"المكتبة السمعية البصرية للقانون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Biblioteca Audiovisual de Derecho
        
    También apoya la labor de la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional y confía en que se le dote de fondos suficientes. UN كما يساند وفده المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي، وهو على ثقة من أن التمويل الكافي لها سوف يوجد.
    Por otra parte, el Presidente Pocar pronunció varias conferencias con destino a la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى هذا فإن الرئيس بوكار ألقى عددا من المحاضرات في المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي التابعة للأمم المتحدة.
    Deben suministrarse recursos adecuados con cargo al presupuesto ordinario para mantener la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional y la Beca Conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe sobre el Derecho del Mar. UN وينبغي توفير الموارد الكافية في إطار الميزانية العادية للحفاظ على المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي وعلى زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار.
    La cancelación del curso regional para Asia y el Pacífico por falta de fondos, y la posible clausura de la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional han decepcionado a su delegación. UN وقد خاب أمل وفدها بسبب إلغاء الدورة الدراسية الإقليمية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ نظراً لانعدام التمويل، وبسبب احتمال توقف أعمال المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي.
    Su delegación encomia las continuas mejoras de la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional. UN ويثني وفد بلده على استمرار عمليات تعزيز المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي.
    También encomia la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional y las publicaciones jurídicas de la División de Codificación. UN كما أثنت على المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي وإصدار شعبة التدوين لمنشورات قانونية.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos también mantiene la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional, que contiene una colección permanente de grabaciones de conferencias dictadas por académicos y abogados de diferentes regiones y ordenamientos jurídicos. UN 37 - كما يستضيف مكتب الشؤون القانونية المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي التي تحتوي على مجموعة دائمة من المحاضرات المسجلة لقانونيين ومحامين ينتمون إلى مناطق ونظم قانونية مختلفة.
    La creación de la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional también es un éxito cada vez mayor, con elementos tales como su serie de conferencias y los archivos históricos, que constituyen un recurso educativo único. UN وذكرت أن إنشاء المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي يمثل أيضا أحد أوجه النجاح المتزايد، بما يتضمنه من عناصر مثل سلسلة المحاضرات والمحفوظات التاريخية التي تشكل موردا فريدا للتثقيف.
    La puesta en marcha de la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional constituye un buen ejemplo de cómo el programa utiliza plenamente los recursos disponibles, como las tecnologías modernas, a fin de cumplir su mandato y ampliar su público. UN وما إطلاق المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي إلا مثالا جيدا على كيفية استفادة البرنامج استفادة تامة من الموارد المتاحة، بما فيها التكنولوجيات الحديثة، للاضطلاع بولايته وتوسيع قاعدة جمهوره.
    Por último, la oradora pregunta si existen planes para facilitar el acceso a la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional a los países de habla española. UN 25 - واختتمت كلامها بالتساؤل عما إذا كان من المزمع تقريب المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي إلى متناول البلدان الناطقة بالإسبانية.
    El estudio y la sistematización de material preparatorio asociado a diversos tratados internacionales deben mantenerse como parte de la ampliación de la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional. UN وينبغي مواصلة دراسة وتنظيم المواد التحضيرية المرتبطة بمختلف المعاهدات الدولية في إطار توسيع المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي.
    la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional representa una importante contribución a la enseñanza y la difusión del derecho internacional, al proporcionar a todos, con independencia de su localización, la oportunidad de beneficiarse del conocimiento de eminentes expertos. UN 40 - ومضى قائلا إن المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي تمثل إسهاما كبيرا في تدريس القانون الدولي ونشره، حيث تتيح فرصة للجميع، بغض النظر عن الموقع، للاستفادة من معارف خبراء بارزين.
    Su delegación acoge favorablemente los esfuerzos que se están realizando por reanudar la celebración ordinaria de los cursos regionales y por ampliar y mejorar la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالجهود المبذولة لاستئناف الممارسة المعتادة المتمثلة في تنظيم دورات دراسية إقليمية ولتوسيع المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي وتحسينها.
    El lanzamiento de la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional es un buen ejemplo de la forma en que el Programa aprovecha plenamente los recursos disponibles, incluidas las tecnologías modernas, para cumplir su mandato y ampliar su grupo destinatario. UN وأضاف أن تدشين المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي مثال جيد يبين كيف أن البرنامج استفاد بشكل كامل من الموارد المتاحة، بما في ذلك التكنولوجيات الحديثة، للاضطلاع بولايته وتوسيع قاعدة جمهوره.
    la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional fue creada por la División de Codificación para satisfacer una demanda creciente de formación en derecho internacional que no encontraba respuesta en los cursos de capacitación tradicionales. UN 27 - أنشأت شعبة التدوين المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي استجابة للطلب المتزايد على التدريب في مجال القانون الدولي، الذي لا يمكن تلبيته عن طريق الدورات التدريبية التقليدية.
    Por otro lado, la Oficina siguió encargándose de mantener y desarrollar la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional, a la que añadió nuevas conferencias y materiales audiovisuales históricos. UN وإضافة إلى ذلك، واصل المكتب تَعَهُّد ومواصلة تحسين المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي بإثرائها بمحاضرات ومواد سمعية بصرية تاريخية جديدة.
    La División sigue encargándose de mantener y desarrollar la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional, a la que se van añadiendo nuevas conferencias y materiales audiovisuales históricos, con sujeción a la disponibilidad de recursos. UN وتواصل الشعبة تَعَهُّد وتطوير المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي بإثرائها بمحاضرات ومواد سمعية بصرية تاريخية جديدة حسبما تسمح به الموارد المتاحة.
    la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional de las Naciones Unidas está haciendo una importante contribución a la enseñanza y difusión del derecho internacional en todo el mundo. UN وأضاف قائلاً إن المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي تسهم بدرجة كبيرة في تدريس القانون الدولي ونشره في جميع أنحاء العالم.
    Si bien el número de usuarios que tiene acceso a la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional ha aumentado, el apoyo financiero ayudaría a mejorar la Biblioteca y velar por su éxito en el largo plazo. UN واختتم حديثه قائلاً إنه في حين أن عدد المستخدمين الذين يتعاملون مع المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي قد زاد فإن الدعم المالي سوف يساعد على تحسين وضع المكتبة وعلى ضمان نجاحها في الأجل الطويل.
    La División ha creado la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional de las Naciones Unidas para suministrar capacitación adicional sobre derecho internacional a través de Internet, sin costo, a una cantidad ilimitada de personas e instituciones en todo el mundo. UN وقد أنشأت الشعبة المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي من أجل توفير التدريب في مجال القانون الدولي مجانا عن طريق الإنترنت إلى عدد غير محدود من الأفراد والمؤسسات في البلدان على نطاق العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus