"الملغم السني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la amalgama dental
        
    • de amalgama dental
        
    En esta sección se tratará sobre la amalgama dental y otros materiales de empaste que se utilizan en restauraciones directas. UN وينصب تركيز هذا الفرع على الملغم السني ومواد الحشو البديلة من أجل الاستخدام في الترميم المباشر.
    El 1º de enero de 2008 entró en vigor la prohibición de utilizar mercurio en la amalgama dental. UN وأصبح الحظر المفروض على استخدام الزئبق في الملغم السني سارياً في أول كانون الثاني/يناير 2008.
    la amalgama dental se sigue utilizando, aunque muchos dentistas están utilizando resinas compuestas en su lugar. UN لا يزال الملغم السني مستخدما، رغم أن الكثيرين من أطباء الأسنان يستخدمون مركب الراتنجات كبديل.
    Losa productos para el tratamiento dental están regulado por el gobierno federal y los Estados no pueden prohibir por su cuenta el uso de la amalgama dental. UN ويتم تنظيم منتجات علاج الأسنان بواسطة الحكومة الاتحادية، ولا يمكن للولايات أن تحظر بمفردها استخدام الملغم السني.
    Se redujo en 90% el uso de amalgama dental entre 1997 y 2003. UN انخفض الزئبق المستخدم من أجل الملغم السني بنسبة 90٪ فيما بين عامي 1997 و2003.
    Tres de los países europeos (Dinamarca, Noruega, y Suecia) han impuesto prohibiciones al uso de la amalgama dental. UN وتفرض ثلاثة من البلدان الأوروبية حظراً على استخدام الملغم السني.
    En general, trece países enviaron observaciones por escrito sobre los productos alternativos de la amalgama dental. UN وعموما، قدم ثلاثة عشر بلدا تعليقات تحريرية بشأن الخبرات المكتسبة مع بدائل الملغم السني.
    Pese a que el proceso de transición ha quedado demostrado en algunos países, el costo más elevado de esos materiales diferentes es un problema que impide que prosiga el tránsito en el caso de la amalgama dental. UN ورغماً عن أنه قد تم التدليل على نجاح الانتقال في بعض البلدان، فإن تكلفة البدائل الأعلى تعتبر تحدياً يحول دون المزيد من التخلي عن الملغم السني.
    El uso de la amalgama dental probablemente se vea afectado por algunos factores, entre ellos: políticas oficiales, grado de disponibilidad de servicios odontológicos, nivel de higiene personal y disponibilidad y costo de productos alternativos. UN ومن المحتمل أن يتأثر استخدام الملغم السني بعدد من العوامل من بينها: السياسات الحكومية، ومستوى رعاية الأسنان المتاح، ومستوى النظافة الصحية الشخصية، وتوافر البدائل وتكلفتها.
    El uso de la amalgama dental disminuyó de 5 toneladas métricas en 1970 a 0,15 toneladas métricas en 2005 debido a las preocupaciones expresadas acerca de la ingestión de mercurio debido al deterioro, la descomposición y la inhalación de vapores generados por el calor de la masticación. UN تناقص استخدام الملغم السني من 5 أطنان مترية في عام 1970 إلى 0.15 طن متري في عام 2005 نتيجة للشواغل بشأن امتصاص الزئبق من خلال التدهور والتسوس واستنشاق البخار المولد بواسطة الحرارة من المضغ.
    Desde mediados de los años ochenta, el uso de la amalgama dental disminuyó de 3.500 gramos por dentista anuales a 260 gramos por dentista anuales. UN وقد تناقص استخدام الملغم السني منذ منتصف الثمانينيات من 3500 غرام لطبيب الأسنان سنوياً إلى 260 غرام لطبيب الأسنان سنويا.
    Ocho países informaron de un nivel de sustitución de " 2 " para la amalgama dental y un país, Alemania, informó un nivel de sustitución de " 1 a 2 " . UN أبلغت ثماني بلدان عن مستوى إحلال يبلغ " 2 " بشأن الملغم السني وأبلغ بلد واحد، ألمانيا، عن مستوى إحلال " 1-2 " .
    Tres países (Dinamarca, Noruega y Suecia) determinaron que estos materiales eran sustitutos suficientes de la amalgama y, en 2008, impusieron prohibiciones relativas a la amalgama dental. UN وقررت ثلاث بلدان (الدانمرك والنرويج والسويد) أن البدائل تعتبر عوضاً ملائماً للملغم السني، وفرضت في عام 2008 حظراً على الملغم السني.
    En los cuadros que figuran a continuación se ofrece información proporcionada por los países sobre sus experiencias con la adopción de tecnologías alternativas o productos alternativos asociados con la sustitución de amalgama dental a base de mercurio por otros materiales de empaste. UN مستوى إحلال الزئبق والخبرة بشأن استخدام البدائل تحتوي الجداول التالية على معلومات قدمتها البلدان عن خبراتها بشأن التحول التكنولوجي أو البدائل المتصلة بإحلال الملغم السني الزئبقي بخيارات حشو أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus