Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre | UN | اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي |
Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre | UN | اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي |
Información suministrada de conformidad con el Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre | UN | في الأغراض السلمية معلومات مقدّمة وفقا للاتفاق الخاص بإنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلَقة في الفضاء الخارجي |
Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre | UN | اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي |
Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre | UN | اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي |
Acuerdo sobre el Salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de Objetos lanzados al Espacio Ultraterrestre | UN | اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي |
7. Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre | UN | 7 - اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي |
El segundo es el Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, que se abrió a la firma y entró en vigor en 1968. | UN | والثانية هي اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي، التي فُتح باب التوقيع عليها ودخلت حيز النفاذ في عام 1968. |
B. Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre | UN | باء- اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة إلى الفضاء الخارجي جيم- |
B. Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre | UN | باء- اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة إلى الفضاء الخارجي جيم- |
B. Acuerdo sobre el Salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de Objetos Lanzados al Espacio Ultraterrestre | UN | باء- اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة إلى الفضاء الخارجي جيم- |
La República de Kazajstán se adhirió asimismo al Convenio sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, al Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños ocasionados por objetos espaciales, así como al Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, entre otros. | UN | وانضمت أيضا، في جملة أمور، الى اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي، والى اتفاقية المسؤولية الدولية عن اﻷضرار التي تُحدثها اﻷجسام الفضائية، والى اتفاقية تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي. |
La Comisión debe examinar varias cuestiones, como la condición jurídica de los turistas espaciales y sus vehículos en el contexto de los tratados y las convenciones internacionales vigentes y la aplicación del Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre. | UN | وهناك عدة مسائل يلزم أن تنظر فيها اللجنة، مثل مركز السائحين الفضائيين ومركباتهم في سياق المعاهدات والاتفاقيات الدولية الحالية وتطبيق اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلَقة في الفضاء الخارجي. |
Entre ellos se encuentran: el Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales; el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre; el Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre; y el Código Internacional de Conducta de la Haya contra la Proliferación de Misiles Balísticos. | UN | ومن بين هذه الاتفاقيات: اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية؛ واتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي؛ واتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي؛ ومدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية. |
Asimismo, el Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, que estableció un marco para la respuesta internacional rápida y eficaz en casos de accidentes o emergencias en el espacio, no ha perdido en absoluto su importancia. | UN | وبالمثل، فإن اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي، الذي أنشأ إطارا للاستجابة الدولية الفورية والفعالة لحوادث الفضاء أو الطوارئ في الفضاء لم يفقد أهميته. |
La Subcomisión de Asuntos Jurídicos desempeñó un papel fundamental en la elaboración de los principales tratados sobre el espacio ultraterrestre: el Tratado sobre el Espacio Ultraterrestre, el Acuerdo sobre el Salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de Objetos Lanzados al Espacio Ultraterrestre, el Convenio sobre la Responsabilidad y el Convenio sobre el Registro. | UN | وقد اضطلعت اللجنة الفرعية القانونية بدور رئيسي في وضع المعاهدات الرئيسية بشأن الفضاء الخارجي، وهي: معاهدة الفضاء الخارجي، والاتفاق الخاص بإنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي، واتفاقية المسؤولية، واتفاقية التسجيل. |
2. Cuando esos vehículos, instalaciones y equipo o sus partes componentes sean hallados fuera del lugar para el que estaban destinados, se les aplicará el artículo 5 del Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre. | UN | 2- يكون التصرف في المركبات والمنشآت والمعدات أو في أجزائها المركبة التي يعثر عليها في أماكن غير المكان المقصود لها وفقا للمادة 5 من اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي. |
b) El Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, 22 de abril de 1968 (Acuerdo sobre salvamento); | UN | (ب) الاتفاق الخاص بإنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي، 22 نيسان/أبريل 1968 (اتفاق الإنقاذ)؛ |
2. Cuando esos vehículos, instalaciones y equipo o sus partes componentes sean hallados fuera del lugar para el que estaban destinados, se les aplicará el artículo 5 del Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre. | UN | 2- يكون التصرف في المركبات والمنشآت والمعدات أو في أجزائها المركبة التي يعثر عليها في أماكن غير المكان المقصود لها وفقا للمادة 5 من اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي. |
2. Cuando esos vehículos, instalaciones y equipo o sus partes componentes sean hallados fuera del lugar para el que estaban destinados, se les aplicará el artículo 5 del Acuerdo sobre el Salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de Objetos Lanzados al Espacio Ultraterrestre. | UN | 2- يكون التصرف في المركبات والمنشآت والمعدات أو في أجزائها المركبة التي يعثر عليها في أماكن غير المكان المقصود لها وفقا للمادة 5 من اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي. |