"المكتب الاتحادي للصحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Oficina Federal de Salud
        
    Andrea Arz de Falco, Vicedirectora de la Oficina Federal de Salud Pública, Departamento Federal del Interior de Suiza UN أندريا أرتز دي فالكو، نائبة مدير المكتب الاتحادي للصحة العامة، وزارة الشؤون الداخلية في سويسرا
    la Oficina Federal de Salud Pública también ha elaborado varios proyectos y estrategias de atención preventiva de la salud de los migrantes. UN كما أعد المكتب الاتحادي للصحة العامة مشاريع واستراتيجيات في مجال الرعاية الصحية الوقائية للمهاجرين.
    456. El concepto elaborado por el Instituto de la Universidad de Basilea entraña la creación de un servicio nacional encargado de la salud de la mujer en el seno de la Oficina Federal de Salud pública. UN 456 - ويقترح المفهوم الذي أعده معهد بال إنشاء دائرة وطنية مكلفة بصحة المرأة داخل المكتب الاتحادي للصحة العامة.
    la Oficina Federal de Salud Pública ha publicado también un manual sobre la pobreza de las mujeres, el trabajo y la salud, que pone punto final a un proyecto de investigación sobre ese tema e informa sobre las vinculaciones que pueden existir entre la pobreza de las mujeres, el trabajo y la salud. UN وفضلا عن ذلك، أصدر المكتب الاتحادي للصحة العامة دليلا عن فقر النساء والعمل والصحة اختتم فيه مشروع أبحاث حول هذا الموضوع، وهو يتضمن معلومات حول العلاقة التي قد توجد بين فقر النساء والعمل والصحة.
    De conformidad con la Ley Federal sobre los Centros de Consulta sobre el Embarazo, la Oficina Federal de Salud Pública publica anualmente una lista actualizada de centros de consulta cantonales reconocidos. UN وبموجب القانون الاتحادي الخاص بمراكز الاستشارة المتعلقة بالحمل، ينشر المكتب الاتحادي للصحة العامة سنويا قائمة مستكملة بمراكز الاستشارة المعترف بها في الكانتونات.
    Estos son los objetivos de la Oficina Federal de Salud Pública en el marco de su estrategia Migraciones y Salud 2008-2013. UN وهذه هي أهداف المكتب الاتحادي للصحة العامة في إطار استراتيجيته في مجاليّ الهجرة والصحة 2008-2013.
    En cuanto a las medidas políticas y administrativas pertinentes a nivel federal, merece la pena mencionar los esfuerzos de la Oficina Federal de Salud Pública en este contexto: UN وفيما يتعلق بالتدابير السياسية والإدارية ذات الصلة على المستوى الاتحادي، جدير بالذكر الإشارة إلى جهود المكتب الاتحادي للصحة العامة في هذا السياق:
    Por último, con respecto a la atención de salud, la Oficina Federal de Salud Pública tiene una serie de programas para promover la salud de la mujer migrante, que incluyen salud sexual y reproductiva. UN وأخيرا، فيما يتعلق بالرعاية الصحية، يدير المكتب الاتحادي للصحة العامة عددا من البرامج لتعزيز الصحة للمهاجرات، بما في ذلك برامج للصحة الجنسية والإنجابية.
    Por lo tanto, la Oficina Federal de Salud pública elaboró un nuevo programa nacional (2001-2005) de prevención del tabaquismo en que se tienen en cuenta las lagunas dejadas por las antedichas medidas. UN وأعد المكتب الاتحادي للصحة العامة برنامجا وطنيا جديدا في الفترة 2001 - 2005 من أجل منع استهلاك التبغ يأخذ في اعتباره الفجوات في التدابير السابقة.
    24. Stop Suicide recordó un informe de la Oficina Federal de Salud Pública según el cual la tasa de suicidios era de 19,1 por 100.000 habitantes, cifra netamente superior a la media mundial. UN 24- وأشارت هيئة " لنوقف الانتحار " إلى تقرير أصدره المكتب الاتحادي للصحة العامة وجاء فيه أن معدل حالات الانتحار يبلغ 19.1 لكل 000 100 نسمة، ويفوق بالتالي بشكل واضح المعدل العالمي.
    La estrategia nacional " Migraciones y salud 2002 - 2007 " , elaborada bajo la dirección de la Oficina Federal de Salud Pública, es fruto de un vasto análisis de la situación en los medios de la inmigración. UN وتُعتبر الاستراتيجية الوطنية " الهجرة والصحة 2002-2007 " التي تم وضعها تحت إشراف المكتب الاتحادي للصحة العامة، ثمرة تحليل واسع للأوضاع في أوساط المهاجرين.
    En Suiza, la Oficina Federal de Salud Pública, en colaboración con la organización suiza Help against HIV/AIDS, publicó folletos gratuitos de información sobre el VIH/SIDA destinados específicamente a la mujer. UN وفي سويسرا، نشر المكتب الاتحادي للصحة العامة، بالتعاون مع المنظمة السويسرية المسماة الإعانة ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ثلاث كراسات إعلامية بشأن هذا الفيروس موجهة خصيصا إلى النساء.
    - la Oficina Federal de Salud Pública también intentará en 2009 clarificar la necesidad de coordinación con la Oficina Federal para las Migraciones y la Oficina Federal de Justicia, así como el Departamento Federal de Asuntos Exteriores, y examinar las necesidades de información de los cantones. UN - سيحاول أيضاً المكتب الاتحادي للصحة العامة في عام 2009 إيضاح الحاجة للتنسيق مع مكتب الهجرة الاتحادي ومكتب العدالة الاتحادي وكذلك وزارة الخارجية الاتحادية والنظر في الاحتياجات الإعلامية للمقاطعات.
    la Oficina Federal de Salud Pública, que es responsable de aplicar una iniciativa parlamentaria sobre las campañas de sensibilización relativas a la mutilación genital femenina, apoya actividades destinadas a evitar la mutilación genital femenina, incluida la distribución de información y el establecimiento de un grupo de expertos sobre el tema. UN أما المكتب الاتحادي للصحة العامة، المسؤول عن تنفيذ المبادرة البرلمانية بشأن حملات إذكاء الوعي حول ختان الإناث، فإنه يدعم الأنشطة الرامية إلى منع ختان الإناث التي تشمل توزيع المعلومات وإنشاء فريق خبراء بشأن هذا الموضوع.
    Por esta razón, la Asociación suiza de planificación de la familia y educación sexual (Schweizerische Vereinigung für Familienplannung und Sexualerziehung, SVFS) publicó, en colaboración con la Oficina Federal de Salud pública, un folleto en varios idiomas sobre la salud sexual y genésica de las mujeres. UN وهذا هو السبب في أن قامت الرابطة السويسرية لتنظيم الأسرة والتربية الجنسية بنشر كتيب، بالتعاون (مع المكتب الاتحادي للصحة العامة) بعدة لغات حول الصحة الجنسية والإنجابية للنساء.
    482. Entre 1994 y 1998 la Oficina Federal de Salud pública (OFSP) organizó un programa nacional de acción sobre el tema " Salud de la mujer y prevención del SIDA " . UN 482 - قام المكتب الاتحادي للصحة العامة في الفترة من عام 1994 إلى عام 1998 بتنظيم برنامج وطني للعمل بشأن موضوع " صحة المرأة والوقاية من الإيدز " .
    Por mandato de la Oficina Federal de Salud Pública, desarrollará una página de información en Internet, titulada " Centros de consulta en salud sexual y reproductiva " . UN وبناء على تكليف من المكتب الاتحادي للصحة العامة تقوم هذه المنظمة بإنشاء موقع معلومات على شبكة الإنترنت بعنوان " مراكز استشارة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية " ().
    Por otra parte, la Oficina Federal de Salud Pública publica, en colaboración con la Ayuda Suiza contra el SIDA, que es una entidad privada, diversos folletos de información sobre el SIDA destinados específicamente a las mujeres; pueden descargarse de la Internet o pedirse gratuitamente. UN وعلاوة على ذلك، يصدر المكتب الاتحادي للصحة العامة، بالتعاون مع هيئة المساعدة السويسرية لمكافحة مرض نقص المناعة المكتسب، وهي منظمة خاصة، نشرات إعلامية مختلفة حول هذا المرض موجهة خصيصا للنساء، ويمكن تنزيلها من الإنترنت أو طلبها مجانا().
    En un folleto titulado " Quelques rappels sur le VIH et le sida " , disponible en 14 idiomas, la Oficina Federal de Salud Pública proporciona informaciones actualizadas sobre estas enfermedades. UN ويقدم المكتب الاتحادي للصحة العامة معلومات مستوفاة بـ 14 لغة حول هذه الأمراض في نشرة بعنوان " تذكير ببعض الأمور المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " .
    la Oficina Federal de Salud Pública encomendó a un grupo de trabajo interdisciplinario sobre la mutilación genital femenina, formado por especialistas provenientes de las más diversas organizaciones (UNICEF, Caritas Suisse, Iamaneh Suisse, Terre des Femmes Suisse, PLANeS), que elaborase un material de información destinado a diversas categorías de personas. UN وكُلف فريق عامل متعدد التخصصات معنى بموضوع ختان البنات، يضم متخصصين من مختلف المنظمات (اليونسيف، وكاريتاس سويسرا، وإيامنه سويسرا، وأرض النساء سويسرا، والمؤسسة السويسرية للصحة الجنسية والإنجابية) من قبل المكتب الاتحادي للصحة العامة بإعداد مادة إعلامية موجهة إلى مختلف الفئات المستهدفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus