Los límites, la superficie total de la zona objeto de planificación y el tamaño de las unidades de planificación son elementos clave para lograr una planificación eficaz del espacio marino. | UN | وتشكل الحدود والحجم الإجمالي للمنطقة المخططة وحجم وحدات التخطيط عناصر أساسية لتحقيق التخطيط المكاني البحري بشكل فعال. |
Los enfoques de ordenación basados en zonas encaminados a combinar los intereses de las distintas partes se reflejan en instrumentos geográficos tales como la planificación del espacio marino de múltiples objetivos. | UN | وتنعكس نُهُج الإدارة القائمة على أساس المناطق، التي تهدف إلى الجمع بين مصالح مختلف الجهات المعنية، في الأدوات الجغرافية المتوفرة، مثل التخطيط المكاني البحري المتعدد الأهداف. |
La Comisión para la Protección del Medio Marino del Atlántico Nordeste publicó un informe sinóptico sobre sistemas de planificación y control del espacio marino pertinentes para su zona marítima. | UN | وأصدرت لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي تقريراً عاماً عن التخطيط المكاني البحري الوطني ونظم المراقبة ذات الصلة بمنطقتها البحرية. |
Al respecto, se señaló que podían extraerse conclusiones de la aplicación de la planificación espacial marina en las zonas cercanas a la costa. | UN | وفي هذا الصدد، لوحظت إمكانية استخلاص الدروس من تطبيق التخطيط المكاني البحري في المناطق القريبة من الشواطئ. |
La planificación espacial marina se basa en un lugar o en una zona determinados, y puede ofrecer un enfoque práctico para la ordenación por ecosistemas a largo plazo. | UN | والتخطيط المكاني البحري هو تخطيط يعتمد على مكان أو منطقة، ويمكن أن يعطي نهجا عمليا للإدارة طويلة الأجل التي تعتمد على النظم الإيكولوجية. |
Colectivamente la comunidad científica está cada vez más organizada en lo tocante a reunir conjuntos de datos mundiales, pero la aplicación atinada de los principios de la planificación del espacio marino requiere datos de alta calidad suficientes para informar a los encargados de la adopción de decisiones. | UN | وتتجه الأوساط العلمية نحو التنظيم جماعياً بشكل أفضل من حيث تجميع مجموعات بيانات عالمية، غير أن التطبيق السليم للتخطيط المكاني البحري يتطلب بيانات كافية وعالية الجودة يسترشد بها صناع القرار. |
Al respecto, en la Décima Reunión Mundial de los Convenios y Planes de Acción de los Mares Regionales se reconoció que el ordenamiento basado en zonas y la planificación del espacio marino podían generar competencia por el uso de ese espacio, y se destacó la necesidad de que la planificación fuera interdisciplinaria. | UN | وفي هذا الصدد، اعترف الاجتماع العالمي العاشر لاتفاقات وخطط عمل البحار الإقليمية بأن الإدارة على أساس المنطقة والتخطيط المكاني البحري يمكن أن يسفرا عن استخدام تنافسي للحيز البحري، مما يبرز ضرورة التخطيط الشامل. |
La Comisión para la Protección del Medio Marino del Mar Báltico ha estado trabajando en la planificación a gran escala del espacio marino con arreglo a su Plan de Acción del Báltico y su recomendación 28E/9. | UN | وما برحت لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق تسعى إلى تطبيق التخطيط المكاني البحري على نطاق واسع وفقا لخطة عملها الخاصة ببحر البلطيق، وتوصيتها 28E/9. |
La Comisión también ha trabajado con miras a la ejecución de una planificación del espacio marino a escala amplia (véase párr. 308 supra). | UN | 328 - واضطلعت اللجنة أيضاً بأنشطة لتنفيذ التخطيط المكاني البحري الواسع النطاق (انظر الفقرة 308 أدناه)(). |
La secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica observó que la planificación del espacio marino y la planificación a nivel de las regiones ecológicas requería series de datos espaciales sobre los ecosistemas, las especies y los usos humanos, lo que, a su vez, hacía necesario contar con conocimientos y programas informáticos especializados. | UN | ولاحظت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي أن التخطيط المكاني البحري وتخطيط المناطق الايكولوجية يتطلبان مجموعات بيانات مكانية عن النظم الايكولوجية، والأنواع والاستخدامات البشرية، وهذا بدوره يتطلب مهارات متخصصة وبرمجيات. |
La identificación y selección de esas zonas se basa en la mejor información científica disponible, en la planificación del espacio marino y en procesos participativos con múltiples interesados, incluida la determinación de las necesidades en materia de creación de capacidad y las respuestas a esas necesidades. | UN | ويستند تحديد هذه المناطق واختيارها إلى أفضل المعلومات العلمية المتاحة، وتطبيق التخطيط المكاني البحري والعمليات القائمة على مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين، بما في ذلك تحديد الاحتياجات في مجال بناء القدرات وتلبيتها. |
La iniciativa de la COI de ordenación integrada de las zonas costeras contempla la planificación del espacio marino como uno de sus principales resultados. | UN | 186 - ويُتوخى من مبادرة الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية التي وضعتها اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية تنفيذُ التخطيط المكاني البحري باعتباره إحدى نتائجها الرئيسية. |
La secretaría de la COI destacó la necesidad de realizar mayores esfuerzos con miras a fomentar la capacidad de los países en desarrollo de aplicar la planificación del espacio marino como instrumento para la ordenación basada en los ecosistemas. | UN | 204 - وأشارت أمانة اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو إلى ضرورة مضاعفة الجهود المبذولة في بناء قدرات البلدان النامية من أجل تنفيذ التخطيط المكاني البحري بوصفه أداة للإدارة القائمة على النظم الإيكولوجية. |
Además, los cambios deben tener en cuenta los enfoques más generales respecto de los problemas acuáticos, por ejemplo, a través de la ordenación del espacio marino o de enfoques basados en los ecosistemas respecto de la pesca y la acuicultura. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين أن تأخذ التغيرات في الحسبان النُهُج الأوسع التي تتناول المشكلات المائية، وذلك مثلاً من خلال التخطيط المكاني البحري و/أو نُهُج النظام الإيكولوجي لكل من مصائد الأسماك ومواقع تربية الأحياء المائية. |
Planificación del espacio marino. El Equipo de Tareas interinstitucional de política marina de los Estados Unidos ha ofrecido la última exposición del concepto de " planificación del espacio marino " , que incluye una definición. | UN | 307 - التخطيط المكاني البحري - أحدث صياغة لمفهوم التخطيط المكاني البحري، بما فيها تعريفه، هي الصياغة التي قدمتها فرقة العمل المشتركة بين وكالات الولايات المتحدة المعنية بالسياسات المتعلقة بالمحيطات(). |
Planificación del espacio marino. La COI ha elaborado un curso de capacitación sobre planificación del espacio marino que ayuda a difundir las metodologías de planificación del espacio marino. | UN | 244 - التخطيط المكاني البحري - وضعت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية دورة تدريبية في مجال تخطيط المساحات البحرية تساعد في نشر منهجيات تخطيط المساحات البحرية(). |
La planificación del espacio marino también debe tener en cuenta múltiples objetivos de ordenación e incorporar riesgos y evaluaciones del impacto ambiental. | UN | ويستلزم التخطيط المكاني البحري أيضاً النظر في أهداف متعددة تتصل بالإدارة والاضطلاع بعمليات تقييم المخاطر وتقييم الأثر البيئي(). |
Planificación espacial marina. Este concepto se exploró recientemente en un taller internacional organizado por la UNESCO del 8 al 10 de noviembre de 2006. | UN | 161 - التخطيط المكاني البحري : كان هذا المفهوم موضع دراسة مؤخرا من جانب حلقة عمل دولية عقدتها منظمة اليونسكو في المدة من 8-10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
El PNUMA presta apoyo a los países mediante la elaboración de herramientas para la gestión de los ecosistemas y la creación de capacidad a nivel nacional para la evaluación de la gestión integrada y los servicios de los ecosistemas marinos y costeros, incluidas la evaluación integrada y la planificación espacial marina armonizadas. | UN | 6 - يدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة البلدان عن طريق استحداث أدوات لإدارة النظم الإيكولوجية، وبناء القدرات الوطنية على التقييم، والإدارة المتكاملة لخدمات النظم الإيكولوجية البحرية والساحلية، بما في ذلك التقييم المتكامل، والتخطيط المكاني البحري. |
Enfoques ecosistémicos e integrados. Los enfoques integrados y los enfoques ecosistémicos de la ordenación de los océanos y los mares pueden adoptar diferentes formas, tales como las iniciativas de ordenación integrada de las zonas costeras y las de planificación espacial marina. | UN | ٩٣ - النهج المتكاملة والمتعلقة بالنظام الإيكولوجي - يمكن أن تتخذ النهج المتكاملة والمتعلقة بالنظام الإيكولوجي إزاء إدارة المحيطات والبحار أشكالاً مختلفة، مثل مبادرة الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية ومبادرة التخطيط المكاني البحري. |
Otras delegaciones destacaron también la aplicación de los principios de la planificación territorial marina. | UN | وأكد بعض الوفود أيضا على تنفيذ مبادئ التخطيط المكاني البحري. |
El enfoque de la COI respecto de la planificación del espacio marino se ha centrado en la elaboración de un enfoque gradual para la aplicación; la documentación de las iniciativas de planificación del espacio marino en todo el mundo; el análisis de las buenas prácticas; la recopilación de referencias y material bibliográfico; el aumento de los conocimientos por medio de publicaciones; y la capacitación y creación de capacidad. K. Gobernanza | UN | وقد ركز النهج الذي تتبعه اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية إزاء التخطيط المكاني البحري على وضع نهج للتنفيذ يقوم على الخطوة تلو الخطوة؛ وتوثيق مبادرات التخطيط المكاني البحري في جميع أنحاء العالم؛ وتحليل الممارسات السليمة؛ وجمع المراجع والأدبيات؛ وتعزيز الفهم من خلال المنشورات؛ وبناء القدرات والتدريب(). |