"المكاسب الناتجة عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aumentos de
        
    • el aumento de
        
    • los beneficios del
        
    • de aumento
        
    • mejoras de
        
    • las ganancias resultantes de
        
    • las mejoras en
        
    • los beneficios obtenidos a causa de
        
    • derivados de
        
    • ganancias en
        
    • sobre el aumento
        
    Los aumentos de la eficiencia que se espera lograr con estos cambios se indican en el componente de apoyo y en la sección III. UN وترد إشارة إلى المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة والمحققة من جراء هذه التغييرات تحت بند عنصر الدعم وتحت الفرع ثالثا.
    La disminución se logró maximizando los aumentos de la eficiencia en el ámbito del apoyo a los programas. UN وقد تحقق ذلك من خلال تعظيم المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة في مجال الدعم البرنامجي.
    Las Naciones Unidas deben avanzar y conseguir el aumento de eficiencia de que goza la mayor parte del mundo. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تتحرك صوب تحقيق المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة التي يتمتع بها معظم العالم.
    Porcentaje de los beneficios del alivio de la deuda por sectores y programas, 2006-2012 UN حصة القطاعات والبرامج كنسب مئوية من المكاسب الناتجة عن تخفيف الديون، 2006-2012
    Ejemplos de aumento de la eficiencia incluidos en los informes presupuestarios correspondientes a 2009/2010 UN أمثلة على المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة تضمنتها تقارير الميزانية للفترة 2009/2010
    Algunas mejoras de la eficiencia de la ejecución se atribuyen a la racionalización y automatización de los procesos institucionales. UN وتُعزى بعض المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة إلى تبسيط أساليب العمل وتسييرها آليا.
    Sin embargo, los comentarios de la Comisión Consultiva sobre los aumentos de eficiencia consignados en el párrafo 16 supra se aplican también al UNIFEM. UN غير أن تعليق اللجنة على المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة الواردة في الفقرة 16 أعلاه، ينطبق أيضا على صندوق المرأة.
    Se han determinado los aumentos de la eficiencia y se han incorporado en las estimaciones de gastos. UN وقد حددت المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة وأدرجت في تقديرات الميزانية.
    Se han adoptado medidas para mejorar la utilización de aeronaves y para fomentar los aumentos de eficiencia y la mejora de los servicios. UN اتخذت تدابير لتحسين استخدام الطائرات، ولتعزيز المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة وتحسين الخدمة.
    Añadió que el PNUD preveía ahorrar aproximadamente 50 millones de dólares por concepto de aumentos de la eficiencia. UN وأضافت أن البرنامج الإنمائي يتوقع توفير 50 مليون دولار تقريباً عبر المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة.
    Los aumentos de volumen de 10,1 millones de dólares quedan compensados por disminuciones de volumen por un importe de 2,8 millones de dólares derivados de aumentos de la eficiencia, redistribuciones y reducciones. UN ويقابل الزيادة في الحجم التي تبلغ 10.1 ملايين دولار انخفاض في الحجم يبلغ 2.8 مليون دولار بفضل المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة والنقل إلى موارد أخرى والتخفيضات.
    Las siguientes iniciativas han contribuido a esos aumentos de eficiencia: UN وقد أسهمت المبادرات التالية في هذه المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة:
    La Comisión considera que, en términos generales, el aumento de la eficiencia consiste en obtener el mismo resultado con menos recursos. UN وترى اللجنة إجمالا أن المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة تعني تحقيق النتيجة نفسها بموارد أقل.
    Muchas delegaciones pidieron al PNUD que mostrara claramente el aumento de eficiencia. UN ودعا العديد من الوفود البرنامج الإنمائي إلى بيان المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة بوضوح.
    Sobre la base de la proporción de deuda del Gobierno federal y los gobiernos estatales de 2004, el acuerdo de reparto de los beneficios del alivio de la deuda contempla una relación 70:30, respectivamente. UN 9 - واستنادا إلى نسبة ديون الحكومة الاتحادية إلى ديون حكومات الولايات في عام 2004، تقضي ترتيبات تقاسم المكاسب الناتجة عن تخفيف الديون بتطبيق نسبة قدرها 70 إلى 30.
    Tendencias de los beneficios del alivio de la deuda y el plan de subvenciones condicionadas, 2006-2012 UN اتجاه المكاسب الناتجة عن تخفيف الديون وبرنامج المنح المشروطة، 2006-2010
    Por lo tanto, en el informe de ejecución correspondiente al período inicial no fue posible medir el efecto de las medidas de aumento de la eficiencia en la ejecución del presupuesto. UN وبالتالي فإن تقرير الأداء عن فترة بدء التشغيل لا يقيس أثر المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة في تنفيذ الميزانية.
    No obstante, no se pueden cuantificar muchas de las mejoras de la eficiencia realizadas durante el ciclo presupuestario. UN إلا أنه يتعذر تحديد حجم العديد من المكاسب الناتجة عن ترشيد النفقات التي تحققت على امتداد دورة الميزانية
    Examen de las modalidades y del fundamento de la financiación de la Cuenta para el Desarrollo, definición de los procedimientos utilizados para determinar las ganancias resultantes de medidas de eficiencia y de otro tipo, y opciones para determinar recursos adicionales para la Cuenta UN استعراض طرائق تمويل حساب التنمية والأساس المنطقي لذلك التمويل، وبيان الإجراءات التي تمكّن من تحديد المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة أو غيرها من المكاسب والخيارات المتعلقة بتحديد موارد إضافية لحساب التنمية
    Con todo, las mejoras en la eficiencia y la eficacia en función del costo no deben lograrse a costa de la seguridad, la organización y rotación adecuadas de los contingentes o las necesidades operacionales de la misión. UN وعلى الرغم من ذلك، يتعين ألا تتحقق المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة وفعالية الكلفة على حساب السلامة، أو تنظيم القوات وتناوبها بشكل سليم، أو الضروريات التشغيلية للبعثة.
    Además, podría ocurrir que los beneficios obtenidos a causa de las fluctuaciones monetarias y la inflación no pudieran transferirse a la Cuenta para el Desarrollo, ni tampoco las economías procedentes de la reducción de gastos resultante del aplazamiento de actividades o de la imposibilidad de ejecutar los mandatos y programas aprobados. UN وعلاوة على ذلك، فإن المكاسب الناتجة عن تقلبات سعر العملة وآثار التضخم لن تكون متاحة لنقلها الى حساب التنمية، وكذلك الوفورات لن تكون متاحة لنقلها الى الحساب بسبب نقص الانفاق نتيجة لتأجيل اﻷنشطة أو عدم القدرة على تنفيذ التكليفات والبرامج الموافق عليها.
    Las ganancias en eficiencia derivadas de esta actividad en 2010/11 se estiman en unos 11,9 millones de dólares. UN وتقدر المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة من هذا النشاط في الفترة 2010/2011 بحوالي 11.9 مليون دولار.
    En el párrafo 57 del proyecto de presupuesto para el período 2011/12 se proporciona información sobre el aumento de la eficiencia. UN 41 - ترد المعلومات بشأن المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة في الفقرة 57 من الميزانية المقترحة للفترة 2011-2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus