"الملكة الأم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Reina Madre
        
    • Queen Mother
        
    Parece que la Reina Madre no quiere asistir a su propio juicio. Open Subtitles على ما يبدو أنّ الملكة الأم لا تريد حضور محاكمتها
    El sistema cultural se caracteriza por regimientos específicos por edad y sexo, como Lutsango Lwaka Ngwane, que trabaja directamente con la Reina Madre. UN ويتميز النظام الثقافي بوحدات يحكمها السن وتخص أعماراً معينة، من قبيل لوتسانغو لواكا نغواني التي تعمل مباشرة مع الملكة الأم.
    La procesión se mueve con paso ritmo majestuoso por mi calle, y cuando se acerca a mi casa, empiezo a agitar mi bandera con fuerza, y allí está la Reina Madre. TED كان الموكب يتقدم بوتيرة مهيبة أسفل شارعنا، وبينما يقترب من بيتي، بدأت ألوح بالعلم بحماس، وهناك كانت الملكة الأم.
    Debe ser duro. Una vez reina, ahora Reina Madre. Open Subtitles لابد إنه صعب ذات مرة ملكة، والآن الملكة الأم
    En cualquier caso, a juzgar por el entusiasmo del rey, la Reina Madre pronto será la reina abuela. Open Subtitles في أي وقت، وبالحكم على حماسة الملك، الملكة الأم سوف تكون الملكة الجدة قريباً
    ¿Todos los que están a favor de votar para confirmar a la Reina Madre como regente mañana al mediodía? Open Subtitles كل هذا بيد أصحاب القرار ليؤكدوا على أهلية الملكة الأم للوصاية
    Estamos reunidos aquí hoy porque Francia necesita un líder, y rápido, como la Reina Madre a menudo nos ha recordado. Open Subtitles تجمعنا اليوم هنا لأن فرنسا بحاجة لقائد وبسرعة كما طلبت الملكة الأم.
    Si la Iglesia no bendice la elección de la Reina Madre, y nadie más dará un paso adelante, Open Subtitles لو أن الكنيسة لم تبارك أنتخاب الملكة الأم عندها لن يتقدم أحد
    A la luz de este hecho, se preguntaba si le gustaría valorar la posibilidad de quedarse en un nuevo puesto, como interventor de la casa de la Reina Madre. Open Subtitles على ضوء ذلك تتساءل ما إذا كنت تريد البقاء في منصب جديد ألا وهو المشرف على مخدع الملكة الأم.
    No, pero decidí que el resto de los compromisos reales en ausencia de la Reina los llevará a cabo la Reina Madre. Open Subtitles لا، لكنني قررت أن كل المناسبات الملكية المتبقية خلال فترة غياب الملكة ستقوم بها الملكة الأم.
    La Reina Madre quiso que usted fuera el primero en saber esta noticia. Open Subtitles ارادت الملكة الأم أن تكون أنت اول العارفين بالخبر
    Pero la mirada compasiva de la Reina Madre ha caído en tu pequeño territorio. Open Subtitles لكن نظر الملكة الأم الرحيمة قد أتت الى ملكيتك
    Mira los regalos que la Reina Madre ha enviado para arreglar esta alianza. Open Subtitles انظروا إلى تروسو الملكة الأم التي أرسلت لإصلاح هذا التحالف
    La Reina Madre ha enviado un mensaje pidiéndole a Devsena que se case contigo. Open Subtitles أرسلت الملكة الأم كلمة تطلب من ديفسيرا الزواج منك
    La Reina Madre Shivgami me ha ordenado que te lleve conmigo a nuestra tierra como prisionera. Open Subtitles أمرت الملكة الأم شيفغامي بأن أعيدك إلى أرضنا أسيرة
    La Reina Madre no sabe que Baahubali ama a su hermana. Open Subtitles الملكة الأم غير مدركة بأن باهوبالي يحب أختك
    Con el permiso de la Reina Madre Shivgami Devi... el interrogatorio comenzará ahora. Open Subtitles بعد اذن من الملكة الأم شيفجامي ديفي تحت حكم الملك باهلالديف الاستجواب يبدأ الآن
    El nieto de la Reina Madre Shivgami y el heredero de Amarendra Baahubali Mahendra Baahubali ha vuelto. Open Subtitles حفيد الملكة الأم شيفغامي ووريث عرش أماريندرا باهوبالي فماهيدرا باهوبالي قد عاد
    La Reina Madre proclamó a Mahendra Baahubali como nuestro Rey. Open Subtitles الملكة الأم أعلنت أن ماهيدرا باهوبالي ملكنا
    Esta es mi primera orden con la Reina Madre Shivgami Devi como testigo. Open Subtitles طلبي الأول مع الملكة الأم شيفغامي ديفي كشاهدة
    Además, enviamos directamente un 10% de todos los ingresos procedentes de la venta del Queen Mother Coffee a las mujeres agricultoras de zonas rurales que lo recogieron, con el objeto de reforzar su autonomía. UN وعلاوة على ذلك، تكرس المؤسسة نسبة 10 في المائة من حصيلة كل مبيعاتها من بُن الملكة الأم وترسلها مباشرة إلى المزارعات الريفيات من القاعدة الشعبية وذلك لتمكينهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus