| En tales casos, la ubicación del representante extranjero puede ser el único lugar que guarde una relación con el procedimiento extranjero. | UN | وفي حالات من هذا القبيل، قد يكون مقرّ الممثّل الأجنبي هو المكان الوحيد الذي له صلة بالإجراء الأجنبي. |
| Porque ése es el único lugar en donde van a encontrar una verdad real. | Open Subtitles | لأن ذلك هو المكان الوحيد الذي ستعثروا فيه على أي حقيقة فعلية |
| Una fiesta formal, el único lugar donde puedes usar una diadema y no parecer loca. | Open Subtitles | مناسبة رسمية المكان الوحيد الذي يمكنك فيه ارتداء التاج و لا تبدو مجنوناً |
| Es el único sitio donde no hemos buscado a ese pez hijoputa. | Open Subtitles | المكان الوحيد الذي لم نبحث فيه عن ذلك الوغد الأحمق |
| Este es el único lugar que me ha ayudado a sentirme normal | Open Subtitles | هذا هو المكان الوحيد الذي يساعدني بأن أكون شخصا عاديا |
| el único lugar donde no estarían los alemanes es por las montañas en Pietrasanta, Lucca. | Open Subtitles | المكان الوحيد الذي لن يكون الالمان متواجدين فيه عبر الجبال في بتراسانتا, لوكا. |
| el único lugar que se me ocurre es la antigua casa de sus abuelos pero fue derribada hace años. | Open Subtitles | لا اعرف المكان الوحيد الذي يمكنني ان افكر به منزل جديهما القديم لكنه تدمر منذ سنين |
| Y tal vez estuve en prisión mucho tiempo, pero a veces es el único lugar para estar cuerdo... | Open Subtitles | ربما , بقيت في السجن لمدة طويلة ولكن ربما المكان الوحيد الذي تحتفظ فيه بعقلك |
| Éste es el único lugar donde mi padre podía tener sexo en los años 50. | Open Subtitles | هذا هو المكان الوحيد الذي يستطيع والدي الأختباء وممارسة الجنس فيه في الخمسينيات |
| VFW es el único lugar donde puede hallar una bebida en este pueblo sediento. | Open Subtitles | فهي المكان الوحيد الذي يحصل فيه على مشروب في هذه البلدة الجافة |
| Es el único lugar donde se venden esas cosas para trabajo pesado. Bueno. | Open Subtitles | إنهُ المكان الوحيد الذي يبيعونَ فيهِ ذلكَ النوعَ من المواد الثقيلة |
| De hecho, el único lugar donde lo he visto ha sido su casa. | Open Subtitles | في واقع الأمر ، المكان الوحيد الذي قابلته فيه كان منزله |
| Ahora éste es mi hogar, y aunque mi madre no esté aquí, es el único sitio donde puedo dormir sin tener miedo. | Open Subtitles | هذا منزلي الآن و مع أن أمي ليست هنا هذا هو المكان الوحيد الذي أستطيع النوم فيه دون خوف |
| El Sector 7 fue el único sitio donde pude hallar trabajo. Administración de desechos. | Open Subtitles | القطاع 7 كان المكان الوحيد الذي وسعني إيجاد عملاً بهِ، بإدارة النفايات. |
| Puede que la guantera sea el único sitio donde no he mirado. | Open Subtitles | صندوق القفازات قد يكون المكان الوحيد الذي لم أبحث فيه. |
| el único sitio que he visto en mi vida donde las mujeres tienen 3, 4 o 5 maridos y los maridos otras tantas mujeres. | Open Subtitles | المكان الوحيد الذي شاهدته في حياتي حيث تقترن المرأة ب 3 او 4 او 5 ازواج وكذلك أزواج نساء اخريات |
| Era el único sitio en el que pude pensar en el último minuto. | Open Subtitles | أسفة، كان هذا المكان الوحيد الذي فكرت فيه في أخر دقيقة |
| Es el único sitio al que he sentido que pertenezco, o la felicidad. | Open Subtitles | إنه المكان الوحيد الذي جربت فيه أي إنتماء أو سعادة حقيقية. |
| Éste es el único lugar al que puedes ir en estos días y no ser "añadido a una lista de amigos". | TED | هذا هو المكان الوحيد الذي تستطيع الذهاب إليه في أيامنا هذه ولا يرحب بك |
| Internet era el único lugar en que podía ser visto sin editar. | Open Subtitles | الإنترنت كان المكان الوحيد الذي يمكن العرض عليه بدون تعديل |