En este contexto, el componente de programa presta los siguientes servicios concretos: | UN | وعلى هذه الخلفية، يوفّر هذا المكوِّن البرنامجي الخدمات الخاصة التالية: |
Además, el componente de programa reforzará la capacidad de la Organización para vigilar la cooperación industrial Sur-Sur en el plano mundial. | UN | وإلى جانب ذلك، سوف يبني هذا المكوِّن البرنامجي قدرة المنظمة كراصد عالمي للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب. |
El crecimiento de los volúmenes mundiales de la carga obedece más al aumento del componente de bienes manufacturados que a un aumento del transporte de mercancías. | UN | ويعزى نمو كميات البضائع على الصعيد العالمي إلى حجم المكوِّن من المصنوعات وليس زيادة في نقل السلع الأساسية. |
componente de programa D.1.4: Estadísticas industriales | UN | المكوِّن البرنامجي دال-1-4: الإحصاءات الصناعية |
Este componente de programa aborda los problemas específicos que afrontan las mujeres y los jóvenes en su participación en los sectores productivos de la economía. | UN | يعالج هذا المكوِّن البرنامجي ما تواجهه النساء والشباب من صعوبات خاصة في المشاركة في قطاعات الاقتصاد الإنتاجية. |
componente de programa C.2.2: Capacidad productiva competitiva | UN | المكوِّن البرنامجي جيم-2-2: القدرات الإنتاجية التنافسية |
Por tanto, este componente de programa tiene la finalidad de: | UN | ويرمي هذا المكوِّن البرنامجي إلى ما يلي: |
El componente de programa continuará promoviendo las tecnologías basadas en energías renovables para la producción industrial con baja emisión de carbono. | UN | وسوف يواصل هذا المكوِّن البرنامجي ترويج تكنولوجيات الطاقة المتجدّدة من أجل إنتاج صناعي متدنّي الانبعاثات الكربونية. |
Las orientaciones de este componente de programa provienen de diversas fuentes, incluidas las conferencias intergubernamentales, las iniciativas interinstitucionales lideradas por las Naciones Unidas, y las iniciativas del Grupo de los 77. | UN | ويستمدّ هذا المكوِّن البرنامجي توجُّهاته من عدّة مصادر، منها المؤتمرات الحكومية الدولية أو ما تقوده الأمم المتحدة من مبادرات مشتركة بين الوكالات أو مبادرات مجموعة الـ77. |
El componente de programa sobre servicios de asesoramiento normativo presta a los Estados Miembros dos servicios principales: | UN | المكوِّن البرنامجي الخاص بالخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات يوفِّر للدول الأعضاء خدمتين رئيسيتين هما: |
El componente de programa abarca en líneas generales: | UN | ويشمل هذا المكوِّن البرنامجي عموماً ما يلي: |
Además, el componente de programa prevé actividades periódicas de capacitación y el servicio de asistencia a los usuarios sobre adquisiciones. | UN | وإلى جانب ذلك، يوفِّر هذا المكوِّن البرنامجي أنشطة تدريبية منتظمة ويقوم بتشغيل مكتب المساعدة الخاص بالاشتراء. |
Con la prestación de estos servicios, el componente de programa asigna gran prioridad al aumento de la capacidad de respuesta y la calidad de los servicios prestados. | UN | ولدى تقديم هذه الخدمات، يعطي المكوِّن البرنامجي أولوية عالية لتعزيز استجابة الخدمات المقدمة ونوعيتها. |
Además, el componente de programa comprenderá la administración de la recepción, el almacenamiento, la distribución y el mantenimiento del equipo, los suministros y el mobiliario de las oficinas. | UN | وسيقوم المكوِّن البرنامجي أيضاً بإدارة تسلُّم وتخزين وتوزيع وصيانة معدات المكاتب ولوازم القرطاسية والأثاث. |
El componente de programa apoyará, en conjunción con la planificación de los recursos institucionales, la modernización del almacenamiento y registro de archivos. | UN | وفي سياق تخطيط الموارد المؤسسية، سيدعم المكوِّن البرنامجي تحديث قيود المحفوظات والسجلات. |
En 2005, la inversión extranjera directa siguió siendo el principal componente de las corrientes netas de capital privado hacia los países en desarrollo. | UN | 16 - وفي سنة 2005، ظل الاستثمار المباشر الأجنبي المكوِّن الأكبر لصافي تدفقات رأس المال الخاص إلى البلدان النامية. |
Por lo que respecta al segundo componente de la triple estrategia se refiere a las medidas necesarias para poner fin a la producción de armas nucleares nuevas o al desarrollo de nuevos sistemas de armas de este tipo. | UN | أما المكوِّن الثاني للاستراتيجية الثلاثية فيخص الإجراءات الكفيلة بوضع حد لإنتاج أسلحة نووية جديدة أو تطوير منظومات جديدة منها. |
Con el proceso de revisión educativa se trata, entre otras cosas, de reforzar el componente ambiental de los programas escolares. | UN | وتهدف عملية مراجعة نظام التعليم هذه، بين تدابير أخرى، إلى تعزيز المكوِّن البيئي للمقررات المدرسية. |
"¿Cómo diablos puedo olvidar el ingrediente principal?" | Open Subtitles | "كيف يمكنني أن أنسى المكوِّن الأساسي؟" |