"المقيمين والأفرقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • residentes y los equipos
        
    • residentes y a los equipos
        
    • residentes y equipos
        
    • el de los equipos
        
    • residentes y de los equipos
        
    Apoyo a los coordinadores residentes y los equipos de las Naciones Unidas en los países UN الدعم المقدم للمنسقين المقيمين والأفرقة القطرية
    Colaboración con los coordinadores residentes y los equipos en los países UN العمل مع المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية
    Se adoptaron medidas para reforzar las capacidades de derechos humanos y la rendición de cuentas en las oficinas de los coordinadores residentes y los equipos en los países. UN واتُّخذت تدابير لتعزيز القدرات والمسؤوليات في مكاتب المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية.
    El PNUD movilizó al sistema de coordinadores residentes y a los equipos de los países menos adelantados para que contribuyeran al éxito de la Conferencia; UN وعبأ مدير البرنامج الإنمائي نظام المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية في أقل البلدان نموا لكفالة أن تسهم إسهاما فعالا في نجاح المؤتمر؛
    Sistema de coordinadores residentes y equipos de las Naciones Unidas UN نظام المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة
    En 10 oficinas en los países se pondrá a prueba un programa de retroalimentación " de 180 grados " que tiene por objeto mejorar el desempeño de los coordinadores residentes y los equipos en los países. UN وسيبدأ العمل، على أساس تجريبي، في برنامج للتغذية الارتجاعية الشاملة بدرجة 180 في عشرة من المكاتب القطرية بهدف تحسين أداء المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية.
    Bajo la dirección de los coordinadores residentes y los equipos en los países, se han publicado ya unos 16 informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 57 - تم بالفعل نشر حوالي 16 تقريرا عن الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك بقيادة المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية.
    Bajo la dirección de los coordinadores residentes y los equipos en los países, se han publicado ya unos 16 informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 57 - نشر بالفعل حوالي 16 تقريرا عن الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك بقيادة المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية.
    El sistema de coordinadores residentes y los equipos de las Naciones Unidas en los países ejercen una eficaz coordinación en materia de género conforme a la revisión trienal amplia de política UN يتولى نظام المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة تنسيق المسائل الجنسانية تنسيقا فعالا متوافقا مع الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات
    Recomendación: Los coordinadores residentes y los equipos de las Naciones Unidas en los países deberían estar mejor preparados para apoyar a los países en su labor de protección y promoción de los derechos humanos y deberían rendir cuentas al respecto. UN توصية: يتعين مساءلة المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية للأمم المتحدة وتحسين تأهيلها من أجل تقديم الدعم للبلدان في ما تبذله من جهود لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    A nivel regional, el apoyo decidido de los equipos de los directores regionales reforzará aún más el sistema de coordinadores residentes y los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN وعلى الصعيد الإقليمي، فإن الدعم المتفاني من قبل أفرقة المديرين الإقليميين سيؤدي إلى زيادة تعزيز نظام المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    Cursos de apoyo a los coordinadores residentes y los equipos en los países/todos los cursos UN الدعم المقدم للمنسقين المقيمين والأفرقة القطرية/جميع الدورات
    C. Colaboración con los coordinadores residentes y los equipos en los países UN جيم - العمل مع المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية
    La Asamblea solicitó además al Secretario General que asegurara, según conviniera, la plena participación de los coordinadores residentes y los equipos en los países en los preparativos de la Conferencia, en particular en los planos nacional y regional. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يكفل، حسب الاقتضاء، المشاركة الكاملة للمنسقين المقيمين والأفرقة القطرية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر، ولا سيما في الأعمال التحضيرية على الصعيدين القطري والإقليمي.
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales colaborará estrechamente con las cinco comisiones regionales, los coordinadores residentes y los equipos regionales del PNUD para lograr una coordinación eficaz. UN وستعمل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على نحو وثيق مع اللجان الإقليمية الخمس، ومع المنسقين المقيمين والأفرقة الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي من أجل كفالة الفعالية في التنسيق.
    El enfoque de las evaluaciones ha obtenido apoyo de los equipos regionales, los coordinadores residentes y los equipos en los países. UN 72 - وازداد الدعم الذي يحظى به نهج التقييم من الأفرقة الإقليمية والمنسقين المقيمين والأفرقة القطرية.
    El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo debería reforzar la rendición de cuentas horizontal de los coordinadores residentes y los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN 98 - ينبغي لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تعزز المساءلة الأفقية للمنسقين المقيمين والأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    El Departamento colaborará estrechamente con las cinco comisiones regionales, los coordinadores residentes y los equipos regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) para lograr una coordinación eficaz. UN وستعمل الإدارة عن كثب مع اللجان الإقليمية الخمس، ومع المنسقين المقيمين والأفرقة الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي من أجل كفالة الفعالية في التنسيق.
    En ella se pidió a los coordinadores residentes y a los equipos en los países que participaran plenamente en los preparativos de la Conferencia, en particular en los planos nacional y regional. UN ودعت المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية إلى أن تشارك مشاركة كاملة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر، ولا سيما على الصعيدين القطري والإقليمي.
    En particular, el Grupo exhortó a mi Oficina, como " centro especializado " en derechos humanos, a proporcionar apoyo específico al sistema de coordinadores residentes y a los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN وطلب الفريق بصورة خاصة من المفوضية، بوصفها " بيت الخبرة " المعني بحقوق الإنسان، أن تقدم دعماً مخصصاً لمنظومة المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    Sistema de coordinadores residentes y equipos de las Naciones Unidas UN نظام المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة
    Esta labor apunta concretamente a mejorar los informes de los coordinadores residentes que se utilizan, entre otras cosas, como parte de examen de su desempeño y el de los equipos en los países. UN وتهدف هذه الممارسة على وجه التحديد إلى تعزيز تقارير المنسقين المقيمين التي يستفاد بها في جملة أمور كجزء من استعراض أداء المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية.
    Su delegación está firmemente convencida de que la evaluación y supervisión adecuadas de las actividades de los coordinadores residentes y de los equipos en los países mejorará la eficiencia y los resultados de las actividades de las Naciones Unidas. UN ويعتقد وفده بشدة أن عملية التقييم والرصد بطريقة صحيحة لأنشطة المنسِّقين المقيمين والأفرقة القطرية ستؤدي إلى تعزيز كفاءة أنشطة الأمم المتحدة ونتائجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus