"الملتحقين في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • matriculados en
        
    El número de estudiantes matriculados en cursos de ingeniería y tecnología en la enseñanza profesional superior está descendiendo, mientras que la mujer está en cualquier caso subrepresentada. UN وعدد الطلبة الملتحقين في دورات الهندسة والتكنولوجيا في التعليم الفني العالي آخذ في الانخفاض، في حين أن النساء ناقصات التمثيل على أية حال.
    Las estadísticas se refieren al número de estudiantes matriculados en instituciones supervisadas por el Ministerio de Educación. UN وتشير هذه الإحصاءات إلى أعداد التلاميذ الملتحقين في أطر خاضعة لإشراف وزارة التعليم.
    Los 192.105 estudiantes matriculados en las 177 escuelas del OOPS perdieron aproximadamente 41.634 días-maestro. UN وضاع على الطلاب الملتحقين في 177 مدرسة تابعة للوكالة، وعددهم 105 192 طلاب، ما يقرب من 634 41 يوما من أيام عمل المدرّس.
    Número de matriculados en escuelas primarias públicas UN عدد الطلاب الملتحقين في المدارس الابتدائية الحكومية
    Porcentaje de mujeres entre los estudiantes matriculados en universidades jordanas, por nivel de títulos académicos (en años seleccionados) Año lectivo UN نسبة التحاق الإناث إلى مجموع الملتحقين في برامج الدراسات العليا في الجامعات الأردنية حسب الدرجة العلمية لسنوات مختارة
    Desde más de 286.000 en 2001, el número de matriculados en actividades de capacitación técnica y profesional en escuelas llegó hasta unos 439.000 en 2002 y casi 492.000 en 2003. UN ومثل الالتحاق ببرامج التدريب القائم على المجتمع المحلي أيضاً، معظم نواتج التدريب حيث بلغ عـدد الملتحقين في عام 2003 مـا يـقرب من 000 492 شخص.
    Hubo 830 pasantes matriculados en los 20 cursos, lo cual superó las 776 plazas de capacitación que figuraban en el presupuesto del OOPS. UN وقد بلغ العدد الاجمالي للمتدربين الملتحقين في اﻟ ٢٠ دورة ٨٣٠ متدربا، وهو ما يتجاوز عدد مقاعد التدريب التي أعدت لها الوكالة ميزانيتها، وهو ٧٧٦ مقعدا.
    La mayoría de los estudiantes matriculados en esos programas están trabajando en el sector de la industria. En 1997, se ofrecieron 18 especialidades, con 166 profesores y 370.879 estudiantes inscritos. UN ومعظم الملتحقين في هذه البرامج هم من العاملين في الصناعات، وفي عام 1997، تم تدريس 18 موضوعاً على يد 166 أستاذاً، وكان عدد الطلاب الملتحقين 879 370 طالباً.
    156. El cuadro 10.2 muestra el número de alumnos matriculados en las escuelas públicas, por sexos y en relación con el total de la población del grupo de edad correspondiente. UN 156 - ويوضح الجدول 10-2 عدد الطلاب الملتحقين في المدارس الحكومية وعددهم بحسب نوع الجنس والعدد الإجمالي للفئة العمرية.
    Seis de ellas tenían rango de universidad y 5.033 alumnos, mientras que 68.511 alumnos estaban matriculados en las otras 577 instituciones. UN ويتمتع ستة من أصل تلك المعاهد بمركز الجامعة ويبلغ عدد الملتحقين فيها 033 5 طالبا في حين يبلغ عدد الطلاب الملتحقين في المعاهد الـ 577 الأخرى 511 68 طالبا.
    d) El número de alumnos menores de 18 años matriculados en 2008, 2009 y 2010; UN (د) عدد الطلاب دون سن 18 سنة الملتحقين في الأعوام 2008 و2009 و2010؛
    :: Aumento del número de estudiantes matriculados en las escuelas de formación profesional a 72.188 para el año meta. UN أما في جانب التعليم المهني فسيرتفع عدد الملتحقين في المدارس المهنية إلى 72188 طالباً في سنة الهدف، وستبلغ الحاجة الإضافية إلى المدرسين والمدربين 870 مدرساً.
    La relación entre niñas y niños matriculados en la educación primaria y secundaria representa el porcentaje de niñas y niños matriculados en los niveles primario y secundario de las escuelas públicas y privadas. UN ونسبة البنات إلى الأولاد في التعليم الابتدائي والثانوي هي النسبة المئوية للبنات إلى الأولاد الملتحقين في المرحلتين الابتدائية والثانوية في المدارس العامة والخاصة.
    Se calcula que para lograr la educación primaria universal para el año 2000, habrá que disponer de edificios, maestros y material didáctico para 233 millones más de estudiantes que los que estaban matriculados en 1990. UN إذ تشير التقديرات الى أنه إذا لم تتح فرص التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام ٢٠٠٠، فسوف يقتضي اﻷمر توفير ما يلزم من المباني والمدرسين والمواد التعليمية لعدد إضافي من التلاميذ يبلغ ٢٣٣ مليون تلميذا علاوة على عدد التلاميذ الملتحقين في عام ١٩٩٠.
    95. Se procura en especial escolarizar a los hijos de los solicitantes de protección internacional, mediante la coordinación del Ministerio de Educación Nacional, la intervención de mediadores interculturales y las ayudas financieras a los municipios asignadas en función del número de hijos de solicitantes de protección internacional matriculados en sus escuelas. UN وهذه الجهود هي: التنسيق على مستوى وزارة التعليم الوطني؛ وتدخل الوسطاء المعنيين بتعدد الثقافات؛ وتقديم المساعدة المالية إلى البلديات؛ وجعل نسبة أطفال المطالبين بالحماية الدولية الملتحقين في مدارس هذه البلديات تتناسب وعدد المطالبين بهذه الحماية المقيمين فيها.
    190. El número de niños con discapacidad matriculados en la sección pedagógica se eleva a 236, de los que 171 lo hicieron en el sector de las deficiencias auditivas y 65 en el de las deficiencias mentales, con un total de 29 profesores. UN 190- بلغ عدد الملتحقين في القسم التربوي من المعاقين 236 طالب وطالبة منهم 171 بقسم الإعاقة السمعية و65 بقسم الإعاقة الذهنية، كما بلغ عدد المدرسين 29 مدرس.
    :: Aumento del número de estudiantes matriculados en las universidades a 308.745 para el año meta, en los institutos técnicos a 42.958 y en las escuelas técnicas a 61.646, lo que supone un aumento anual medio de 51.457 estudiantes en las universidades, 7.160 en los institutos técnicos y 10.274 en las escuelas técnicas. UN وسيبلغ عدد الطلبة الملتحقين في التعليم الجامعي 308745، وفي المعاهد التقنية 42958، وفي الجامعات التقنية 61646 في سنة الهدف وبمعدل زيادة سنوية قدرها 51457 للتعليم الجامعي و7160 للمعاهد التقنية و10274 للكليات التقنية.
    :: El número de estudiantes matriculados en los 39 institutos técnicos que expiden certificados de diplomas técnicos era de 10.981, de los cuales 9.047 eran hombres (82,4%) y 1.934 mujeres (17,6%). UN - عدد الطلاب الملتحقين في المعاهد التقنية - شهادات دبلوم تقني - 981 10 طالبا وطالبة في ٣٩ معهدًا تقنيًا، منهم 047 9 ذكور وبنسبة ٨٢.٤ في المائة و 934 1 إناث بنسبة ١٧.٦ في المائة.
    Las escuelas mixtas eran en total 147. El número de matriculados en escuelas de educación básica fue de 4.656.390, de los que 2.667.272 eran alumnos y 1.989.118 eran alumnas. UN يبلغ عدد الملتحقين في مدارس التعليم الأساسي (390 656 4) منهم (272 667 2) ذكور و(118 989 1) إناث.
    De los 33.005 niños matriculados en escuelas primarias en 1994, 29.715 están inscritos en escuelas estatales y 3.290 en escuelas coránicas privadas. UN ومن بين اﻷطفال الملتحقين في المدارس الابتدائية في عام ١٩٩٤، وعددهم ٠٠٥ ٣٣، يوجد ٧١٥ ٢٩ طفلا في المدارس الحكومية و ٢٩٠ ٣ طفلا في المدارس القرآنية الخاصة )الكتاتيب(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus