"الملكية الصناعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la propiedad industrial
        
    • de propiedad industrial
        
    • Industrial Property
        
    • de propiedad intelectual
        
    • de la propiedad intelectual
        
    • sobre propiedad industrial
        
    En la ex Unión Soviética, se está procurando establecer un sistema regional de protección de la propiedad industrial. UN وتبذل الجهود حاليا ﻹنشاء نظام إقليمي لحماية الملكية الصناعية في الاتحاد السوفياتي السابق.
    - En materia de derechos de los inventores, la Convención de París de 1883 sobre la protección de la propiedad industrial y el Tratado de Cooperación en materia de Patentes de 1970; UN في مجال حقوق المخترعين: اتفاقية باريس لعام 1883 لحماية الملكية الصناعية ومعاهدة التعاون بشأن البراءات لعام 1970؛
    Además, se centra en la modernización de las administraciones de la propiedad industrial y de los derechos de autor, el desarrollo de los recursos humanos y la introducción de sistemas de gestión modernos. UN وتركز أيضا على تطوير الملكية الصناعية والإدارات المعنية بحقوق النشر، وتنمية الموارد البشرية وإدخال نظم حديثة للإدارة.
    Entre esos programas hubo seminarios y actividades de capacitación en materia de propiedad industrial y asuntos conexos. UN واشتملت هذه البرامج على عقد حلقات دراسية وأنشطة تدريبية عن الملكية الصناعية والمسائل ذات الصلة.
    Como primera medida, convinieron en organizar conjuntamente un curso práctico sobre concesión de licencias de propiedad industrial y arreglos para la transferencia de tecnología. UN وكخطوة أولى، وافقوا على الاشتراك معا في تنظيم حلقة عمل بشأن منح تراخيص الملكية الصناعية وترتيبات نقل التكنولوجيا.
    Al contrario, la tendencia a aumentar la protección de los derechos de propiedad industrial está adquiriendo dimensiones internacionales. UN بل على العكس، بدأ الاتجاه نحو حماية أكبر لحقوق الملكية الصناعية يتخذ أبعادا دولية.
    El artículo 11 bis del Convenio de París para la Protección de la propiedad industrial prevé una protección eficaz frente a la competencia desleal. UN فالمادة 11 مكرراً من اتفاقية باريس لحماية الملكية الصناعية توفر حماية فعالة من المنافسة غير المنصفة.
    El artículo 11 bis del Convenio de París para la Protección de la propiedad industrial prevé una protección eficaz frente a la competencia desleal. UN فالمادة 11 مكرراً من اتفاقية باريس لحماية الملكية الصناعية توفر حماية فعالة من المنافسة غير المنصفة.
    El artículo 11 bis del Convenio de París para la Protección de la propiedad industrial prevé una protección eficaz frente a la competencia desleal. UN فالمادة 11 مكرراً من اتفاقية باريس لحماية الملكية الصناعية توفر حماية فعالة من المنافسة غير المنصفة.
    El Controlador de la propiedad industrial debe someter la solicitud a un examinador para determinar si la solicitud se ajusta a la Ley. UN وبعد اكتمال الملف يحيله مراقب الملكية الصناعية إلى فاحص يحدد ما إذا كان طلب البراءة متسقا مع القانون.
    De esta manera, el Instituto es el organismo responsable de verificar el cumplimiento de la Ley de la propiedad industrial y otros ordenamientos de carácter nacional e internacional. UN ومن ثم فالمؤسسة هي الهيئة المسؤولة عن التحقق من الامتثال لقانون الملكية الصناعية وغيره من القواعد الوطنية والدولية.
    131. En octubre de 1992, los funcionarios de la OMPI visitaron Lesotho y Namibia para examinar un proyecto de asistencia en la esfera de la propiedad industrial. UN ١٣١ - وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، زار موظفون من المنظمة العالمية للملكية الفكرية ليسوتو وناميبيا لمناقشة مشروع لتقديم المساعدة في ميدان الملكية الصناعية.
    Bulgaria, la ex Checoslovaquia, la Federación de Rusia, Hungría, Polonia y Rumania también son partes en el Convenio de París para la protección de la propiedad industrial de 1883. UN كما أن بلغاريا وتشيكوسلوفاكيا سابقا وهنغاريا وبولندا ورومانيا والاتحاد الروسي هي أطراف أيضا في اتفاقية باريس لحماية الملكية الصناعية لعام ١٨٨٣.
    En nombre de la OMPI, elaboró y negoció diversos proyectos relacionados con la cooperación para el desarrollo en la esfera de la propiedad industrial. UN قام، بالنيابة عن المنظمة العالمية للملكية الفكرية، بصياغة العديد من المشاريع المتعلقة بالتعاون اﻹنمائي في مجال الملكية الصناعية وبالتفاوض بشأن هذه المشاريع.
    Al contrario, la tendencia a aumentar la protección de los derechos de propiedad industrial está adquiriendo dimensiones internacionales. UN بل على العكس، بدأ الاتجاه نحو حماية أكبر لحقوق الملكية الصناعية يتخذ أبعادا دولية.
    18. En materia de patentes de invención, la Ley de propiedad industrial prescribe que: UN 18- وفيما يتعلق ببراءات الاختراع، ينص قانون الملكية الصناعية على ما يلي:
    Asociación de Derecho de propiedad industrial del Perú. UN عضو رابطة قانون الملكية الصناعية في بيرو.
    En el contexto de un mercado de alcance mundial, el problema de la elección de la ley aplicable a los derechos de propiedad industrial se ha agravado considerablemente. UN وفي سياق السوق العالمية، زادت مسائل اختيار القانون بالنسبة لحقوق الملكية الصناعية.
    Se garantiza la protección del derecho de autor y el Gobierno acaba de aprobar un proyecto de ley de protección de los derechos de propiedad industrial. UN واعتمدت الحكومة في الفترة الأخيرة مشروع قانون يضمن حقوق التأليف والنشر بغية حماية حقوق الملكية الصناعية.
    A raíz de esa actividad, están en curso deliberaciones para organizar un curso práctico sobre la concesión de licencias de propiedad industrial y arreglos para la transferencia de tecnología que organizarían conjuntamente la OMPI y el Banco Islámico de Desarrollo. UN ونتيجة لذلك، تجري حاليا مناقشات لعقد حلقة عمل بشأن منح تراخيص الملكية الصناعية وترتيبات نقل التكنولوجيا تنظمها المنظمة العالمية للملكية الفكرية بالاشتراك مع البنك الاسلامي للتنمية.
    Además, se publican como hojas intercaladas en la revista Industrial Property/La Propriété industrielle. UN وتنشر، باﻹضافة إلى ذلك، كملاحق ضمن صفحات مجلة " الملكية الصناعية " .
    Su esfera de actividades abarca los derechos humanos, la prevención de delitos y la justicia penal, los tratados de propiedad intelectual e industrial UN وفي هذا المضمار، أعالج قضايا حقوق الإنسان، ومنع الجريمة والعدالة الجنائية، ومعاهدات الملكية الصناعية والفكرية
    En nombre de la OMPI, elaboró y negoció diversos proyectos relacionados con la cooperación para el desarrollo en la esfera de la propiedad intelectual. UN قام، بالنيابة عن المنظمة العالمية للملكية الفكرية، بصياغة العديد من المشاريع المتعلقة بالتعاون الإنمائي في مجال الملكية الصناعية وبالتفاوض بشأن هذه المشاريع.
    Especialistas en información sobre propiedad industrial UN أخصائيو معلومات الملكية الصناعية الفنانون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus