Se identificaban una serie de esferas funcionales potenciales, incluido el examen de cuentas, y se informaba al Consejo de Administración acerca de una prueba experimental encabezada por la Dirección Regional de Asia y el Pacífico y la Dirección de Finanzas y Administración. | UN | وجرى تحديد عدد من المجالات الوظيفية المحتملة بما في ذلك فحص الحسابات وأبلغ مجلس اﻹدارة بأن المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ ومكتب الشؤون المالية واﻹدارة يتزعمان إجراء اختبار تجريبي. |
47. El representante de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico respondió a las observaciones de los delegados. | UN | ٤٧ - ورد ممثل المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ على ملاحظات المندوبين. |
El representante de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico respondió a las observaciones de los delegados. | UN | ٤٧ - ورد ممثل المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ على ملاحظات المندوبين. |
El Administrador Auxiliar y el Director de la Oficina Regional para Asia y el Pacífico dieron las gracias a la Junta Ejecutiva por sus observaciones y dijeron que el PNUD llevaría a la práctica las propuestas formuladas por las delegaciones. | UN | وشكر مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ للمجلس التنفيذي تعليقاته وذكر أن البرنامج اﻹنمائي سينفذ الاقتراحات التي تقدمت بها الوفود. |
El Administrador Auxiliar y el Director de la Oficina Regional para Asia y el Pacífico dieron las gracias a la Junta Ejecutiva por sus observaciones y dijeron que el PNUD llevaría a la práctica las propuestas formuladas por las delegaciones. | UN | وشكر مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ للمجلس التنفيذي تعليقاته وذكر أن البرنامج اﻹنمائي سينفذ الاقتراحات التي تقدمت بها الوفود. |
Oficina Regional para el Asia Central en Uzbekistán | UN | المكتب الاقليمي لآسيا الوسطى في أوزبكستان |
46. la Dirección Regional de Asia y el Pacífico ha asignado creciente importancia a la elaboración y utilización de sistemas de información. | UN | ٤٦ - وقد أولى المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ أهمية بشكل متزايد لاستحداث نظم المعلومات واستخدامها. |
Junto con tres dependencias de apoyo de la sede, la Dirección Regional de Asia y el Pacífico sería la primera dirección operacional que pondría voluntariamente en vigor el sistema de autoevaluación. | UN | وإلى جانب ثلاث وحدات للدعم بالمقر، سيكون المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ أول مكتب تنفيذي يتطوع ﻹعمال نظام التقييم الذاتي. |
44. Al presentar la porción del segmento conjunto sobre Indonesia correspondiente al PNUD, el representante de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico explicó que la expresión " programa por país " se había sustituido por " marco de cooperación " . | UN | ٤٤ - وقال ممثل المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ، لدى عرضه لحصة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من الجزء المشترك المتعلق بأندونيسيا إن مصطلح " البرنامج القطري " قد استعيض عنه بعبارة " إطار التعاون " . |
110. El representante de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico confirmó que ya se habían tomado medidas para acelerar el ritmo de la ejecución nacional, incluida la capacitación de directores para los proyectos ejecutados a nivel nacional. | UN | ١١٠ - وأكد ممثل المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ أنه قد اتخذت إجراءات لتعجيل وتيرة التنفيذ الوطني، بما في ذلك تدريب مدراء المشاريع المنفذة وطنيا. |
A fines de 1994 se habían aprobado y comenzado a ejecutar proyectos de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico y el FMAM por valor de 72 millones de dólares. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٤، أقرت مشاريع في المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ/مرفق البيئة العالمية تبلغ قيمتها ٧٢ مليون دولار وهي اﻵن قيد التنفيذ. |
El representante de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico confirmó que ya se habían tomado medidas para acelerar el ritmo de la ejecución nacional, incluida la capacitación de directores para los proyectos ejecutados a nivel nacional. | UN | ١١٠ - وأكد ممثل المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ أنه قد اتخذت إجراءات لتعجيل وتيرة التنفيذ الوطني، بما في ذلك تدريب مدراء المشاريع المنفذة وطنيا. |
34. De conformidad con el plan de trabajo para 1996 de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico, se iniciaron en la mayoría de los países de la región una serie de actividades de promoción e información para mejorar el conocimiento y la concienciación respecto de las cuestiones relacionadas con la pobreza. | UN | ٣٤ - وفقا لخطة عمل المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ لعام ١٩٩٦، قامت غالبية بلدان المنطقة بسلسلة من أنشطة الدعوة واﻷنشطة اﻹعلامية تركزت على رفع مستوى المعرفة والوعي بالمسائل المتصلة بالفقر. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico presentó una nota del Administrador sobre la asistencia a Myanmar (DP/1997/4). | UN | ١٩٤ - قدم مساعد مدير البرنامج، مدير المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ، مذكرة مدير البرنامج عن تقديم المساعدة إلى ميانمار )DP/1997/4(. |
Asimismo se integrarán en el proceso continuo de diseño y ejecución del marco de cooperación regional las enseñanzas obtenidas mediante las 11 evaluaciones oficiales del programa regional que la Dirección Regional de Asia y el Pacífico (DRAP) ha proyectado realizar en 1997. | UN | وسوف يتم أيضا إدراج الدروس المستفادة من عمليات التقييم الرسمية اﻹحدى عشرة للبرنامج اﻹقليمي المقرر إجراؤها بمعرفة المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ في عام ١٩٩٧، في التصميم والتنفيذ الجاريين لفترة إطار التعاون اﻹقليمي. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico y el Representante Residente y Coordinador Residente del PNUD respondieron a preguntas formuladas por las delegaciones. | UN | ١٢٤ - ورد على بيانات الوفود مساعد مدير البرنامج، مدير المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ والممثل المقيم، المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico presentó una nota del Administrador sobre la asistencia a Myanmar (DP/1997/4). | UN | ١٩٤ - قدم مساعد مدير البرنامج، مدير المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ، مذكرة مدير البرنامج عن تقديم المساعدة إلى ميانمار )DP/1997/4(. |
En ese sentido, la Oficina Regional para Asia y el Pacífico dispone de información en la Internet sobre problemas, proyectos y programas regionales, incluidos los principales logros. | UN | والجدير بالذكر في هذا الصدد أن لدى المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ معلومات مباشرة على اﻹنترنت عن القضايا والمشاريع والبرامج اﻹقليمية، بما في ذلك اﻹنجازات الرئيسية. |
12. El Director de la Oficina Regional para Asia y Oceanía presentó el Update on Regional Developments in Asia and Oceania (Informe actualizado sobre la evolución regional en Asia y Oceanía) (EC/46/SC/CRP.44) destacando que, desde la publicación de dicho informe, se habían producido varios hechos importantes en la región de Asia. | UN | ٢١- قدم مدير المكتب اﻹقليمي ﻵسيا وأوقيانيا التقرير المستكمل عن التطورات اﻹقليمية في آسيا وأوقيانيا (EC/46/SC/CRP.44) ملاحظا أن عدة تطورات هامة سُجّلت في المنطقة اﻵسيوية منذ نشر هذه المعلومات. |
c) La reclasificación a nivel superior, de G-7 a P-2, de un puesto en la Oficina Regional para Asia y el Pacífico, de conformidad con las conclusiones del proceso de clasificación realizado por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de las Naciones Unidas; | UN | )ج( ترفيع وظيفة واحدة في المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ من الرتبة ٧ من فئة الخدمات العامة إلى الرتبة ف - ٢، طبقا لما انتهت إليه ممارسة إعادة التصنيف التي أجراها مكتب اﻷمم المتحدة ﻹدارة الموارد البشرية؛ |
Oficina Regional para el Asia Central en Uzbekistán | UN | المكتب الاقليمي لآسيا الوسطى في أوزبكستان |