"الملاك الوظيفي المقترح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • plantilla propuesta
        
    • dotación de personal propuesta
        
    • dotación propuesta
        
    • puestos propuestos
        
    • dotación propuesto
        
    • capacidad de personal propuesta
        
    • propuesta de la plantilla
        
    • plantilla total propuesta
        
    La plantilla propuesta figura en el anexo IV. El personal civil y gastos relacionados figuran en el anexo V. UN ويرد في المرفق الرابع الملاك الوظيفي المقترح. ويرد في المرفق الخامس الملاك المدني والتكاليف ذات الصلة.
    La delegación del Japón también tiene objeciones con respecto a la plantilla propuesta para el Equipo de Conducta y Disciplina y la Oficina de Supervisión Interna. UN وذكر أن لدى وفد بلده تحفظات أخرى بشأن مستوى الملاك الوظيفي المقترح لفريق السلوك والانضباط ولمكتب الرقابة الداخلية.
    Como se indica en el cuadro anterior, la plantilla propuesta supone una reducción neta de tres puestos. UN وعلى النحو المشار إليه في الجدول الوارد أعلاه، يمثل مستوى الملاك الوظيفي المقترح نقصانا صافيا قدره 3 وظائف.
    Como se indica en el cuadro supra sobre el personal civil, la dotación de personal propuesta ha aumentado en 664 puestos. UN ووفقا للمبين في الجدول الوارد أعلاه بشأن الموظفين المدنيين، زاد مستوى الملاك الوظيفي المقترح بمقدار 664 وظيفة.
    dotación de personal propuesta de la secretaría y el Mecanismo Mundial UN الملاك الوظيفي المقترح للأمانة والآلية العالمية
    Estructura de dotación propuesta del Tribunal Internacional para el bienio 1994-1995 SGA UN هيكل الملاك الوظيفي المقترح للمحكمة الدولية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥
    puestos propuestos, 1º de junio a 30 de junio de 1994 UN الملاك الوظيفي المقترح من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤
    Más alto nivel de dotación propuesto basado en el calendario de despliegue gradual que figura en la Parte B de la Sección IV del informe. UN أعلى مستويات الملاك الوظيفي المقترح استنادا إلى الجدول الزمني لنشر الموظفين المبين في الجزء ارابع باء من التقرير.
    Con sujeción a esa petición y a fin de asegurar el cumplimiento de la estrategia de conclusión, la Comisión recomienda que se acepte la capacidad de personal propuesta para la Oficina del Fiscal. UN ورهنا بذلك الطلب، وبغية كفالة التقيّد باستراتيجية الإنجاز، توصي اللجنة بالموافقة على الملاك الوظيفي المقترح لمكتب المدعي العام.
    La plantilla propuesta incluye el puesto de Subsecretario General de Gestión y Administración de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas, que reforzaría la capacidad general de gestión. UN ويضم الملاك الوظيفي المقترح وظيفة برتبة أمين عام مساعد لشؤون التنظيم والادارة في قوة اﻷمم المتحدة للسلام لتعزيز القدرة الادارية عموما.
    plantilla propuesta por Departamento/Oficina, 2008/2009 UN الملاك الوظيفي المقترح موزعا حسب الإدارة/المكتب، 2008/2009
    La plantilla propuesta y las categorías se ajustan al ámbito de las actividades operacionales de la Misión y a la variedad del apoyo administrativo, logístico y técnico prestado por la administración al personal sustantivo, militar y de policía de la Misión. UN ويتناسب الملاك الوظيفي المقترح ومستوى الرتب مع نطاق الأنشطة التنفيذية بالبعثة وتشكيلة الدعم الإداري واللوجستي والتقني الذي تقدمه هيئة الإدارة للموظفين الفنيين بالبعثة ولأفرادها العسكريين والشُرطيين.
    La plantilla propuesta y las categorías se ajustan al ámbito de las actividades operacionales de las misiones y a la variedad del apoyo administrativo, logístico y técnico prestado por la administración al personal sustantivo de la Misión. UN ويتناسب الملاك الوظيفي المقترح ومستوى الرتب مع نطاق الأنشطة العملياتية للبعثة وأشكال الدعم الإداري واللوجستي والتقني الذي تقدمه الإدارة للموظفين الفنيين بالبعثة.
    plantilla propuesta por departamento/oficina, 2011/12 UN الملاك الوظيفي المقترح حسب الإدارة/المكتب للفترة 2011/2012
    13. La plantilla propuesta figura en el anexo IV. La estimación de los sueldos del personal civil y gastos relacionados figura en el anexo V. UN ١٣ - يرد الملاك الوظيفي المقترح في المرفق الرابع، وترد عمليات الحساب المتعلقة بمرتبات الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة في المرفق الخامس.
    La dotación de personal propuesta aumentará de 1 plaza en 2012 a 35 en 2013. UN وسيزيد الملاك الوظيفي المقترح من وظيفة واحدة في عام 2012 إلى 35 وظيفة في عام 2013.
    dotación de personal propuesta de la secretaría y el Mecanismo Mundial UN الملاك الوظيفي المقترح للأمانة والآلية العالمية
    La dotación de personal propuesta implica 82 nuevos puestos, la redistribución de 15 puestos de Nairobi a Mogadiscio, la redistribución de 1 puesto de Mombasa a Nairobi y la supresión de 2 plazas. UN ويتمثل الملاك الوظيفي المقترح في إنشاء 82 وظيفة جديدة ونقل 15 وظيفة من نيروبي إلى مقديشو ووظيفة واحدة من مومباسا إلى نيروبي وإلغاء وظيفتين.
    La dotación propuesta para la Sección prestará apoyo en lo que respecta al funcionamiento de los dispositivos de información y radiodifusión de propiedad de las Naciones Unidas desplegados en Somalia y reforzará y fomentará la capacidad de la AMISOM mediante el diseño, la preparación y la mejora de los servicios de apoyo informativo de la Misión, incluido un componente eficaz de radiodifusión. UN 55 - وسيدعم الملاك الوظيفي المقترح للقسم تشغيل معدات الإعلام والبث الإذاعي المملوكة للأمم المتحدة والمنشورة في الصومال، ويعزز قدرة البعثة ويزيدها من خلال تصميم خدمات الدعم الإعلامي المقدمة للبعثة وتطويرها وتحسينها، بما في ذلك البث الإذاعي القوي.
    puestos propuestos, 1º de julio a 15 de septiembre de 1994 UN الملاك الوظيفي المقترح من ١ تموز/يوليه الى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤
    Nivel más alto de dotación propuesto basado en el calendario de despliegue gradual que figura en la sección IV.B del informe Ídem UN أعلى مستويات الملاك الوظيفي المقترح استنادا إلى الجدول الزمني لنشر الموظفين المبين في الجزء الرابع باء من التقرير
    Con sujeción a esa petición y a fin de asegurar el cumplimiento de la estrategia de conclusión, la Comisión recomendó que se aceptara la capacidad de personal propuesta para la Oficina del Fiscal. UN ورهنا بذلك الطلب، وبغية كفالة التقيّد باستراتيجية الإنجاز، أوصت اللجنة بالموافقة على الملاك الوظيفي المقترح لمكتب المدعي العام.
    En la fase actual, la Comisión no tiene objeciones a la estructura propuesta de la plantilla del conjunto de la FPNUL, sobre la que puede formular observaciones y recomendaciones específicas. UN ولن تبدي اللجنة الآن اعتراضات على هيكل الملاك الوظيفي المقترح للقوة ككل، ولكن سيكون لها ملاحظات وتوصيات محددة في هذا الشأن.
    La plantilla total propuesta refleja la evolución del panorama político y de seguridad en Somalia tras la conclusión de la transición política y el comienzo del nuevo orden político en el país. UN ويعبر الملاك الوظيفي المقترح عن المشهد السياسي والأمني المتغير في الصومال عقب انتهاء المرحلة الانتقالية السياسية وبداية نظام سياسي جديد في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus