Los otros tres componentes se relacionan con esferas concretas de cooperación técnica. | UN | وتتعلق المكوّنات الثلاثة المتبقية بمجالات محدّدة من مجالات التعاون التقني. |
Los otros tres componentes se relacionan con esferas concretas de cooperación técnica. | UN | وتتعلق المكوّنات الثلاثة المتبقية بمجالات محدّدة من مجالات التعاون التقني. |
Entonces, ¿Por qué no guardamos algunos componentes de la línea de ensamblaje? | Open Subtitles | لذا،لماذا لا نحوّل بعض من أجزاء المكوّنات من خط التجميع |
Por ejemplo, si dos ingredientes provocan vómitos y diarrea, no será necesario indicarlo cada vez. | UN | وعلى سبيل المثال، إذا كان اثنان من المكوّنات يتسببان في حدوث إسهال وقيء فليس من الضروري أن يذكر ذلك مرتين. |
Aun tenemos lo ingredientes para hacer el verano dulce. | Open Subtitles | لا زلنا نملك المكوّنات لجعل هذا الصيف جميل |
17. Presupuesto ordinario, programa contra la droga: recursos necesarios por componente | UN | الميزانية العادية، مراقبة المخدرات: الاحتياجات من الموارد حسب المكوّنات |
Y... estas dos muestras de cuerda tienen la misma combinación de componentes. | Open Subtitles | وهاتان العينتان من الحبل كان لديّهما نفس مجموعة المكوّنات بالضبط |
Algunos de los componentes claves de DAMAGE han sido terminados y validados. | UN | وقد وضعت بعض المكوّنات المحورية لهذا النموذج في صورتها النهائية وأثبتت صحتها. |
componentes inflamables son líquidos inflamables, sólidos inflamables o gas o mezclas de gas inflamables. | UN | المكوّنات اللهوبة هي السوائل اللهوبة أو المواد اللهوبة أو الغازات والمزائج الغازية اللهوبة. |
Los funcionarios encargados de la ejecución de los componentes de programas participarán plenamente en ese proceso; | UN | وسيشترك الموظفون المسؤولون عن تنفيذ المكوّنات البرنامجية اشتراكا كاملا في هذه العملية؛ |
Algunos de esos componentes están ya parcialmente financiados y se han iniciado las actividades de ejecución. | UN | وقد جرى تمويل بعض تلك المكوّنات جزئيا، وتسير أنشطة تنفيذها بتقدّم. |
La visión se conforma en torno a los componentes esenciales de los sistemas actuales, utilizando los conocimientos y la motivación existentes dentro de la organización. | UN | وتدور الرؤية حول المكوّنات الأساسية للنظم الحالية بحيث يُستفاد من المعارف والحوافز الموجودة داخل المنظمة. |
En la actualidad se considera que la energía depositada en la célula tras la irradiación puede dañar todos los componentes subcelulares. | UN | والفهم الراهن هو أن الطاقة المودعة في الخلية بعد التشعيع يمكنها أن تُتلف كل المكوّنات دون الخلوية. |
Ejemplos de esos componentes complementarios podrían ser: | UN | ومن تلك المكوّنات التكميلية ما يلي: |
Algunos otros componentes no se habían instalado todavía, entre ellos, el equipo de la sala de control, la máquina de recarga y las bombas para la refrigeración del reactor. | UN | وأنه لم يتم بعد تركيب عدد من المكوّنات الأخرى، منها معدات غرف التحكّم، وآلة التزويد بالوقود، ومضخات تبريد المفاعل. |
Son los ingredientes correctos, pero en mal orden. | Open Subtitles | إنها المكوّنات الصحيحة لكن بالترتيب الخاطىء |
Todos ingredientes para preparar cerveza. | Open Subtitles | هذه كل المكوّنات المستخدمة لتخمير البيرة |
Si, me gusta ponerles diferentes voces a los ingredientes ...grr, zucchini... | Open Subtitles | أجل, أحبّ أن أتكلّم بصوتين مختلفين للفظ المكوّنات كوسة صفراء |
18. Presupuesto ordinario, programa contra el delito: recursos necesarios por componente | UN | الميزانية العادية، مراقبة الجريمة: الاحتياجات من الموارد حسب المكوّنات |
Un componente esencial de esta empresa, como ya se señaló en la propia Convención y confirmó la Conferencia en su período inaugural de sesiones, es la asistencia técnica. | UN | وتمثل المساعدة التقنية أحد المكوّنات الأساسية لنجاح هذا المسعى، وهو ما تم التركيز عليه من قبل في الاتفاقية ذاتها وأكده المؤتمر في دورته الافتتاحية. |
aquí, teníamos un universo con sólo estas fuerzas fundamentales y estos muy elemental constituyentes de la materia. | Open Subtitles | لدينا هنا كونٌ بتلك القوى الأساسية وهذه المكوّنات الأولية للمادّة |
Causar daño a la industria nacional es uno de los elementos que requieren una medida apropiada. | UN | وإلحاق الضرر بالصناعة الداخلية هو أحد المكوّنات التي تتطلب اتخاذ تدبير ملائم. |