"المكتب الوطني للإحصاءات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Oficina Nacional de Estadística
        
    • la Oficina Nacional de Estadísticas
        
    • la NSO
        
    • la ONE
        
    Debe incluirse la fuente utilizada para reunir los datos, es decir, si la encuesta fue realizada por la Oficina Nacional de Estadística u otro ministerio; UN وينبغي أن يدرج مصدر جمع البيانات، أي ما إذا كان المكتب الوطني للإحصاءات هو الذي نفذ الدراسة الاستقصائية أو وزارة غيره؛
    la Oficina Nacional de Estadística de la República de Moldova ha publicado un boletín especial que proporciona datos nacionales con respecto al género, que constituye un instrumento normativo importante. UN وأصدر المكتب الوطني للإحصاءات لجمهورية مولدوفا نشرة خاصة قدمت بيانات وطنية عن المرأة وتشكل أداة سياسية هامة.
    Se está colaborando con la Oficina Nacional de Estadística de Filipinas para determinar formas de institucionalizar la labor de desglose de datos y además se están realizando estudios preliminares en tres provincias. UN وتعمل المؤسسة مع المكتب الوطني للإحصاءات في الفلبين على تحديد الأساليب التي تكفل إضفاء الطابع المؤسسي على تصنيف البيانات، وتُنفذ حاليا دراسة استقصائية أولية في ثلاث مقاطعات.
    24. Se indica en el párrafo 453 que la Oficina Nacional de Estadísticas está trabajando para superar la falta de información desglosada por sexos de los salarios. UN 24 - يشير التقرير في الفقرة 448 إلى أن المكتب الوطني للإحصاءات يعمل على معالجة نقص المعلومات المفصلة حسب نوع الجنس بالنسبة للأجور.
    la Oficina Nacional de Estadísticas ha realizado investigaciones que han permitido evaluar el instrumento estadístico que facilita la medición del salario medio de mujeres y hombres en el país. UN أجرى المكتب الوطني للإحصاءات دراسات استقصائية ساهمت في تحديد الأداة الإحصائية التي تسهل قياس متوسط أجر النساء والرجال في البلد.
    En Mauritania, el UNFPA apoyó la capacitación del personal de la Oficina Nacional de Estadística y de investigadores universitarios. UN وفي موريتانيا، قدم الصندوق الدعم لتدريب موظفي المكتب الوطني للإحصاءات وباحثين جامعيين.
    Está previsto realizar un censo agrícola en 2011, en colaboración con la Oficina Nacional de Estadística. UN وثمة خطة لإجراء تعداد في 2011 بالتعاون مع المكتب الوطني للإحصاءات.
    Mayor disponibilidad de datos desglosados por sexos gracias a la reforma de instrumentos estadísticos básicos, por ejemplo la Oficina Nacional de Estadística UN زيادة توافر البيانات الخاصة بالجنسين والمصنّفة بسبب إصلاح الجماعات الأساسية من الناحية الإحصائية، مثل المكتب الوطني للإحصاءات.
    El UNICEF siguió promoviendo la elaboración de indicadores e instrumentos para reunir datos desglosados por género, por ejemplo, en el sector de la enseñanza en China y con la Oficina Nacional de Estadística de la República Dominicana. UN وواصلت اليونيسيف تشجيع وضع مؤشرات وأدوات لجمع بيانات موزعة حسب نوع الجنس، من قبيل تلك التي في قطاع التعليم في الصين، ومع المكتب الوطني للإحصاءات في الجمهورية الدومينيكية.
    El informe de estadísticas sociales de la Oficina Nacional de Estadística de Nigeria de 2005 muestra el desembolso total destinado a instituciones del país. UN ويوضح تقرير الإحصاءات الاجتماعية في نيجيريا لعام 2005 الصادر عن المكتب الوطني للإحصاءات مجموع المصروفات للمؤسسات في البلد.
    Según la información estadística más reciente publicada por la Oficina Nacional de Estadística relativa al cuestionario sobre indicadores básicos del bienestar de Nigeria de 2006, la división del trabajo por género y las diferencias entre los géneros en el acceso a los recursos afectan al desarrollo de los sexos. UN ووفقاً لأحدث المعلومات الإحصائية التي نشرها المكتب الوطني للإحصاءات عن استبيان المؤشرات الرئيسية للرفاه، يؤثر التقسيم الجنساني للعمل والوصول المتمايز جنسانياً إلى الموارد على تنمية الجنسين.
    Considerando que en la ronda de 2005 sólo participaron 11 ciudades de China, el Comisionado de la Oficina Nacional de Estadística ha informado a la Junta Ejecutiva del Programa de Comparación Internacional que en la ronda de 2011 la cobertura de China será de alcance nacional. UN وبينما لم تشارك سوى 11 مدينة في الصين في جولة عام 2005، أبلغ مفوض المكتب الوطني للإحصاءات المجلس التنفيذي للبرنامج أن تغطية الصين ستكون جميع أنحاء البلاد في جولة عام 2011.
    33. En la actualidad, Seychelles dispone de dos fuentes principales para obtener estadísticas desglosadas por sexo, a saber, la Oficina Nacional de Estadística y la Secretaría de Género. UN 33- ويوجد في الوقت الراهن مصدران رئيسيان للإحصاءات الجنسانية؛ المكتب الوطني للإحصاءات وأمانة الشؤون الجنسانية.
    1.2.2 la Oficina Nacional de Estadística realiza el censo nacional de población y vivienda para dar cumplimiento a la constitución de transición UN 1-2-2 إجراء المكتب الوطني للإحصاءات والتعداد الوطني للسكان والمساكن وفقاً لأحكام الدستور الانتقالي
    Se está reforzando la capacidad institucional para detectar la inseguridad alimentaria, mediante el establecimiento de sistemas de seguimiento de la seguridad alimentaria dentro de la Oficina Nacional de Estadística. UN وجرى تعزيز القدرة المؤسسية على تتبع حالات انعدام الأمن الغذائي عن طريق إنشاء نظم لرصد الأمن الغذائي كجزء من المكتب الوطني للإحصاءات.
    Al 30 de septiembre de 2001, la Oficina Nacional de Estadística estimaba la población activa total en 8.568.221 personas, es decir, el 27% del total. UN وقد قدر المكتب الوطني للإحصاءات مجموع عدد السكان الناشطين اقتصاديا في 30 أيلول/ سبتمبر 2001 بـ 221 568 8 نسمة، أي بما نسبته 27 في المائة من مجموع عدد السكان.
    Según la encuesta por muestreo de personas discapacitadas registradas, efectuada por la Oficina Nacional de Estadística (ONE) con apoyo del Banco Asiático de Desarrollo, en mayo de 2004 las 61.263 personas discapacitadas registradas representan el 2,8% de la población total. UN وطبقا للتسجيل والدراسة الاستقصائية بالعينة للمعوقين اللذين أجراهما المكتب الوطني للإحصاءات بدعم من مصرف التنمية الآسيوي، فإنه في أيار/مايو 2004، بلغ عدد المعوقين المسجلين 263 69 معوقا بنسبة 2.8 في المائة من مجموع السكان.
    La información estadística proporcionada por la Oficina Nacional de Estadísticas sobre el cuestionario de indicadores básicos del bienestar de Nigeria de 2006 señala una tendencia de aumento de la participación de la mujer en los sectores público y privado. UN ويتبين من المعلومات الإحصائية التي قدرها المكتب الوطني للإحصاءات بشأن الاستقصاء الاستبياني لمؤشر الرفاه الأساسي في نيجيريا لعام 2006 أن ثمة اتجاهاً لزيادة مشاركة المرأة في القطاعين العام والخاص.
    Esta publicación ofrece una visión actual y objetiva de la situación del país en cuanto al cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, utilizando para ello información confiable, consolidada y comprobada por la Oficina Nacional de Estadísticas de Cuba y apoyada además con datos ofrecidos por todos los ministerios e instituciones cubanas que han realizado, de forma sistemática, estudios y monitoreos. UN ويعرض هذا الإصدار رؤيةً واقعية وموضوعية لحالة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في البلاد، مستندا في ذلك إلى معلومات موثوق بها وموحدة قام بالتحقق منها المكتب الوطني للإحصاءات بكوبا. وهي معلومات تدعمها أيضا بيانات مقدمة من جميع الوزارات والمؤسسات الكوبية التي اضطلعت بصورة منهجية بدراسات وأعمال رصد.
    En la encuesta sobre el sector no estructurado de las ciudades, preparado por la NSO en 1995, se observaba que las mujeres desempeñaban por lo menos el 51% de los puestos de gerencia de las empresas no agrícolas. UN وفي عام 1995، يفيد المسح الذي قام به المكتب الوطني للإحصاءات ويشمل القطاع الحضري غير المنظم أن المرأة تمثل ما لا يقل عن 51 في المائة من مشغلي المؤسسات غير الزراعية.
    La encuesta por muestreo realizada en 2002/2003 por la ONE sobre la fuerza de trabajo reveló que las mujeres participan más en actividades no económicas que los hombres. UN وقد كشفت الدراسة الاستقصائية بالعينة التي أجراها المكتب الوطني للإحصاءات في الفترة 2002-2003 بشأن القوة العاملة أن المرأة أكثر اشتراكا في الأنشطة غير الاقتصادية من الرجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus