"المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos
        
    • de la Oficina Ejecutiva del Departamento de
        
    Fuente: Documentos oficiales del presupuesto y datos financieros proporcionados por la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN المصدر: وثائق الميزانية الرسمية والبيانات المالية التي قدمها المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    11.9 La Dirección Ejecutiva se independizó administrativamente de la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos durante la primera mitad de 2005. UN 11-9 وقد أصبحت المديرية التنفيذية مستقلة إداريا عن المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية خلال النصف الأول من عام 2005.
    Función de la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos UN دور المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية
    Capacidad de la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos UN قدرات المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية
    Para las cuestiones administrativas, recibiría el apoyo de la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos, y sus gastos de personal y otros gastos conexos se incluirían en el presupuesto de dicho Departamento. UN ولأغراض إدارية، سيدعم الأمانة المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية وموظفوه، وسترد النفقات المتصلة بها في ميزانية تلك الإدارة.
    Se informó a la Comisión de que la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales realizaba algunas funciones de apoyo administrativo a la Junta de los Jefes Ejecutivos en cuestiones de finanzas y personal. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية يقدم بعض الدعم الإداري للمجلس في الأمور المالية وشؤون الموظفين.
    Si bien el grueso de las misiones políticas especiales con mucho personal sobre el terreno recibe apoyo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos recae la pesada carga de prestar apoyo a las misiones restantes. UN فبينما يتلقى معظم البعثات السياسية الخاصة الكبيرة الموجودة في الميدان دعما من إدارة عمليات حفظ السلام يتحمل المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية مسؤولية ثقيلة فيما يختص بدعم البعثات الباقية.
    La Subdivisión se encarga también de iniciar ciertas medidas administrativas en beneficio de los grupos de expertos, que ejecutan la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos y otras entidades de las Naciones Unidas; UN ويبادر الفرع أيضا إلى اتخاذ بعض الإجراءات الإدارية نيابة عن أفرقة الخبراء، وهي إجراءات يقوم بتنفيذها المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية، وكيانات الأمم المتحدة الأخرى
    la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos sigue prestando apoyo administrativo y financiero al Grupo, entre otras cosas, en la formalización de contratos, la tramitación de los pagos, y los preparativos de viajes. UN ويستمر المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية في تقديم الدعم الإداري والمالي لفريق الخبراء، مثلا فيما يتصل بإبرام العقود، وتجهيز المدفوعات، واتخاذ ترتيبات السفر.
    En el bienio, la División siguió contando con la colaboración de la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para racionalizar los procesos de contratación de expertos que prestan servicios en los grupos de vigilancia de la aplicación de las sanciones establecidos por el Consejo de Seguridad. UN خلال فترة السنتين واصلت الشعبة إشراك المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية ومكتب إدارة الموارد البشرية في تبسيط عملية تعيين الخبراء العاملين في أفرقة لجان رصد الجزاءات التي أنشأها مجلس الأمن.
    E. Capacidad de la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos UN هاء - قدرات المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية
    No obstante, hay una serie de problemas sin resolver, y la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos ha señalado a la OSSI que los expertos siguen manifestando su descontento con sus condiciones de contratación. UN غير أن عددا من القضايا لم يسوّ بعد وأبلغ المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الخبراء يواصلون إبداء عدم الرضا عن شروط عقودهم.
    la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos sigue prestando apoyo administrativo al Grupo, por ejemplo en la formalización de los contratos, la tramitación de los pagos y los preparativos de los viajes. UN وما برح المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية يقدم الدعم الإداري إلى الفريق، مثلا المساعدة على إصدار العقود، وتجهيز المدفوعات والقيام بترتيبات السفر.
    la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos sigue prestando apoyo administrativo al Grupo, entre otras cosas en la formalización de los contratos, la tramitación de los pagos y los preparativos de los viajes. UN وما برح المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية يقدم الدعم الإداري إلى الفريق، مثل إصدار العقود، وتجهيز المدفوعات والقيام بترتيبات السفر.
    A menudo se pide también a la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos que colabore en la prestación de apoyo logístico y administrativo en la etapa inicial, que es crítica y muy sensible a los retrasos, antes de que se hayan determinado la magnitud y alcance de la misión. UN وكثيراً ما يُدعى المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية أيضاً للمساعدة في تقديم الدعم الإداري واللوجستي في مرحلة بدء العمل وهي مرحلة أساسية وحساسة من حيث التوقيت، قبل أن يتم تحديد حجم البعثة ونطاقها.
    La comunicación entre la División y sus socios en la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos y la Oficina de Asuntos Jurídicos en relación con los grupos de expertos también podría mejorarse, en particular por lo que respecta a aclarar las funciones y responsabilidades respectivas. UN 39 - ويمكن أيضا تحسين مستوى الاتصال بين الشعبة وشركائها في المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية ومكتب الشؤون القانونية فيما يتعلق بأفرقة الخبراء، لا سيما فيما يخص إيضاح أدوار ومسؤوليات كل طرف.
    El Grupo tiene su sede en Nueva York y la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos le presta apoyo administrativo, por ejemplo, en la formalización de contratos, la tramitación de pagos y los preparativos de viajes. UN 98 - ويتخذ الفريق من نيويورك مقرا له. وسيقدم المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية الدعم الإداري إلى الفريق، من قبيل إصدار العقود، وتجهيز المدفوعات، والقيام بترتيبات السفر.
    Los titulares de los puestos propuestos prestarían apoyo en las esferas de preparación de presupuestos, planificación y presentación de informes, gestión de los recursos financieros y humanos, adquisiciones, tecnología de la información y las comunicaciones y otros servicios administrativos que anteriormente eran prestados por la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وسيضطلع شاغلا الوظيفتين المقترحتين بتقديم الدعم في مجالات إعداد الميزانية، وتخطيطها وإعداد التقارير بشأنها، وإدارة الموارد المالية والبشرية، والمشتريات، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغيرها من الخدمات الإدارية التي كان يقدمها في السابق المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Oficina del Asesor Especial sobre el Yemen está ubicada en Nueva York y Saná, donde el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo le presta apoyo logístico y legislativo, en tanto que la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos le presta apoyo administrativo y financiero desde Nueva York. UN ويقع مقر مكتب المستشار الخاص بشأن اليمن في نيويورك وصنعاء، ويوفر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم الإداري واللوجستي للمكتب في اليمن، فيما يوفر له المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية الدعم الإداري والمالي من نيويورك.
    Tras preguntar si todas las misiones políticas recurrían al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, para obtener apoyo logístico la Comisión Consultiva fue informada de que la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos administraba algunas de las misiones más pequeñas. UN 18 - ولدى الاستفسار عما إذا كانت جميع البعثات السياسية تستخدم إدارة عمليات حفظ السلام للدعم التنفيذي، علمت اللجنة الاستشارية أن بعض البعثات الصغيرة تولَّى إدارتها المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus