En los casos en que las observaciones del presente informe se refieren a lugares concretos, esas observaciones se refieren únicamente a esos lugares. | UN | 6 - وفي حال إشارة الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى مواقع محددة، تقتصر هذه الملاحظات فقط على تلك المواقع. |
En los casos en que las observaciones del presente informe se refieren a lugares concretos, esas observaciones se refieren únicamente a dichos lugares | UN | 5 - وحيثما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى أماكن محددة، تقتصر هذه الملاحظات على تلك الأماكن دون غيرها. |
En los casos en que las observaciones del presente informe se refieren a lugares concretos, esas observaciones se refieren únicamente a dichos lugares. | UN | 5 - وحيثما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى أماكن محددة، تقتصر هذه الملاحظات على تلك الأماكن دون غيرها. |
Ninguna de esas cuestiones influyeron significativamente en mi opinión de auditor sobre los estados financieros de la ONUDI; y, pese a las observaciones contenidas en el presente informe, mi auditoría no reveló flaquezas ni errores que considerara importantes con respecto a la exactitud, la exhaustividad y la validez de los estados financieros en su conjunto. | UN | ولا تؤثر أي من هذه المسائل تأثيرا جوهريا على رأيي حول مراجعة البيانات المالية لليونيدو؛ وعلى الرغم من الملاحظات الواردة في هذا التقرير فإن مراجعتي للحسابات لم تكشف عن أي مواطن ضعف أو أخطاء أعتبرها جوهرية فيما يتعلق بدقة البيانات المالية ككل ومدى اكتمالها وصحتها. |
Ninguna de esas cuestiones influyeron significativamente en mi opinión de auditor sobre los estados financieros de la ONUDI y, pese a las observaciones contenidas en el presente informe mi auditoría no reveló flaquezas ni errores que considerara importantes con respecto a la exactitud, la exhaustividad y la validez de los estados financieros en su conjunto. | UN | ولا يؤثر أيٌّ من هذه المسائل تأثيرا جوهريا على رأيي حول مراجعة البيانات المالية لليونيدو؛ وعلى الرغم من الملاحظات الواردة في هذا التقرير فإنَّ مراجعتي للحسابات لم تكشف عن أيِّ مواطن ضعف أو أخطاء أعتبرها جوهرية فيما يتعلق بدقة البيانات المالية ككل واكتمالها وصحتها. |
En los casos en que las observaciones del presente informe se refieran a lugares concretos, esas observaciones se refieren únicamente a los lugares que se mencionan. | UN | 6 - وعندما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى أماكن محددة، فإنها تقتصر على تلك الأماكن المحددة. |
En los casos en que las observaciones del presente informe se refieren a lugares concretos, esas observaciones se refieren únicamente a los lugares que se mencionan. | UN | 6 - وعندما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى أماكن محددة، فإنها تقتصر على هذه الأماكن المحددة. |
En los casos en que las observaciones del presente informe se refieren a lugares concretos, estas observaciones se refieren únicamente a los lugares que se mencionan. | UN | 7 - وعندما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى أماكن محددة، فإنها تقتصر على هذه الأماكن المحددة. |
En los casos en que las observaciones del presente informe se refieren a lugares concretos, esas observaciones se refieren únicamente a los lugares que se mencionan. | UN | 7 - وحيثما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى مواقع بعينها، فإن هذه الملاحظات تنطبق على المواقع المحددة فقط. |
En los casos en que las observaciones del presente informe se refieren a lugares concretos, esas observaciones se refieren únicamente a los lugares que se mencionan. | UN | 5 - وحيثما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى أماكن محددة فإن هذه الملاحظات تقتصر على هذه الأماكن المحددة دون غيرها. |
En los casos en que las observaciones del presente informe se refieren a misiones concretas, esas observaciones se refieren únicamente a las misiones que se mencionan. | UN | 7 - وعندما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى بعثات خاصة، فإنها تقتصر على البعثات المحددة فقط. |
En los casos en que las observaciones del presente informe se refieren a misiones específicas, esas observaciones se aplican únicamente a dichas misiones. | UN | 8 - وعندما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى بعثات خاصة، فإنها تقتصر على البعثات المحددة فقط. |
1 En los casos en que las observaciones del presente informe se refieren a misiones concretas, esas observaciones se refieren únicamente a las misiones que se mencionan. | UN | 1 - عندما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى بعثات محددة، فإنها تقتصر فقط على تلك البعثات المحددة. |
En los casos en que las observaciones del presente informe se refieren a lugares concretos, esas observaciones se refieren únicamente a los lugares que se mencionan. | UN | 6 - وعندما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى أماكن محددة، فإنها تقتصر على هذه الأماكن المحددة فقط. |
6. En los casos en que las observaciones del presente informe se refieren a lugares específicos, esas observaciones se aplican únicamente a esos lugares. | UN | 6 - وعندما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى مواقع محددة، فإنها تنطبق على المواقع المحددة فقط. |
Ninguna de esas cuestiones influyó significativamente en mi opinión de auditor sobre los estados financieros de la ONUDI y, pese a las observaciones contenidas en el presente informe, mi auditoría no reveló defectos ni errores que considerara importantes respecto de la exactitud, la exhaustividad y la validez de los estados financieros en su conjunto. | UN | ولم يؤثر أيٌّ من هذه المسائل تأثيرا جوهريا على رأيي حول مراجعة البيانات المالية لليونيدو؛ وعلى الرغم من الملاحظات الواردة في هذا التقرير فإنَّ مراجعتي للحسابات لم تكشف عن أيِّ مواطن ضعف أو أخطاء اعتبرتُها جوهرية فيما يتعلق بدقة البيانات المالية ككل واكتمالها وصحتها. |