La autora fue interrogada y posteriormente golpeada, según ella para que su padre, detenido en el mismo lugar, lo oyera. | UN | وتم استجوب صاحبة البلاغ وضربها، وكان الغرض في اعتقادها إسماع والدها الذي كان محتجزاً في المكان نفسه. |
Dijo que solo necesitaba una reunión para juntar a todos en el mismo lugar. | Open Subtitles | قالت انها فقط بحاجة لحدث للحصول على الجميع مجتمعين في المكان نفسه |
Todos fueron encontrados colgados de la misma manera, degollados en el mismo lugar. | Open Subtitles | جميعهم وجدوا مشنوقين بنفس الطريقة تم قطع حناجرهم في المكان نفسه |
Mientras tanto, otro proyector montado en un vehículo dirigió sus luces dos veces hacia el mismo lugar. | UN | وفي تلك الأثناء، وجّه كاشف ضوئي مثبت على مركبة نوره مرتين باتجاه المكان نفسه. |
Porque todos piensan que tu sonrisa y tu cara nunca están en el mismo sitio al mismo tiempo. | Open Subtitles | لأنهم يظنون، يا عزيزي، أن ابتسامتك ووجهك لا يتواجدان معاً في الوقت نفسه، أو المكان نفسه |
La autora fue interrogada y posteriormente golpeada, según ella para que su padre, detenido en el mismo lugar, lo oyera. | UN | واستجوبت صاحبة البلاغ وضربت، وكان الغرض حسب اعتقادها إسماع والدها الذي كان محتجزاً في المكان نفسه. |
Tampoco sabía dónde había escondido las piedras, pero días antes me había enseñado dónde había puesto la carta así que pensé que tal vez pudiera haber escondido el botín en el mismo lugar. | Open Subtitles | و أنا لم أعرف أين قد خبأ البضاعة لكنه أراني من قبل أين يحتفظ بالخطاب لذلك خمنت أنه ربما خبأ المجوهرات في المكان نفسه |
Ninguna chica quiere estar en el mismo lugar y al mismo tiempo donde estemos nosotros | Open Subtitles | يوجد فتاة تريد ان تكون في المكان نفسه في نفس الوقت حيث أننا نحن |
Nada de esto debería existir. No en el mismo lugar. | Open Subtitles | لا شيئ من هذا يجب ان يوجد ليس في المكان نفسه |
Es decir, por separado, pero en el mismo lugar aunque en lugares diferentes mentalmente, creo. | Open Subtitles | أقصد أن كل واحد يتسكّع ولكن في المكان نفسه على الرغم أنّنا ذهنياً في مكانين مختلفين على ما أظن |
Cuatro años en el mismo lugar con la misma gente. | Open Subtitles | أربع سنوات في المكان نفسه مع نفس الأشخاص |
Hay casi 500 km de túneles, y las fiestas nunca son en el mismo lugar | Open Subtitles | هنالك 300 ميل من الأنفاق تحت المدينه ونحن لا نقيم حفلتين في المكان نفسه |
En el mismo lugar que tu papá. Ubicación desconocida. | Open Subtitles | في المكان نفسه الذي يتواجد فيه والدك، الموقع مجهول |
Yo esperaba conseguir el personal y el equipo en el mismo lugar. | Open Subtitles | صدقاً , لقد كنت أحاول أن أحضر المعدات والطاقم في المكان نفسه |
Pero ambas fueron golpeadas y arrojadas en el mismo lugar una semana después de la otra. | Open Subtitles | لكن كليهما تعرضتا للضرب والرمي في المكان نفسه |
Ninguna chica quiere estar en el mismo lugar y al mismo tiempo donde estemos nosotros | Open Subtitles | يوجد فتاة تريد ان تكون في المكان نفسه في نفس الوقت حيث أننا نحن |
Tienen que haber sido expuestos a la bacteria en el mismo lugar. | Open Subtitles | لا بد أنهم قد تعرضوا لتلك البكتيريا في المكان نفسه أنا أعرف |
Pero volveré la semana que viene, a la misma hora, en el mismo sitio. Véanme. | Open Subtitles | انا سأرجع الإسبوع القادم الوقت نفسه، المكان نفسه |
O sea, que comieron y... defecaron en el mismo sitio. | Open Subtitles | لذا كانوا فقط ثمانية وقاموا بتوسيخ المكان نفسه |
Dos objetos no pueden ocupar el mismo espacio a la vez. | Open Subtitles | لا يمكن لشيئين احتلال المكان نفسه في الوقت الذاتي |
En ese lugar exacto de su brazo izquierdo, había un tatuaje diferente. | Open Subtitles | كان هناك وشم مختلف في المكان نفسه على ذراعه الأيسر |