"المكافحة المتكاملة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de lucha integrada
        
    • control integrado
        
    • de la lucha integrada
        
    • de la gestión integrada
        
    • integrados de
        
    • lucha integrada contra
        
    • la gestión integrada de
        
    En los países en desarrollo, en particular en Asia, se están llevando a cabo proyectos centrados en los agricultores de lucha integrada contra las plagas. UN ويجري حاليا في البلدان النامية، تنفيذ مشاريع المكافحة المتكاملة لﻵفات التي تركز اهتمامها على الفلاحين، لا سيما في آسيا.
    Además, se han introducido programas voluntarios para alentar a los agricultores a que pongan en práctica métodos de lucha integrada contra las plagas. UN يضاف إلى ذلك أن البرامج الطوعية التي أدخلت في بلدان هذه المنظمة تشجع المزارعين على ممارسة وسائل المكافحة المتكاملة لﻵفات.
    El ejemplo de Ghana demuestra cómo los programas de lucha integrada contra las plagas han podido lograr ese objetivo. UN ويبين مثال غانا كيفية نجاح برامج المكافحة المتكاملة لﻵفات في تحقيق ذلك الهدف.
    En Barbados se han ocupado de la seguridad alimentaria, la autosuficiencia de los agricultores y el control integrado de las plagas. UN ففي بربادوس، تشارك النساء والشباب في مسائل تمتد من الأمن الغذائي إلى تعزيز الاكتفاء الذاتي لدى المزارعين، إلى المكافحة المتكاملة للآفات.
    Ha mejorado la colaboración entre los organismos internacionales en la promoción de la lucha integrada contra las plagas y de los mecanismos innovadores de financiación. UN وثمة تعاون مُحسّن بين الوكالات الدولية بصدد تعزيز المكافحة المتكاملة لﻵفات وآليات التمويل المبتكرة.
    La introducción de la gestión integrada de las plagas (IPM) en Indonesia ha disminuido la aplicación de pesticidas y ha ido acompañada de la rotación de cultivos mediante plantas leguminosas y el empleo de algas destinadas a fijar el nitrógeno en los arrozales. UN وقد خفض إدخال المكافحة المتكاملة لﻵفات في اندونيسيا استخدام مبيدات اﻵفات وكمّله تناوب المحاصيل بالنباتات البقلية ووجود الطحالب المثبتة للنتيروجين في حقول اﻷرز.
    Pueden citarse como ejemplo las técnicas de lucha integrada contra las plagas, la agrosilvicultura y las prácticas ya mencionadas de la agricultura de conservación. UN ومن الأمثلة تقنيات المكافحة المتكاملة للآفات، والحراجة الزراعية وممارسات الزراعة الحافظة للموارد التي سبق ذكرها.
    El relativo éxito de los programas de lucha integrada contra las plagas en lo que respecta a atraer financiación destaca la importancia de contar con una estrategia definida y proyectos financiables. UN ويبرز النجاح النسبي الذي حققته برامج المكافحة المتكاملة لﻵفات في اجتذاب التمويل أهمية وضع استراتيجية محددة ومشاريع يمكن تمويلها.
    La FAO está financiando los programas de lucha integrada contra las plagas en los cultivos de arroz, hortalizas y cítricos en Asia sudoriental, así como estudios de puesta en marcha sobre el sorgo y el mijo en África. UN وتقوم منظمة اﻷغذية والزراعة بدعم برامج المكافحة المتكاملة لﻵفات في مجالات اﻷرز والخضروات والفواكه الحمضية في جنوب شرق آسيا ودعم الدراسات الاستهلالية بشأن السرغوم والدخن في افريقيا.
    El programa de lucha integrada contra las plagas del arroz en Indonesia suele citarse por sus logros, aunque se han organizado otros programas en Viet Nam, China, la India y Filipinas. UN ومن بين البرامج الناجحة في مجال المكافحة المتكاملة لﻵفات، والتي يستشهد بها أكثر من أي برامج أخرى برنامج اﻷرز في إندونيسيا، ولكن أنشئت برامج أخرى في الصين والفلبين وفييت نام والهند.
    Mediante el programa de lucha integrada contra las plagas agrícolas se han logrado éxitos no sólo a ese respecto sino también en el control de los vectores de enfermedades, como la mosca tse tsé y los mosquitos. UN ولم يلاحظ النجاح في مجال مكافحة اﻵفات النباتية من خلال المكافحة المتكاملة لﻵفات فحسب بل لوحظ أيضا في مجال مكافحة الحشرات الناقلة لﻷمراض، كذبابة مرض النوم والبعوض.
    Cabe señalar a este respecto que sus decisiones se ven influidas por el entorno político, por ejemplo, los subsidios a los insumos u otros programas oficiales que pueden disuadirles de adoptar los métodos de lucha integrada contra las plagas agrícolas. UN وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد إلى أن قراراتهم تتأثر ببيئة السياسة العامة، كبرامج دعم المدخلات أو غيرها من البرامج الحكومية التي قد تثنيهم عن استخدام أساليب المكافحة المتكاملة لﻵفات.
    Recuadro 4 Ejecución exitosa del programa de lucha integrada contra las plagas en Ghana UN المربع ٤ - النجاح في تنفيذ المكافحة المتكاملة لﻵفات في غانا
    El proceso comenzó con el análisis de los ecosistemas agrícolas en que se comparaban los cultivos con insumos convencionales y los producidos con métodos de lucha integrada contra las plagas. UN وبدأت هذه العملية بتحليل النظم الزراعية اﻹيكولوجية، وذلك بالمقارنة بين المحاصيل المزروعة وفقا لمجموعة المدخلات التقليدية والمحاصيل المنتجة باستخدام وسائل المكافحة المتكاملة لﻵفات.
    Se han organizado programas de lucha integrada contra las plagas en Filipinas, Indonesia, Myanmar, Singapur y Tailandia. UN 95 - وتُنفّذ برامج المكافحة المتكاملة للآفات في إندونيسيا وميانمار وسنغافورة والفلبين وتايلند.
    Madagascar, Mauricio y Uganda procuran que se aplique el control integrado de las plagas y se desarrollen los sistemas integrados de nutrición de plantas para reemplazar el uso de insumos químicos. UN 29 - وتعمل أوغندا، ومدغشقر، وموريشيوس على النهوض بممارسات المكافحة المتكاملة للآفات ووضع نظم متكاملة لمغذيات النبات للحلول محل استخدام المدخلات الكيميائية.
    En las comunidades seleccionadas ha mejorado el acceso a las instalaciones de producción, incluidos los mercados de leche, los centros de prácticas de control integrado de las plagas, más de una docena de nuevos mataderos, así como los mercados e instalaciones de procesamiento en tres regiones del sur de Somalia y en Garowe, Gardo y Bossaso en " Puntlandia " . UN 75 - تحظى المجتمعات المحلية المستهدفة حاليا بفرصة أفضل للاستفادة من المرافق الإنتاجية، بما فيها أسواق الحليب، ومراكز ممارسات المكافحة المتكاملة للآفات، وما يزيد على 12 مسلخا جديدا، إضافة إلى أسواق ومرافق للتجهيز في ثلاث مناطق في جنوب الصومال وفي غاروي وغاردو وبوساسو و " بونتلاند " .
    Las iniciativas de promoción de la lucha integrada contra las plagas en Sri Lanka han ayudado a reducir el uso de plaguicidas. UN وأسهمت المبادرات لتشجيع المكافحة المتكاملة للآفات في سري لانكا في الإقلال من استعمال مبيدات الآفات.
    En la esfera de la lucha integrada contra la enfermedad UN في ميدان المكافحة المتكاملة للمرض
    En los últimos años, más de 14.800 personas pasaron la etapa de capacitación básica y más de 4.400 han completado la segunda etapa, en que se hace hincapié en los principios de la gestión integrada de las plagas. UN وفي السنوات العشر الأخيرة، اجتاز أكثر من 800 14 شخص مرحلة التدريب الأساسي، وأنجز أكثر من 400 4 شخص المرحلة الثانية التي يتم فيها التشديد على المكافحة المتكاملة للآفات.
    Los productos de protección de las cosechas están concebidos para ser utilizados en los programas integrados de lucha contra las plagas, en vez de usarlos en forma independiente. UN ومنتجات حماية المحاصيل مصممة الآن لتكون جزءا من برامج المكافحة المتكاملة للآفات بدلا من أن تكون قائمة بذاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus