En la ex Unión Soviética, se está procurando establecer un sistema regional de protección de la propiedad industrial. | UN | وتبذل الجهود حاليا ﻹنشاء نظام إقليمي لحماية الملكية الصناعية في الاتحاد السوفياتي السابق. |
- En materia de derechos de los inventores, la Convención de París de 1883 sobre la protección de la propiedad industrial y el Tratado de Cooperación en materia de Patentes de 1970; | UN | في مجال حقوق المخترعين: اتفاقية باريس لعام 1883 لحماية الملكية الصناعية ومعاهدة التعاون بشأن البراءات لعام 1970؛ |
Además, se centra en la modernización de las administraciones de la propiedad industrial y de los derechos de autor, el desarrollo de los recursos humanos y la introducción de sistemas de gestión modernos. | UN | وتركز أيضا على تطوير الملكية الصناعية والإدارات المعنية بحقوق النشر، وتنمية الموارد البشرية وإدخال نظم حديثة للإدارة. |
Entre esos programas hubo seminarios y actividades de capacitación en materia de propiedad industrial y asuntos conexos. | UN | واشتملت هذه البرامج على عقد حلقات دراسية وأنشطة تدريبية عن الملكية الصناعية والمسائل ذات الصلة. |
Como primera medida, convinieron en organizar conjuntamente un curso práctico sobre concesión de licencias de propiedad industrial y arreglos para la transferencia de tecnología. | UN | وكخطوة أولى، وافقوا على الاشتراك معا في تنظيم حلقة عمل بشأن منح تراخيص الملكية الصناعية وترتيبات نقل التكنولوجيا. |
Al contrario, la tendencia a aumentar la protección de los derechos de propiedad industrial está adquiriendo dimensiones internacionales. | UN | بل على العكس، بدأ الاتجاه نحو حماية أكبر لحقوق الملكية الصناعية يتخذ أبعادا دولية. |
El artículo 11 bis del Convenio de París para la Protección de la propiedad industrial prevé una protección eficaz frente a la competencia desleal. | UN | فالمادة 11 مكرراً من اتفاقية باريس لحماية الملكية الصناعية توفر حماية فعالة من المنافسة غير المنصفة. |
El artículo 11 bis del Convenio de París para la Protección de la propiedad industrial prevé una protección eficaz frente a la competencia desleal. | UN | فالمادة 11 مكرراً من اتفاقية باريس لحماية الملكية الصناعية توفر حماية فعالة من المنافسة غير المنصفة. |
El artículo 11 bis del Convenio de París para la Protección de la propiedad industrial prevé una protección eficaz frente a la competencia desleal. | UN | فالمادة 11 مكرراً من اتفاقية باريس لحماية الملكية الصناعية توفر حماية فعالة من المنافسة غير المنصفة. |
El Controlador de la propiedad industrial debe someter la solicitud a un examinador para determinar si la solicitud se ajusta a la Ley. | UN | وبعد اكتمال الملف يحيله مراقب الملكية الصناعية إلى فاحص يحدد ما إذا كان طلب البراءة متسقا مع القانون. |
De esta manera, el Instituto es el organismo responsable de verificar el cumplimiento de la Ley de la propiedad industrial y otros ordenamientos de carácter nacional e internacional. | UN | ومن ثم فالمؤسسة هي الهيئة المسؤولة عن التحقق من الامتثال لقانون الملكية الصناعية وغيره من القواعد الوطنية والدولية. |
131. En octubre de 1992, los funcionarios de la OMPI visitaron Lesotho y Namibia para examinar un proyecto de asistencia en la esfera de la propiedad industrial. | UN | ١٣١ - وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، زار موظفون من المنظمة العالمية للملكية الفكرية ليسوتو وناميبيا لمناقشة مشروع لتقديم المساعدة في ميدان الملكية الصناعية. |
Bulgaria, la ex Checoslovaquia, la Federación de Rusia, Hungría, Polonia y Rumania también son partes en el Convenio de París para la protección de la propiedad industrial de 1883. | UN | كما أن بلغاريا وتشيكوسلوفاكيا سابقا وهنغاريا وبولندا ورومانيا والاتحاد الروسي هي أطراف أيضا في اتفاقية باريس لحماية الملكية الصناعية لعام ١٨٨٣. |
En nombre de la OMPI, elaboró y negoció diversos proyectos relacionados con la cooperación para el desarrollo en la esfera de la propiedad industrial. | UN | قام، بالنيابة عن المنظمة العالمية للملكية الفكرية، بصياغة العديد من المشاريع المتعلقة بالتعاون اﻹنمائي في مجال الملكية الصناعية وبالتفاوض بشأن هذه المشاريع. |
Al contrario, la tendencia a aumentar la protección de los derechos de propiedad industrial está adquiriendo dimensiones internacionales. | UN | بل على العكس، بدأ الاتجاه نحو حماية أكبر لحقوق الملكية الصناعية يتخذ أبعادا دولية. |
18. En materia de patentes de invención, la Ley de propiedad industrial prescribe que: | UN | 18- وفيما يتعلق ببراءات الاختراع، ينص قانون الملكية الصناعية على ما يلي: |
Asociación de Derecho de propiedad industrial del Perú. | UN | عضو رابطة قانون الملكية الصناعية في بيرو. |
En el contexto de un mercado de alcance mundial, el problema de la elección de la ley aplicable a los derechos de propiedad industrial se ha agravado considerablemente. | UN | وفي سياق السوق العالمية، زادت مسائل اختيار القانون بالنسبة لحقوق الملكية الصناعية. |
Se garantiza la protección del derecho de autor y el Gobierno acaba de aprobar un proyecto de ley de protección de los derechos de propiedad industrial. | UN | واعتمدت الحكومة في الفترة الأخيرة مشروع قانون يضمن حقوق التأليف والنشر بغية حماية حقوق الملكية الصناعية. |
A raíz de esa actividad, están en curso deliberaciones para organizar un curso práctico sobre la concesión de licencias de propiedad industrial y arreglos para la transferencia de tecnología que organizarían conjuntamente la OMPI y el Banco Islámico de Desarrollo. | UN | ونتيجة لذلك، تجري حاليا مناقشات لعقد حلقة عمل بشأن منح تراخيص الملكية الصناعية وترتيبات نقل التكنولوجيا تنظمها المنظمة العالمية للملكية الفكرية بالاشتراك مع البنك الاسلامي للتنمية. |
Además, se publican como hojas intercaladas en la revista Industrial Property/La Propriété industrielle. | UN | وتنشر، باﻹضافة إلى ذلك، كملاحق ضمن صفحات مجلة " الملكية الصناعية " . |
Su esfera de actividades abarca los derechos humanos, la prevención de delitos y la justicia penal, los tratados de propiedad intelectual e industrial | UN | وفي هذا المضمار، أعالج قضايا حقوق الإنسان، ومنع الجريمة والعدالة الجنائية، ومعاهدات الملكية الصناعية والفكرية |
En nombre de la OMPI, elaboró y negoció diversos proyectos relacionados con la cooperación para el desarrollo en la esfera de la propiedad intelectual. | UN | قام، بالنيابة عن المنظمة العالمية للملكية الفكرية، بصياغة العديد من المشاريع المتعلقة بالتعاون الإنمائي في مجال الملكية الصناعية وبالتفاوض بشأن هذه المشاريع. |
Especialistas en información sobre propiedad industrial | UN | أخصائيو معلومات الملكية الصناعية الفنانون |