Los objetivos del Programa de Hábitat son una vivienda adecuada para todos y el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles en un mundo en proceso de urbanización. | UN | وأهداف جدول أعمال الموئل هي توفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر. |
Los objetivos del Programa de Hábitat son una vivienda adecuada para todos y el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles en un mundo en proceso de urbanización. | UN | وأهداف جدول أعمال الموئل هي توفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر. |
Los objetivos del Programa de Hábitat son una vivienda adecuada para todos y el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles en un mundo en proceso de urbanización. | UN | وأهداف جدول أعمال الموئل هي توفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر. |
Reconociendo que la orientación general de la nueva visión estratégica del ONU-Hábitat y su hincapié en las dos campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza humana constituyen puntos de partida estratégicos para la ejecución eficaz del Programa de Hábitat, especialmente para orientar la cooperación internacional dirigida a garantizar viviendas adecuadas para todos y el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos, | UN | وإذ تسلم بأن التوجه العام والرؤية الاستراتيجية لموئل الأمم المتحدة وتشديدها على الحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية تعد بمثابة منافذ استراتيجية للتنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل، ولا سيما لتوجيه التعاون الدولي فيما يتعلق بتوفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية، |
Reconociendo que la orientación general de la nueva visión estratégica del ONU-Hábitat y su hincapié en las dos campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza humana constituyen puntos de partida estratégicos para la ejecución eficaz del Programa de Hábitat, especialmente para orientar la cooperación internacional dirigida a garantizar viviendas adecuadas para todos y el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos, | UN | وإذ تسلم بأن التوجه العام والرؤية الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) وتركيزه على الحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية تعد بمثابة منافذ استراتيجية للتنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل، لا سيما لتوجيه التعاون الدولي فيما يتعلق بتوفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية، |
Recordando asimismo el Programa de Hábitat y sus objetivos paralelos de vivienda adecuada para todos y desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en un mundo en proceso de urbanización, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى جدول أعمال الموئل وهدفيه الاثنين المتمثلين في توفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة في عالم سائر نحو التحضر، |
Sin embargo, el resultado acumulativo de todas las intervenciones no ha bastado para lograr los objetivos de una vivienda adecuada para todos y de desarrollo de asentamientos humanos sostenibles. | UN | بيد أن الأثر التراكمي لكافة التدخلات لم يكن كافياً لإعمال أهداف المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية. |
Haciendo hincapié en la importancia que revisten la seguridad de la tenencia y la gobernanza urbana para el logro de la vivienda adecuada para todos y el desarrollo urbano sostenible, | UN | وإذْ يؤكد أهمية ضمان الحيازة والإدارة الحضرية السليمة في تحقيق المأوى الملائم للجميع والتنمية الحضرية المستدامة، |
Haciendo hincapié en la importancia que revisten la seguridad de la tenencia y la gobernanza urbana para el logro de la vivienda adecuada para todos y el desarrollo urbano sostenible, | UN | وإذْ يؤكد أهمية ضمان الحيازة والإدارة الحضرية السليمة في تحقيق المأوى الملائم للجميع والتنمية الحضرية المستدامة، |
Reconociendo la importancia del llamamiento de la Asamblea General para forjar una visión positiva de un mundo en urbanización y los objetivos de Hábitat II " La cumbre sobre las ciudades " , sobre vivienda adecuada para todos y el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles en el mundo en urbanización; | UN | ٤ - يقـر بأهمية النداء الصادر عن الجمعية العامة لبلورة نظرة إيجابية للعالم الذي يمر بطور الحضرنة وﻷهداف الموئل الثاني قمة المدن المتمثلة في توفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم يمر بطور الحضرنة. |
En el párrafo 238 se expone que, en la prestación de asistencia, se prestará apoyo a mecanismos habilitadores para la supervisión independiente, imparcial y objetiva de los progresos de los asentamientos humanos, especialmente reuniendo, analizando y difundiendo información e ideas sobre la vivienda adecuada para todos y el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos. | UN | وتشرح الفقرة ٨٣٢ ، أنه عند توفير المساعدة يتعين تقديم الدعم لتسهيل إنشاء آليات لرصد التقدم المحرز في مجال المستوطنات البشرية ، رصداً مستقلاً وغير متحيز ومحايداً وموضوعياً ، ولا سيما من خلال جمع وتحليل ونشر المعلومات واﻷفكار حول المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية . |
9. Pide al ONU-Hábitat que intensifique aún más sus esfuerzos para conseguir que la iniciativa de la Alianza de Ciudades sea un medio eficaz para lograr los objetivos paralelos del Programa de Hábitat, a saber, una vivienda adecuada para todos y el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en un mundo cada vez más urbanizado; | UN | 9 - تطلب إلى موئل الأمم المتحدة مواصلة تعزيز جهوده الرامية إلى جعل مبادرة تحالف المدن وسيلة ناجعة لتنفيذ هدفي جدول أعمال الموئل، أي توفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر؛ |
5. Acoge con agrado la propuesta de que el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (CNUAH) (Hábitat) fortalezca sus actividades básicas normativas de forma coherente con la nueva visión estratégica Anexo del documento HS/C/17/2/Add.2. , que le permitirá convertirse en un centro de excelencia sobre la vivienda adecuada para todos y el desarrollo urbano sostenible; | UN | ٥ - ترحب بالمقترح الذي يقضي بأن يعزز مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( أنشطته المعيارية اﻷساسية بما يتوافق مع الرؤية الاستراتيجية الجديدة،)٤( ما سيمكنه من اﻹرتقاء إلى مركز للامتياز بشأن توفير المأوى الملائم للجميع والتنمية الحضرية المستدامة؛ |
f) Facilita el intercambio mundial de información sobre la vivienda adecuada para todos y el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos, en particular, intercambiando información sobre las mejores prácticas y fomentando la realización de investigaciones sobre enfoques y métodos sostenibles aplicables a los materiales de construcción y la tecnología de la construcción; | UN | (و) تيسير إجراء تبادل عالمي للمعلومات حول توفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية بوسائل منها تبادل المعلومات حول أفضل الممارسات وتشجيع أنشطة البحوث بشأن النُهج والأساليب المستدامة المتعلقة بمواد البناء وتكنولوجيا التشييد؛ |
Reconociendo que la orientación general y la visión estratégica del ONU-Hábitat y su hincapié en las dos campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza humana constituyen puntos de partida estratégicos para la ejecución eficaz del Programa de Hábitat, especialmente para orientar la cooperación internacional dirigida a garantizar viviendas adecuadas para todos y el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos, | UN | " وإذ تسلم بأن التوجه العام والرؤية الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) وتركيزه على الحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية تعد مداخل استراتيجية للتنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل، لا سيما لتوجيه التعاون الدولي فيما يتعلق بتوفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية، |
Recordando asimismo el Programa de Hábitat y sus objetivos paralelos de vivienda adecuada para todos y desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en un mundo en proceso de urbanización, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى جدول أعمال الموئل وهدفيه الاثنين المتمثلين في توفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة في عالم سائر نحو التحضر، |
Ulteriormente la Asamblea General de las Naciones Unidas confió a ONU-Hábitat la responsabilidad general de la aplicación coordinada del Programa de Hábitat. El Programa de Hábitat comprende dos objetivos principales, vivienda adecuada para todos y desarrollo de asentamientos humanos sostenibles en un mundo en proceso de urbanización. | UN | وبعد عام 1996، أناطت الجمعية العامة بموئل الأمم المتحدة المسؤولية الشاملة عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل.() وجدول الموئل له هدفان رئيسيان - المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر. |
El principal mandato de ONU-Hábitat deriva de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II) y su doble objetivo de vivienda adecuada para todos y desarrollo sostenible en un mundo en proceso de urbanización, así como de los mandatos derivados de la Declaración sobre las Ciudades y otros Asentamientos Humanos en el Nuevo Milenio. | UN | وتستمد الولاية الرئيسية لموئل الأمم المتحدة من مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني)، ومن هدفيه الاثنين المتمثلين في توفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة في عالم سائر في التحضر، إضافة إلى الولايات الأخرى المستمدة من الإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة. |
e) Facilita, promueve y ejecuta programas y proyectos de vivienda adecuada para todos y de desarrollo sostenible de los asentamientos humanos; | UN | (هـ) تيسير وتعزيز وتنفيذ برامج ومشاريع توفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية؛ |
c) Supervisa, con miras a asegurar la armonización entre las secretarías, los programas de vivienda adecuada para todos y de desarrollo sostenible de los asentamientos humanos planeados y ejecutados por el sistema de las Naciones Unidas; | UN | (ج) القيام، بقصد ضمان الاتساق على المستوى المشترك بين الأمانات، برصد برامج توفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية التي تخطط لها وتنفذها منظومة الأمم المتحدة؛ |