"الملحق الثامن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • anexo VIII
        
    • Suplemento VIII
        
    • octavo suplemento del
        
    • el Anexoanexo VIII
        
    Lista A del anexo VIII Lista A del anexo VIII UN تحت القائمة ألف في الملحق الثامن من القائمة ألف في الملحق الثامن
    El apéndice E del Reglamento del Personal, que presenta las cuantías revisadas del subsidio de educación y del subsidio especial de educación a que se refiere el párrafo 7 supra, figura en el anexo VIII del presente documento. UN 13- التذييل هاء للنظام الاداري للموظفين - هذا التذييل، الذي يبين المقادير المعدلة لمنحة التعليم ومنحة التعليم الخاصة حسب ما أشير اليه في الفقرة 7 أعلاه، يرد في الملحق الثامن لهذه الوثيقة.
    En el futuro, la información derivada de esos ensayos también se podría utilizar como fundamento para incluir un desecho en particular en el anexo VIII o en el anexo IX del Convenio. UN إن المعلومات المستنبطة من هذه الاختبارات قد تستخدم مستقبلاً في تقديم أساس إدراج نفاية من النفايات في الملحق الثامن أو الملحق التاسع للاتفاقية.
    Suplemento VIII UN الملحق الثامن
    2.82 La suma estimada en 36.300 dólares se destinaría a sufragar los gastos de servicios de indización especializados para la edición francesa del octavo suplemento del Repertoire, que, básicamente ya está lista, y para la indización una vez traducido, del noveno suplemento. UN ٢-٨٢ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٣٦ دولار الخدمات المتخصصة المتعلقة بفهرسة النسخة الفرنسية من الملحق الثامن " لمرجع ممارسات مجلس اﻷمن " ، وهي تكاد تكون جاهزة، وفهرسة الملحق التاسع لدى ترجمته.
    No obstante, el análisis siguiente se ofrece como guía para algunas de las fuentes de chatarra obsoleta de metales, sus aleaciones y los compuestos mencionados en el anexo VIII. UN ومع ذلك فإن المناقشة التالية تُقَدَم كوسيلة إرشاد لبعض مصادر الخردة المتقادمة للمعادن وسبائكها ومركباتها الواردة في الملحق الثامن.
    En el anexo VIII se identifican tan sólo unos pocos. UN ويحدد الملحق الثامن عدداً قليلاً منها.
    En el anexo VIII del Convenio de Basilea se presenta una lista de compuestos de zinc, y no el metal. UN 65 - تدرج مركبات الزنك، وليس المعدن، في الملحق الثامن لاتفاقية بازل.
    No obstante, el análisis siguiente se ofrece como guía para algunas de las fuentes de chatarra obsoleta de metales, sus aleaciones y los compuestos mencionados en el anexo VIII. UN ومع ذلك فإن المناقشة التالية تُقَدَم كوسيلة إرشاد لبعض مصادر الخردة المتقادمة للمعادن وسبائكها ومركباتها الواردة في الملحق الثامن.
    En el anexo VIII se identifican tan sólo unos pocos. UN ويحدد الملحق الثامن عدداً قليلاً منها.
    En el anexo VIII del Convenio de Basilea se presenta una lista de compuestos de zinc, y no el metal. UN 65 - تدرج مركبات الزنك، وليس المعدن، في الملحق الثامن لاتفاقية بازل.
    Consciente de la dificultad de asignar una inscripción para los desechos compuestos de PVC, o que lo contengan, en el anexo VIII o el anexo IX hasta tanto la Conferencia de las Partes no haya adoptado una decisión sobre la clasificación de esos desechos, UN ووعياً منه لصعوبة تعيين قيد لنفايات تتألف من، أو تحتوي على، بوليفينيل الكلوريد في الملحق الثامن أو الملحق التاسع في ظل غياب مقرر لمؤتمر الأطراف بشأن تصنيف هذه النفايات،
    El código hace referencia a la categoría del anexo VIII. Si uno de los Estados no es Parte, deberá estar en vigor un acuerdo válido en el marco del artículo 11. UN ويشير هذا الرمز إلى فئات الملحق الثامن للاتفاقية. وإذا كانت إحدى الدول المعنية ليست طرفاً، فإنه يجب وجود اتفاق ساري حسب المادة 11.
    En el anexo VIII se enumeran algunos desechos o categorías de desechos que podrían contener o estar contaminados con: UN 51 - يشمل الملحق الثامن عدداً من النفايات التي لديها إمكانية الاحتواء على أو التلوث بواسطة ما يلي:
    El código hace referencia a la categoría del anexo VIII. Si uno de los Estados no es Parte, deberá estar en vigor un acuerdo válido en el marco del artículo 11. UN ويشير هذا الرمز إلى فئات الملحق الثامن للاتفاقية. وإذا كانت إحدى الدول المعنية ليست طرفاً، فإنه يجب وجود اتفاق ساري حسب المادة 11.
    Con esos procedimientos las Partes deberían poder decidir si un desecho debe incluirse como desecho peligroso en el anexo VIII o como desecho no peligroso en el anexo IX, a partir de una evaluación de todas las características de peligro, incluida la H13. UN إذ ينبغي السماح للأطراف بأن تبت فيما إذا كانت النفاية يجب إدراجها كنفاية خطرة في الملحق الثامن أو كنفاية غير خطرة في الملحق التاسع وذلك استناداً إلى تقييم الخصائص الخطرة جميعها بما في ذلك الخاصية H13.
    También es necesario para justificar la inclusión de un cierto tipo de desecho en el anexo VIII o el anexo IX. Ahora bien, para los ensayos son necesarios considerables recursos y competencia técnica, así como un marco jurídico e institucional que facilite el uso de los resultados de los ensayos para fomentar un manejo ambientalmente racional de los desechos. UN وهو ضروري كذلك لتقديم الأدلة المتعلقة على نوع معين من النفايات من حيث إدراجه في الملحق الثامن أو التاسع. ويحتاج الاختبار إلى كفاءة تقنية كبيرة وموارد، كما يحتاج كذلك إلى إطار قانوني ومؤسسي ييسر استخدام نتائج الاختبار في تدعيم الإدارة السليمة بيئياً للنفايات.
    En algunos casos esas nuevas formas de materias primas pueden estar sujetas a los controles del Convenio de Basilea (anexo VIII) o a controles nacionales. UN وفي بعض الأحيان تقع أشكال المواد الخام الجديدة هذه تحت طائلة اتفاقية بازل (الملحق الثامن) أو تحت طائلة الرقابة القطرية.
    Suplemento VIII, UN الملحق الثامن
    Suplemento VIII UN الملحق الثامن
    2.82 La suma estimada en 36.300 dólares se destinaría a sufragar los gastos de servicios de indización especializados para la edición francesa del octavo suplemento del Repertoire, que, básicamente ya está lista, y para la indización una vez traducido, del noveno suplemento. UN ٢-٨٢ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٣٦ دولار الخدمات المتخصصة المتعلقة بفهرسة النسخة الفرنسية من الملحق الثامن " لمرجع ممارسات مجلس اﻷمن " ، وهي تكاد تكون جاهزة، وفهرسة الملحق التاسع لدى ترجمته.
    Como la mayoría de los desechos peligrosos que contienen metales que figuran en el Anexoanexo VIII del Convenio de Basilea son no ferrosos, y a fin de que se mantengan dentro de proporciones manejables, las presentes directrices no se refieren directamente a metales ferrosos, como el hierro y el acero, ni a metales preciosos, como el oro y la plata. UN 3 - لأن أغلبية النفايات الخطرة الحاملة للفلزات المدرجة في الملحق الثامن لاتفاقية بازل هي نفايات غير حديدية، وللإبقاء عليها في حجم سهل التناول، فإن هذه المبادئ التوجيهية لا تركز مباشرة على الفلزات الحديدية، مثل الحديد والصلب، وكما أنها لا تركز على المعادن الثمينة كالذهب والفضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus