- Un puesto para los Estados de Europa oriental. [propuesta presentada por escrito a la Mesa durante el período de sesiones del GTCA celebrado en mayo de 2000] | UN | - مقعد لدول أوروبا الشرقية. [اقتراح خطي مقدم إلى المكتب خلال دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل] |
La proporción exacta de miembros del Consejo necesaria para adoptar decisiones deberá reflejar necesariamente la nueva composición del Consejo. [propuesta presentada por escrito a la Mesa durante el período de sesiones del GTCA celebrado en mayo de 2000] | UN | أما نسبة أعضاء المجلس اللازمة على وجه التحديد لاتخاذ إجراء فسيلزم أن تعكس التكوين الجديد للمجلس. [اقتراح خطي مقدم إلى المكتب خلال دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل] |
La proporción exacta de miembros del Consejo necesaria para adoptar decisiones deberá reflejar la nueva composición del Consejo. [propuesta presentada por escrito a la Mesa durante el período de sesiones del GTCA celebrado en mayo de 2000] | UN | أما نسبة أعضاء المجلس اللازمة على وجه التحديد لاتخاذ إجراء ما فسيلزم أن تعكس التكوين الجديد للمجلس. [اقتراح خطي مقدم إلى المكتب خلال دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل] |
Entre los nuevos miembros permanentes deberían incluirse tanto países industrializados como países en desarrollo. [propuesta presentada por escrito a la Mesa durante el período de sesiones del GTCA celebrado en mayo de 2000] | UN | وينبغي أن تتضمن العضوية الدائمة الجديدة بلدانا صناعية وبلدانا نامية. [اقتراح خطي مقدم إلى المكتب خلال دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل] |
2) El veto como instrumento de votación debería mantenerse sin que se enmendara la Carta de las Naciones Unidas. [propuesta presentada por escrito a la Mesa durante el período de sesiones del GTCA celebrado en mayo de 2000] | UN | (2) ينبغي الإبقاء على حق النقض كأداة تصويت دون تعديل ميثاق الأمم المتحدة. [اقتراح خطي مقدم من المكتب خلال دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل] |
9) La ampliación del Consejo debería incluir a representantes tanto de los países industrializados como de los países en desarrollo. [propuesta presentada por escrito a la Mesa durante el período de sesiones del GTCA celebrado en mayo de 2000] | UN | (9) ينبغي أن يتضمن توسيع عضوية المجلس ممثلين عن كل من البلدان الصناعية والبلدان النامية. [اقتراح خطي مقدم إلى المكتب خلال دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل] |
2) La ampliación del Consejo en las categorías de miembros permanentes y no permanentes debería examinarse conjuntamente. [propuesta presentada por escrito a la Mesa durante el período de sesiones del GTCA celebrado en mayo de 2000] | UN | (2) ينبغي أن يُنظر في آن واحد في توسيع فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. [اقتراح خطي مقدم إلى المكتب خلال دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل] |
2) La ampliación del Consejo de Seguridad en la categoría de miembros permanentes y no permanentes debería examinarse conjuntamente. [propuesta presentada por escrito a la Mesa durante el período de sesiones del GTCA celebrado en mayo de 2000] | UN | (2) ينبغي أن يُنظر في آن واحد في توسيع العضوية في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. [اقتراح خطي مقدم إلى المكتب خلال دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل] |
7) Las cuestiones comprendidas en el mandato del Grupo de Trabajo de composición abierta deberían estar sujetas a examen periódico transcurridos lapsos que podrían fluctuar entre 10 y 15 años. [propuesta presentada por escrito a la Mesa durante el período de sesiones del GTCA celebrado en mayo de 2000] | UN | (7) ينبغي أن تخضع المسائل الداخلة في ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية لاستعراض دوري يجرى كل 10 إلى 15 سنة. [اقتراح خطي مقدم إلى المكتب خلال دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل] |
5) La ampliación del Consejo de Seguridad en la categoría de miembros permanentes y no permanentes debería examinarse conjuntamente. [propuesta presentada por escrito a la Mesa durante el período de sesiones del GTCA celebrado en mayo de 2000] | UN | (5) ينبغي أن يُنظر في آن واحد في توسيع فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. [اقتراح خطي مقدم إلى المكتب خلال دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل] |
3) La ampliación del Consejo de Seguridad en la categoría de miembros permanentes y no permanentes debería examinarse conjuntamente. [propuesta presentada por escrito a la Mesa durante el período de sesiones del GTCA celebrado en mayo de 2000] | UN | (3) ينبغي أن يُنظر في آن واحد في توسيع العضوية في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. [اقتراح خطي مقدم إلى المكتب خلال دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل] |
6) Se debería asignar a cada uno de los grupos regionales al menos un puesto no permanente adicional en el Consejo de Seguridad reformado. [propuesta presentada por escrito a la Mesa durante el período de sesiones del GTCA celebrado en mayo de 2000] | UN | (6) ينبغي أن يخصص لكل مجموعة إقليمية مقعد غير دائم إضافي واحد على الأقل في مجلس الأمن بعد إصلاحه. [اقتراح خطي مقدم إلى المكتب خلال دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل] |
3) Las cuestiones comprendidas en el mandato del Grupo de Trabajo de composición abierta deberían estar sujetas a examen periódico transcurridos lapsos que podrían fluctuar entre 10 y 15 años. [propuesta presentada por escrito a la Mesa durante el período de sesiones del GTCA celebrado en mayo de 2000] | UN | (3) ينبغي أن تخضع المسائل الداخلة في ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية لاستعراض دوري يجرى كل 10 إلى 15 سنة. [اقتراح خطي مقدم إلى المكتب خلال دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل] |
33) La cuestión de la posible ampliación del veto a cualesquiera nuevos miembros permanentes del Consejo de Seguridad debería examinarse al final del proceso de concertación del conjunto de reformas. [propuesta presentada por escrito a la Mesa durante el período de sesiones del GTCA celebrado en mayo de 2000] | UN | (33) ينبغي أن يُنظر في مسألة إمكان توسيع نطاق حق النقض ليشمل جميع أعضاء مجلس الأمن الدائمين الجدد في نهاية عملية الاتفاق على مجموعة الإصلاحات. [اقتراح خطي مقدم إلى المكتب خلال دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل] |