Se planteó la cuestión esencial de cómo asegurar la rendición de cuentas de todos los actores, incluidos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | وطُرح سؤال ملازم عن كيفية ضمان مساءلة جميع الجهات الفاعلة، بما في ذلك المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة. |
Djibouti no ha respondido a ninguno de los 12 cuestionarios enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales entre el 1º de enero de 2004 y el 31 de diciembre de 2007 dentro de los plazos. | UN | لم ترد جيبوتي على أي من الاستبيانات الاثني عشر التي أرسلها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة في الفترة ما بين 1 كانون الثاني/يناير 2004 و31 كانون الأول/ديسمبر 2007، في غضون الآجال |
48. Los titulares de mandatos de procedimientos especiales examinan las repercusiones humanas de las medidas contra el terrorismo. | UN | 48- ويقوم المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة بدراسة آثار تدابير مكافحة الإرهاب على حقوق الإنسان. |
Samoa no respondió a ninguno de los 26 cuestionarios enviados por los titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | لم ترد ساموا على أي من الاستبيانات الستة والعشرين التي أرسلها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة(30) |
los titulares de procedimientos especiales han enviado comunicaciones respecto de varios casos de denuncias de detención secreta. | UN | وقدم المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة مذكرات تتعلق بعدد من حالات الاحتجاز السري المزعومة(). |
El Gobierno dio respuesta a todas las comunicaciones transmitidas por los titulares de mandatos de los procedimientos especiales | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، ردت الحكومة على جميع الرسائل التي وجهها إليها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة. |
Deberían considerarse medios de gestionar los conflictos y divergencias que pudieran surgir con respecto a las comprobaciones de los titulares de mandatos de procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados y las conclusiones del examen. | UN | وينبغي النظر في تحديد سبل ووسائل لمعالجة الصراعات وأوجه التباين التي قد تنشأ فيما يتعلق بالنتائج التي يمكن أن يتوصل إليها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بمعاهدات، من ناحية واستنتاجات الاستعراض من الناحية الأخرى. |
20. Durante el período 2007-2008, los titulares de mandatos de procedimientos especiales geográficos o temáticos abordaron las cuestiones de las tierras tradicionales, la participación, la consulta y la pobreza de los pueblos indígenas. | UN | 20- تناول المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة القطرية والمواضيعية قضايا الأراضي التقليدية والمشاركة والتشاور والفقر المتعلقة بالشعوب الأصلية، خلال الفترة 2007-2008. |
Brunei Darussalam no ha respondido a ninguno de los 15 cuestionarios enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales, dentro de los plazos. | UN | لم ترد بروني دار السلام ضمن المهل المحددة على أيٍ من الاستبيانات الخمسة عشر التي أرسلها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة(36). |
Cote d ' Ivoire no ha respondido dentro de los plazos a ninguno de los 15 cuestionarios enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | لم ترد كوت ديفوار على 15 استبياناً أرسلها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة(28)، ضمن المهل المحددة. |
Portugal respondió a 4 cuestionarios de los 15 enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales, dentro de los plazos | UN | ردت البرتغال على 4 استبيانات من أصل 15 استبياناً أرسلها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة (38)، ضمن المهل المحددة(39). |
Gambia no respondió a ningún cuestionario de los 16 enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | لم ترد غامبيا على أي من الاستبيانات الستة عشر التي أرسلها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة(37). |
De los 16 cuestionarios enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales Madagascar respondió a 1 dentro del plazo establecido. | UN | ردت مدغشقر على 1 من أصل 16 استبياناً أرسلها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة(44) في المواعيد المحددة(45). |
En la 21ª reunión de presidentes se reconocieron las importantes contribuciones de los titulares de mandatos de procedimientos especiales a la labor de los órganos creados en virtud de tratados. | UN | 14 - وسلم الاجتماع الحادي والعشرون لرؤساء الهيئات بأهمية المساهمات التي يقدمها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة لعمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
Austria respondió a 6 de los 23 cuestionarios enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | ردّت النمسا على ستة من أصل 23 استبيانا أرسلها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة(21). |
Myanmar respondió a 2 de los 23 cuestionarios enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | ردت ميانمار على اثنين من الاستبيانات الثلاثة والعشرين التي أرسلها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة(56) |
Nauru no respondió a ninguno de los 23 cuestionarios enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | لم ترد ناورو على أيٍ من الاستبيانات التي أرسلها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة البالغ عددها 23 استبياناً(13). |
España respondió a 15 cuestionarios de los 21 enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | ردت إسبانيا على 15 استبيانا من أصل 21 أرسلها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة(34). |
Granada no respondió a ninguno de los 21 cuestionarios enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | لم ترد غرينادا على أي واحد من أصل 21 استبيانا أرسلها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة(23). |
45. Letonia señaló que aunque los titulares de procedimientos especiales no habían presentado ninguna solicitud, recomendaba que el Gobierno considerara la posibilidad de cursar una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 45- وأشارت لاتفيا إلى أنه رغم عدم وجود أي طلب قدمه المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة من أجل زيارة جزر القمر، أوصت بأن تنظر الحكومة في توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
Albania respondió a tres de los 15 cuestionarios enviados por los titulares de procedimientos especiales, en los plazos establecidos. | UN | ردت ألبانيا على ثلاثة من الاستبيانات الخمسة عشر التي أرسلها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة(56)، ضمن المهل المحددة(57). |
Se destacó la necesidad de mejorar la sinergia entre los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, incluidos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. | UN | وأُلقي الضوء على الحاجة إلى تحسين مستوى التآزر بين آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة. |