[Los miembros del Comité desean señalar las siguientes Observaciones finales formuladas por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre esta cuestión durante el período de sesiones del 1º al 19 de mayo de 2006: | UN | ]قد يرغب أعضاء اللجنة في تدوين الملاحظة الختامية التالية التي أبدتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافيةبخصوص هذه المسألة خلال دورتها المنعقدة في الفترة من 1 إلى 19 أيار/مايو 2006: |
1 CEDAW, Observaciones finales de 2008 - recomendación, párr. 11: Que el Estado parte considere seriamente la posibilidad de retirar las reservas restantes a la Convención. | UN | 1 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 11: أن تنظر الدولة الطرف بصورة نشطة في سحب التحفظات المتبقية على الاتفاقية. |
12 CEDAW, Observaciones finales de 2008 - recomendación, párr. 16. c): Que el Estado parte preste suficiente asistencia técnica y financiera a los territorios de ultramar y dependencias de la Corona para la aplicación de la Convención. | UN | 12 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 16 (ج): أن تقدم الدولة الطرف مساعدات تقنية ومالية لأقاليم ما وراء البحار وأقاليم التاج لتنفيذ الاتفاقية. |
observación final 11. El Comité exhorta al Estado Parte a que incorpore plenamente y sin demora la Convención en el sistema jurídico interno. | UN | الملاحظة الختامية 11 - تحث اللجنة الدولةَ الطرف على الشروع دون تأخير في إدماج الاتفاقية كاملة في نظامها القانون المحلي. |
Sin embargo, se remitió a la observación final que el Comité de los Derechos del Niño había formulado en 2002 en la que había pedido al Reino Unido que prohibiese todo castigo corporal de niños. | UN | وفي المقابل، أشارت إلى الملاحظة الختامية التي قدمتها لجنة حقوق الطفل في عام 2002 لمطالبة المملكة المتحدة بحظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال. |
15 CEDAW, Observaciones finales de 2008 - recomendación, párr. 14: Que el Estado parte aproveche el proyecto de ley sobre igualdad para incorporar todas las disposiciones de la Convención. | UN | 15 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 14: أن تستغل الدولة الطرف مشروع قانون المساواة لضمان إدماج جميع أحكام الاتفاقية. |
19 CEDAW, Observaciones finales de 2008 - recomendación, párr. 21: Que el Estado parte ratifique todos los tratados de las Naciones Unidas en los que todavía no es parte. | UN | 19 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 21: أن تصدق الدولة الطرف على جميع معاهدات الأمم المتحدة التي ليست طرفا فيها حتى الآن. |
Con respecto a la preocupación expresada por el Comité en el párrafo 24 de sus Observaciones finales, cabe señalar que los casos de incesto perpetrado por el padre u otro pariente masculino cercano que se clasifican como práctica cultural en el informe de 2008 y en la Identificación de las Desigualdades, 2013, son marginales y ninguna encuesta autoriza su generalización. | UN | 72 - فيما يتعلق بالقلق الذي أعربت عنه اللجنة في الملاحظة الختامية رقم 24، يشير التقرير المقدم في عام 2008 بالفعل إلى حالات سفاح محارم ارتكبها أب أو قريب، وهي مصنفة تحت فئة الممارسات الثقافية. |
24. Como respuesta a las Observaciones finales del Comité sobre el segundo informe periódico de Egipto relativas al establecimiento de una institución nacional independiente de conformidad con los Principios de París, se creó el Consejo Nacional de Derechos Humanos, en virtud del Decreto presidencial Nº 94 de 2003, como entidad independiente del poder ejecutivo, que presenta sus informes a la Asamblea Consultiva (Shura). | UN | 24- بالإشارة إلى الملاحظة الختامية للجنة على تقرير مصر الدوري الثاني المقدم إليها بخصوص إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة وفق معايير باريس، أنشئ المجلس القومي لحقوق الإنسان بموجب القرار الجمهوري رقم 94 لسنة 2003 كهيئة مستقلة عن السلطة التنفيذية تقدم تقريرها إلى مجلس الشورى. |
En lo referente a la necesidad de procurar cambiar la representación estereotipada de las mujeres en la educación, que es en esencia de lo que trata el párrafo 33 de las Observaciones finales del Comité, queremos señalar lo siguiente: | UN | 126 - بالنسبة للعمل على تغيير الصورة النمطية للمرأة في التربية وهو أساسا، موضوع الملاحظة الختامية للجنة رقم (33)، بعد دراستها لتقريري المملكة الأول والثاني، فنشير إلى الآتي: |
4 CEDAW, Observaciones finales de 2008 - recomendación, párr. 24. a): Que el Estado parte garantice que el mecanismo nacional de promoción de la igualdad preste atención prioritaria a la igualdad entre los géneros. | UN | 4 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 24 (أ): أن تكفل الدولة الطرف إيلاء الآلية الوطنية لتحقيق المساواة اهتماما ذا أولوية للمساواة بين الجنسين. |
5 CEDAW, Observaciones finales de 2008 - recomendación, párr. 12: Que el Estado remita las Observaciones finales a todos los ministerios y demás estructuras gubernamentales pertinentes, incluidos los territorios de ultramar y las dependencias de la Corona, el Parlamento y el poder judicial. | UN | 5 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 12: أن تقدم الدولة الطرف الملاحظات الختامية إلى جميع الوزارات والهياكل الحكومية الأخرى ذات الصلة على جميع المستويات، وأقاليم أعالي البحار والأقاليم التابعة للتاج، والبرلمان والهيئة القضائية. |
9 CEDAW, Observaciones finales de 2008 - recomendación, párr. 18. a): Que el Estado parte elabore y ejecute campañas de sensibilización y educación para mejorar la comprensión de las disposiciones de la Convención. | UN | 9 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 18 (أ): أن تقوم الدولة الطرف بإعداد وتنفيذ حملات تثقيف وتوعية لتعميق فهم أحكام الاتفاقية. |
10 CEDAW, Observaciones finales de 2008 - recomendación, párr. 52. a): Que el Estado parte dé amplia difusión a las Observaciones finales. | UN | 10 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 52 (أ): أن تنشر الدولة الطرف الملاحظات الختامية على نطاق واسع. |
18 CEDAW, Observaciones finales de 2008 - recomendación, párr. 26 a): Que el Estado parte proporcione un mayor volumen de financiación y en forma sostenida a las organizaciones no gubernamentales de mujeres. | UN | 18 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 26 (أ): أن تقدم الدولة الطرف التمويل بصورة متزايدة ومستدامة للمنظمات غير الحكومية النسائية. |
20 CEDAW, Observaciones finales de 2008 - recomendación, párr. 20 a): Que el Estado parte intensifique sus esfuerzos por reducir el número de mujeres en conflicto con la ley. | UN | 20 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 20 (أ): أن تكثف الدولة الطرف جهودها لخفض عدد النساء اللآتي يخالفن القانون. |
21 CEDAW, Observaciones finales de 2008 - recomendación, párr. 20 b): Que el Estado parte redoble sus esfuerzos por formular estrategias alternativas de condena e institucionalización. | UN | 21 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 20 (ب): أن تكثف الدولة الطرف جهودها لوضع استراتيجيات بديلة فيما يتعلق باصدار الأحكام والاحتجاز. |
23 CEDAW, Observaciones finales de 2008 - recomendación, párr. 20 c): Que el Estado parte vele por que las delincuentes jóvenes no sean internadas en prisiones para mujeres adultas. | UN | 23 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 20 (ج): أن تضمن الدولة الطرف عدم احتجاز الفتيات المجرمات في سجون الراشدات. |
La política nacional en materia de cultura avala la observación final del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer respecto a la modificación o eliminación de prácticas, normas, costumbres, tradiciones y estereotipos culturales negativos que discriminan a las mujeres. | UN | وتدعم هذه السياسة الملاحظة الختامية للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بشأن تعديل أو إلغاء الممارسات الثقافية السلبية والمعايير والعادات والتقاليد والقوالب النمطية التي تميز ضد المرأة. |
27. Tal y como se explica en la observación final 31, la Ley de protección de la familia todavía no se puede aplicar en la totalidad de las islas de Vanuatu. | UN | 27 - على النحو المبين في إطار الملاحظة الختامية 31، من الممكن ألا يكون هذا القانون قيد التنفيذ في جميع جزر فانواتو. |
observación final 29. El Comité pide que el Estado Parte enmiende a la mayor brevedad la Ley de Ciudadanía para que se ajuste a lo dispuesto en el artículo 9 de la Convención. | UN | الملاحظة الختامية 29 - تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تعدّل دون تأخير قانون الجنسية لكي يتّفق مع المادة 9 من الاتفاقية. |