"المكاتب المختصة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las oficinas pertinentes
        
    • oficinas correspondientes
        
    • las oficinas competentes
        
    • dependencias competentes
        
    • los organismos competentes
        
    • oficinas pertinentes de
        
    Las consultas sobre otras cuestiones deberán dirigirse a las oficinas pertinentes que se indican a continuación. UN وبالنسبة الى اﻷسئلة المتصلة بغير ذلك من الشؤون، يرجى الرجوع الى المكاتب المختصة المذكورة أدناه.
    Las consultas sobre otras cuestiones deberán dirigirse a las oficinas pertinentes que se indican a continuación. UN وبالنسبة الى اﻷسئلة المتصلة بغير ذلك من الشؤون، يرجى الرجوع الى المكاتب المختصة المذكورة أدناه.
    Transmite a las oficinas pertinentes, para su tramitación, las solicitudes que recibe del personal sobre el terreno. UN يوجه الطلبات الميدانية إلى المكاتب المختصة لاتخاذ اجراءات بشأنها.
    Los secretarios de las Comisiones Principales y de otras comisiones u órganos de la Asamblea General, que también figuran en esa lista, provienen de los departamentos u oficinas correspondientes de la Secretaría. UN وتتولى الادارات أو المكاتب المختصة باﻷمانة العامة تنسيب أمناء اللجان الرئيسية وغيرها من لجان الجمعية العامة أو هيئاتها، وترد أسماؤهم أدناه أيضا.
    Los secretarios de las Comisiones Principales y de otras comisiones u órganos de la Asamblea General, que también figuran en esa lista, provienen de los departamentos u oficinas correspondientes de la Secretaría. UN وتتولى الادارات أو المكاتب المختصة باﻷمانة العامة تنسيب أمناء اللجان الرئيسية وغيرها من لجان الجمعية العامة أو هيئاتها، وترد أسماؤهم أدناه أيضا.
    Cada vez que se actualiza la Lista se informa sin demora a las oficinas competentes de la policía de fronteras. UN يتم على الفور إبلاغ المكاتب المختصة لشرطة الحدود في كل مرة يجرى فيها تحديث القائمة.
    Las consultas sobre otras cuestiones deberán dirigirse a las oficinas pertinentes que se indican a continuación. UN وبالنسبة الى اﻷسئلة المتصلة بغير ذلك من الشؤون، يرجى الرجوع الى المكاتب المختصة المذكورة أدناه.
    Las consultas sobre otras cuestiones deberán dirigirse a las oficinas pertinentes que se indican a continuación. Comisiones Principales de la Asamblea General UN وبالنسبة إلى اﻷسئلة المتصلة بغير ذلك من الشؤون، يرجى الرجوع إلى المكاتب المختصة المذكورة أدناه.
    Las consultas sobre otras cuestiones deberán dirigirse a las oficinas pertinentes que se indican a continuación. Comisiones Principales de la Asamblea General UN وبالنسبة إلى اﻷسئلة المتصلة بغير ذلك من الشؤون، يرجى الرجوع إلى المكاتب المختصة المذكورة أدناه.
    Las consultas sobre otras cuestiones deberán dirigirse a las oficinas pertinentes que se indican a continuación. UN وبالنسبة إلى اﻷسئلة المتصلة بغير ذلك من الشؤون، يرجى الرجوع إلى المكاتب المختصة المذكورة أدناه.
    Las consultas sobre otras cuestiones deberán dirigirse a las oficinas pertinentes que se indican a continuación. UN وبالنسبة إلى اﻷسئلة المتصلة بغير ذلك من الشؤون، يرجى الرجوع إلى المكاتب المختصة المذكورة أدناه.
    Las consultas sobre otras cuestiones deberán dirigirse a las oficinas pertinentes que se indican a continuación. UN وبالنسبة إلى الأسئلة المتصلة بغير ذلك من الشؤون، يرجى الرجوع إلى المكاتب المختصة المذكورة أدناه.
    Las consultas sobre otras cuestiones deberán dirigirse a las oficinas pertinentes que se indican a continuación. Comisiones principales de la Asamblea General UN وبالنسبة إلى الأسئلة المتصلة بغير ذلك من الشؤون، يرجى الرجوع إلى المكاتب المختصة المذكورة أدناه.
    Se examinó el proceso de los exámenes de mitad de período y sus conclusiones y recomendaciones a fin de observar las tendencias y las modificaciones que se habían producido en el desempeño y la gestión de los programas, y de determinar cuestiones sustantivas y operacionales que deberían ser examinadas por las oficinas correspondientes. UN والهدف من استعراضات منتصف المدة ونتائجها وتوصياتها هو رصد الاتجاهات والتغيرات في مجال تنفيذ البرامج وإدارتها وتحديد القضايا الموضوعية والفنية التي ينبغي أن تنظر فيها المكاتب المختصة.
    También se reunió con representantes de los Estados Miembros, representantes de las oficinas competentes de la Secretaría y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN واجتمعت اللجنة أيضا بممثلي الدول الأعضاء، وممثلي المكاتب المختصة في الأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    También se reunió con representantes de los Estados Miembros y representantes de las oficinas competentes de la Secretaría y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN واجتمعت اللجنة أيضا بممثلي الدول الأعضاء، وممثلي المكاتب المختصة في الأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    También se reunió con representantes de los Estados Miembros y representantes de las dependencias competentes de la Secretaría y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN واجتمعت اللجنة أيضا بممثلي الدول الأعضاء، وممثلي المكاتب المختصة في الأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Sería conveniente que las Naciones Unidas organizaran seminarios informativos sobre las resoluciones 1373 (2001), 1455 (2003), etc., para que los representantes de los organismos competentes pudieran comprender mejor y más cabalmente los requisitos que deben satisfacer los Estados Miembros para aplicar dichas resoluciones. UN وسيكون من المفيد أن تنظم الأمم المتحدة حلقات دراسية حول قراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 و 1455 وغيرهما، بحيث يتسنى لممثلي مختلف المكاتب المختصة اكتساب فهم أفضل وأكمل لواجبات الدول الأعضاء في تنفيذ تلك القرارات.
    El borrador fue examinado por las oficinas pertinentes de las Naciones Unidas y por expertos. UN وقامت المكاتب المختصة في الأمم المتحدة، وكذلك فرادى الخبراء، باستعراض مشروع التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus