"المكتب الإداري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Oficina Administrativa
        
    • la Sección Administrativa
        
    • las oficinas administrativas
        
    También requerirá un aumento del apoyo la delegación de autoridad concedida por el Registro a fin de que la Oficina Administrativa de Kigali pueda funcionar en forma semiautónoma. UN وستحتاج أيضا عملية تخويل سلطات إضافية من جانب قلم المحكمة لتمكين المكتب الإداري في كيغالي من أداء عمله بصورة شبه ذاتية، إلى دعم إضافي.
    1976 - 1978 Jefe de Protocolo y Jefe de la Oficina Administrativa del Ministerio UN رئيس البروتوكولات ورئيس المكتب الإداري بالوزارة
    También se publica en los periódicos información sobre la entrada en vigor de esos instrumentos, cuyos textos pueden solicitarse a la Oficina Administrativa del Gobierno. UN وتنشر الصحف أيضا التقارير بشأن سريان مفعول هذه الصكوك التي يمكن الحصول على نصوصها من المكتب الإداري للحكومة.
    la Oficina Administrativa también supervisa la administración de la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. UN كما يشرف المكتب الإداري على إدارة أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    1976-1978 Jefe de Protocolo y Jefe de la Oficina Administrativa del Ministerio UN رئيس البروتوكول ورئيس المكتب الإداري بالوزارة
    Gastos generales de funcionamiento y recursos necesarios para suministros y equipo para la Oficina Administrativa del Tribunal UN مصروفات التشغيل العامة، واللوازم، والمعدات احتياجات المكتب الإداري للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة
    El jefe de la Oficina Administrativa revisa el límite. UN ويقوم رئيس المكتب الإداري باستعراض ذلك الحد.
    Tras un examen de la estructura de la Oficina Administrativa Regional, la Misión se propone trasladar a 269 puestos sustantivos de localidades del oeste al este. UN وعقب استعراض لهيكل المكتب الإداري الإقليمي، تعتزم البعثة نقل 269 وظيفة فنية من المواقع في الغرب إلى الشرق.
    la Oficina Administrativa también supervisa la administración de la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres y la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán. UN كما يشرف المكتب الإداري على إدارة أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان.
    Otras 12 personas resultaron heridas cuando se prendió fuego a la Oficina Administrativa y a la escuela en las que se habían refugiado los campesinos, a pocos kilómetros de la frontera con Tanzanía. UN وقد جرح 12 شخصا آخر فيما أحرق المكتب الإداري والمدرسة اللذان كان الفلاحون قد لجأوا إليهما على بعد بضعة كيلومترات من الحدود مع تنزانيا.
    la Oficina Administrativa también supervisa la administración de la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres y presta servicios administrativos a la División para los Desplazados dentro del País. UN ويشرف المكتب الإداري أيضا على إدارة أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ويلبي الاحتياجات الإدارية للشعبة المعنية بالتشرد الداخلي.
    Los titulares de 367 de los puestos propuestos se desplegarían en la zona este de la República Democrática del Congo, 27 en la zona oeste del país y uno a la Oficina Administrativa sobre el terreno de Kigali. UN ويجري نشر 367 من شاغلي الوظائف المقترحة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، ونشر 27 في غرب البلد، وتعيين موظف واحد في المكتب الإداري الميداني في كيغالي.
    El oficial de planificación de la carga estaría destinado a la Oficina Administrativa sobre el terreno de Kinshasa, donde proporcionaría información sobre la carga y los pasajeros a fin de mejorar la planificación de los activos aéreos de conformidad con las necesidades de la Misión. UN وسيكون مقر موظف تخطيط مهام الحمولة في المكتب الإداري الميداني في كينشاسا، حيث سيقدم معلومات عن الشحنات والمسافرين لتحسين تخطيط الأصول الجوية طبقاً لمتطلبات البعثة.
    la Oficina Administrativa también supervisa la administración de la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres y presta servicios administrativos a la División para los Desplazados dentro del País. UN ويشرف المكتب الإداري أيضا على إدارة أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ويقدم الخدمات الإدارية للشعبة المعنية بالتشرد الداخلي.
    El nombre del encargado de custodiar el efectivo para gastos menores y el límite establecido para el efectivo se comunican a la Oficina Administrativa de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en Ginebra. UN ويبلغ اسم أمين المصروفات النثرية إلى المكتب الإداري التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في جنيف مع بيان الحد المطلوب من المصروفات النثرية.
    la Oficina Administrativa comenzó a funcionar el 6 de julio, de una manera discreta, con el objetivo declarado de velar por la prestación de servicios a todas las comunidades. UN وبدأ المكتب الإداري عمله بهدوء ودون صخب في 6 تموز/يوليه، وهدفه المعلن هو ضمان توفير الخدمات لجميع الطوائف.
    la Oficina Administrativa de Mitrovica Norte, establecida por Pristina, ha prestado diversos servicios administrativos importantes pero no puede ejercer jurisdicción efectiva en las zonas de mayoría serbia en el norte de Mitrovica. UN وقام المكتب الإداري لشمال ميتروفيتشا المنشأ من جانب بريشتينا، بتقديم مختلف الخدمات الإدارية الهامة، لكن ليس بمقدوره ممارسة ولاية قضائية فعلية في المناطق ذات الأغلبية الصربية في شمال ميتروفيتشا.
    la Oficina Administrativa de Mitrovica Norte, patrocinada por Pristina, siguió afrontando problemas para ampliar y ejercer su autoridad en el norte de Mitrovica. UN 24 - وما زال المكتب الإداري لشمال ميتروفيتسا الذي ترعاه بريشتينا يواجه تحديات في توسيع وممارسة السلطة في شمال ميتروفيتسا.
    la Oficina Administrativa de Damasco, en la que trabajan varios funcionarios de apoyo, permitió que el personal nacional siguiera trabajando en caso de cancelación de los desplazamientos al campamento de Faouar por razones de seguridad. UN استضاف المكتب الإداري في دمشق عددا من موظفي الدعم، وسمح المكتب للموظفين الوطنيين بمواصلة العمل في الحالات التي كان يلغي فيها الانتقال إلى معسكر نبع الفوار لأسباب أمنية.
    1976-1978, Jefe de Protocolo y Jefe de la Sección Administrativa del Ministerio UN ١٩٧٦-١٩٧٨ رئيس البروتوكول ورئيس المكتب اﻹداري في الوزارة
    Redistribuidos de las oficinas administrativas de sector a la Dependencia de Planificación del Apoyo a la Misión de la Oficina de Beirut, dentro de la Oficina del Director UN نقلت من المكتب الإداري للقطاع إلى وحدة تخطيط دعم البعثات/مكتب بيروت ضمن مكتب المدير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus