Residente de las Naciones Unidas/Representante Residente citó la cooperación con el Banco Mundial a lo largo del proceso del MANUD y observó que la India no estaba elaborando un Marco Integral de Desarrollo. UN 246 - وأشارت المنسقة المقيمة للأمم المتحدة/الممثلة المقيمة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى التعاون مع البنك الدولي طوال عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وأضافت أن الهند ليست بصدد وضع إطار تنمية شاملة.
    La Coordinadora Residente de las Naciones Unidas/Representante Residente del PNUD en la India se refirió a los 50 años de cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y el Gobierno, que había abarcado una amplia gama de prioridades de desarrollo. UN 234 - واستشهدت المنسقة المقيمة للأمم المتحدة/الممثلة المقيمة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الهند بسجل التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والحكومة الهندية الذي بلغ 50 عاما وعالج عددا كبيرا من أولويات التنمية.
    La Coordinadora Residente de las Naciones Unidas/Representante Residente citó la cooperación con el Banco Mundial a lo largo del proceso del MANUD y observó que la India no estaba elaborando un Marco Integral de Desarrollo. UN 246 - وأشارت المنسقة المقيمة للأمم المتحدة/الممثلة المقيمة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى التعاون مع البنك الدولي طوال عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وأضافت أن الهند ليست بصدد وضع إطار تنمية شاملة.
    La Sra. Haq, quien ha ocupado el cargo de Representante Especial Adjunto para el Sudán y de Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Coordinador de Asuntos Humanitarios en el Sudán desde septiembre de 2007, sucederá al Sr. Atul Khare (India), que concluirá su mandato el 10 de diciembre de 2009. UN وستخلف السيدة حق، التي شغلت منصب نائب ممثلي الخاص للسودان، وكذلك منصب المنسقة المقيمة للأمم المتحدة ومنسقة الشؤون الإنسانية في السودان منذ أيلول/سبتمبر 2007، السيد أتول كهاري (الهند)، الذي سينهي مهمته في 10 كانون الأول/ديسمبر 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus