"الملامح الرئيسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las principales características
        
    • las características principales
        
    • las características fundamentales
        
    • highlights
        
    • aspectos destacados
        
    • los aspectos principales
        
    • los aspectos más destacados
        
    • principales características de
        
    • principales datos
        
    • características principales de
        
    • los principales rasgos
        
    • los rasgos principales
        
    • aspectos más destacados de
        
    • sus características principales
        
    • perfiles del
        
    El quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General tiene lugar en momentos en que las principales características del escenario político mundial cambian rápidamente. UN وتعقد هذه الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة في وقت نجد فيه أن الملامح الرئيسية للمسرح السياسي العالمي تتغير بسرعة.
    las principales características del mandato son: UN وتتمثل الملامح الرئيسية للولاية فيما يلي:
    La integración financiera es una de las características fundamentales de la mundialización. UN إن التكامل المالي هو أحد الملامح الرئيسية للعولمة.
    World Population Prospects: The 2002 Revision: highlights. UN التوقعات السكانية في العالم: تنقيح عام 2002: الملامح الرئيسية.
    las principales características de esta armonización se refieren a las siguientes actividades: UN وتتضمن الملامح الرئيسية لهذا التنسيق اﻷنشطة التالية:
    las principales características de esta armonización se refieren a las siguientes actividades: UN وتتضمن الملامح الرئيسية لهذا التنسيق الأنشطة التالية:
    las principales características de esta armonización se refieren a las siguientes actividades: UN وتتضمن الملامح الرئيسية لهذا التنسيق الأنشطة التالية:
    las principales características de esta armonización guardan relación con las siguientes actividades: UN وتتضمن الملامح الرئيسية لهذا التنسيق الأنشطة التالية:
    las principales características de esta armonización guardan relación con las siguientes actividades: UN وتتضمن الملامح الرئيسية لهذا التنسيق الأنشطة التالية:
    Describió las principales características del programa de cooperación técnica de la UNCTAD y las tendencias recientes. UN وعرضت الملامح الرئيسية للتعاون التقني للأونكتاد والاتجاهات الأخيرة.
    Los acuerdos sobre subproyectos, establecen las características fundamentales de los proyectos del ACNUR y son firmados por el ACNUR y el asociado de la ejecución correspondiente. UN وتحدد اتفاقات المشاريع الفرعية الملامح الرئيسية لمشاريع المفوضية وتوقع عليها كل من المفوضية والشريك المنفذ.
    highlights. Nueva York: Naciones Unidas. UN الملامح الرئيسية " نيويورك، الأمم المتحدة.
    Entre los aspectos destacados de estos últimos tres a cuatro meses, quisiera subrayar los siguientes. UN ومن بين الملامح الرئيسية لفترة الثلاثة إلى الأربعة أشهر الماضية، أود أن أشدد على الجوانب التالية.
    Permítaseme recordar rápidamente los aspectos principales de nuestra posición con respecto a la situación en el Oriente Medio. UN وأود أن أستعرض بإيجاز الملامح الرئيسية لموقف مصر فيما يتصل بالوضع في الشرق الأوسط.
    En el período que se examina (1º de julio de 1994 a 30 de junio de 1996), los aspectos más destacados de los programas de capacitación y fomento de la capacidad llevados a cabo fueron los siguientes: UN ١١١ - كانت الملامح الرئيسية لبرامج التدريب وبناء القدرات خلال الفترة قيد الاستعراض كما يلي:
    Ejecución del presupuesto por programas: principales datos UN هاء - الملامح الرئيسية لأداء الميزانية البرنامجية
    A la luz de esta experiencia, tal vez sea aconsejable incorporar las características principales de las conferencias de las Naciones Unidas en los métodos de trabajo de la Asamblea General. UN وفي ضوء هذه التجربة، قد يكون مستصوبا دمج الملامح الرئيسية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة في طرائق عمل الجمعية العامة.
    los principales rasgos que tipifican el carácter extraterritorial de esta política continúan siendo los siguientes: UN ولا تزال الملامح الرئيسية لتطبيق سياسة الحصار خارج حدود الولاية القضائية تتمثل في ما يلي:
    los rasgos principales de la fuerza de trabajo se indican a continuación: UN وفيما يلي الملامح الرئيسية للقوة العاملة:
    i) Empleo a tiempo parcial: sus características principales son: UN ' 1` العمالة لبعض الوقت: الملامح الرئيسية هي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus