"الملحق باتفاقية حظر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Convención sobre prohibiciones
        
    • anexo a la Convención sobre prohibiciones
        
    • de la Convención sobre ciertas
        
    • anexado a la Convención sobre prohibiciones
        
    • DE LA CONVENCIÓN SOBRE
        
    • anexo a la Convención sobre las armas
        
    Título del período de sesiones Séptima Conferencia Anual de los Estados Partes en el Protocolo II Enmendado de la Convención sobre prohibiciones o UN المؤتمر السنوي السابع للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال
    Título del período de sesiones Octava Conferencia Anual de los Estados Partes en el Protocolo II Enmendado de la Convención sobre prohibiciones o UN عنوان الدورة: المؤتمر السنوي الثامن للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال
    Enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas UN البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية حظر أو تقييـد استعمال أسلحة تقليدية معينـة يمكـن
    anexo a la Convención sobre prohibiciones O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS ARMAS CONVENCIONALES QUE PUEDAN CONSIDERARSE UN الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمـال أسلحة تقليدية معينة
    anexo a la Convención sobre prohibiciones O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS ARMAS CONVENCIONALES QUE PUEDAN CONSIDERARSE UN الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمـال أسلحة تقليدية
    Participamos activamente en la labor para enmendar el Protocolo sobre minas antipersonal de la Convención sobre ciertas armas convencionales y aportamos la debida contribución a este respecto. UN وقد قمنا بدور نشط في العمل على تعديل بروتوكول اﻷلغام اﻷرضية الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة وقدمنا مساهماتنا اللازمة في هذا الصدد.
    La iniciativa de revisar el Protocolo II de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados merece nuestra atención. UN والاقتراح المتعلق بتنقيح البروتوكول الثاني الملحق باتفاقية حظر أو تقييد أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر يستحق اهتمامنا.
    GASTOS ESTIMADOS DE LA NOVENA CONFERENCIA ANUAL DE LAS ALTAS PARTES CONTRATANTES EN EL PROTOCOLO II ENMENDADO de la Convención sobre prohibiciones O RESTRICCIONES DEL UN التكاليف التقديرية للمؤتمر السنوي التاسع للدول الأطراف المتعاقدة السامية فـي البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها
    GASTOS ESTIMADOS DE LA DÉCIMA CONFERENCIA ANUAL DE LAS ALTAS PARTES CONTRATANTES EN EL PROTOCOLO II ENMENDADO de la Convención sobre prohibiciones O RESTRICCIONES DEL UN التكاليف التقديرية للمؤتمر السنوي العاشر للدول الأطراف المتعاقدة السامية فـي البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها
    Apertura de la Primera Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V de la Convención sobre prohibiciones o restricciones al empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados UN افتتاح المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    GASTOS ESTIMADOS DE LA 11ª CONFERENCIA ANUAL DE LAS ALTAS PARTES CONTRATANTES EN EL PROTOCOLO II ENMENDADO de la Convención sobre prohibiciones O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS ARMAS CONVENCIONALES QUE UN التكاليف التقديرية للمؤتمر السنوي الحادي عشر للدول الأطراف المتعاقدة السامية فـي البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة
    GASTOS ESTIMADOS DE LA REUNIÓN DE 2009 DEL GRUPO DE EXPERTOS DE LAS ALTAS PARTES CONTRATANTES EN EL PROTOCOLO II ENMENDADO de la Convención sobre prohibiciones O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE UN التكاليف التقديرية لاجتماع عام 2009 لفريق الخبراء التابع للأطراف المتعاقدة السامية فـي البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة
    Costos estimados de la reunión de 2012 del Grupo de Expertos de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados UN اجتماع عام 2012 لفريق الخبراء التابع للأطراف المتعاقدة السامية فـي البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    anexo a la Convención sobre prohibiciones O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS ARMAS CONVENCIONALES QUE PUEDAN CONSIDERARSE UN الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمـال أسلحة تقليدية
    1. El Presidente provisional declara abierta la Sexta Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra, anexo a la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados. UN 1- الرئيس المؤقت أعلن افتتاح المؤتمر السادس للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    Protocolo sobre prohibiciones o restricciones del empleo de minas, armas trampa y otros artefactos según fue enmendado el 3 de mayo de 1996 (Protocolo II según fue enmendado el 3 de mayo de 1996), anexo a la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados. UN البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من الأجهزة بصيغته المعدلة في 3 أيار/مايو 1996 (البروتوكول الثاني بصيغته المعدلة في 3 أيار/مايو 1996) الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    Protocolo sobre las prohibiciones o restricciones de la utilización de minas, trampas explosivas y otros dispositivos enmendado el 3 de mayo de 1996 (Protocolo II enmendado el 3 de mayo de 1996) añadido como anexo a la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados. UN البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأفخاخ المتفجرة والأجهزة الأخرى بصيغته المعدلة في 3 أيار/مايو 1996 (البروتوكول الثاني بصيغته المعدلة في 3 أيار/مايو 1996) الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    Protocolo sobre las prohibiciones o restricciones de la utilización de minas, trampas explosivas y otros dispositivos enmendado el 3 de mayo de 1996 (Protocolo II enmendado el 3 de mayo de 1996) añadido como anexo a la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados. UN البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأفخاخ المتفجرة والأجهزة الأخرى بصيغته المعدلة في 3 أيار/مايو 1996 (البروتوكول الثاني بصيغته المعدلة في 3 أيار/مايو 1996) الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    Protocolo sobre las prohibiciones o restricciones de la utilización de minas, trampas explosivas y otros dispositivos enmendado el 3 de mayo de 1996 (Protocolo II enmendado el 3 de mayo de 1996) añadido como anexo a la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados. Ginebra, 3 de mayo de 1996 UN البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأفخاخ المتفجرة والأجهزة الأخرى، بصيغته المعدلة في 3 أيار/مايو 1996 (البروتوكول الثاني بصيغته المعدلة في 3 أيار/مايو 1996) الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر - جنيف، 3 أيار/مايو 1996
    Por ese motivo, China ratificó el Protocolo Enmendado relativo a las minas terrestres de la Convención sobre ciertas armas convencionales, y lo cumple estrictamente. UN ولذلك السبب، صادقت الصين على بروتوكول الألغام الأرضية المعدل الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة، كما تتقيد به تقيدا صارما.
    Protocolo sobre prohibiciones o restricciones del empleo de minas, armas trampa y otros artefactos enmendado el 3 de mayo de 1996 (Protocolo II enmendado el 3 de mayo de 1996) y anexado a la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados. UN البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من الأجهزة على النحو الذي عدلت فيه في 3 أيار/مايو 1996 (البروتوكول الثاني على النحو الذي عدل فيه في 3 أيار/مايو 1996) الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    " Me complace dar la bienvenida a los participantes en esta Novena Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II anexo a la Convención sobre las armas convencionales. UN " يسرُّني أن أوجه التحية إلى المشاركين في هذا المؤتمر التاسع للأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الثاني الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسحلة تقليدية معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus