1994 Orador en la Conferencia sobre la Protección de los Derechos de propiedad intelectual en la Región del Golfo, celebrada en Dubai | UN | ١٩٩٤ تحدث في المؤتمر المعني بحماية حقوق الملكية الفكرية في منطقة الخليج، دبي |
Este organismo tiene por objetivo la protección de los derechos de propiedad intelectual en los 14 Estados miembros. | UN | وتهدف هذه المنظمة إلى حماية حقوق الملكية الفكرية في الدول اﻷعضاء اﻷربعة عشرة. |
Curso práctico sobre derechos de propiedad intelectual en el espacio | UN | حلقة عمل بشأن حقوق الملكية الفكرية في الفضاء |
Fomentar la adopción de medidas para proteger la propiedad intelectual en todo el mundo y armonizar las legislaciones nacionales sobre esta materia; | UN | تشجيع وضع التدابير اللازمة لحماية الملكية الفكرية في جميع أنحاء العالم وتنسيق التشريعات الوطنية في هذا المجال؛ |
La segunda es la elaboración de normas universales relativas a la protección de la propiedad intelectual en el sistema de comercio internacional. | UN | ويتمثل التطور الثاني في ظهور قواعد عالمية تخص الملكية الفكرية في النظام التجاري العالمي. |
II. LA LEGISLACIÓN ANTIMONOPOLIO Y LOS DERECHOS de propiedad intelectual en LOS ESTADOS UNIDOS 13 - 22 14 | UN | الفصل الثاني - التفاعل بين إجراءات مكافحة الاحتكار وحقوق الملكية الفكرية في الولايات المتحدة 11 |
III. LA POLÍTICA DE LA COMPETENCIA Y LOS DERECHOS de propiedad intelectual en OTROS PAÍSES 23 - 28 23 | UN | الفصل الثالث سياسة المنافسة وحقوق الملكية الفكرية في بلدان أخرى 19 |
LA POLÍTICA DE LA COMPETENCIA Y LOS DERECHOS de propiedad intelectual en OTROS PAÍSES | UN | سياسة المنافسة وحقوق الملكية الفكرية في بلدان أخرى |
II. LA LEGISLACIÓN ANTIMONOPOLIO Y LOS DERECHOS de propiedad intelectual en LOS ESTADOS UNIDOS 13 - 22 16 | UN | الفصل الثاني - التفاعل بين إجراءات مكافحة الاحتكار وحقوق الملكية الفكرية في الولايات المتحدة 12 |
III. LA POLÍTICA DE LA COMPETENCIA Y LOS DERECHOS de propiedad intelectual en OTROS PAÍSES 23 - 28 26 | UN | الفصل الثالث سياسة المنافسة وحقوق الملكية الفكرية في بلدان أخرى 20 |
LA LEGISLACIÓN ANTIMONOPOLIO Y LOS DERECHOS de propiedad intelectual en LOS ESTADOS UNIDOS A. Exposición sumaria | UN | التفاعل بين إجراءات مكافحة الاحتكار وحقوق الملكية الفكرية في الولايات المتحدة |
LA POLÍTICA DE LA COMPETENCIA Y LOS DERECHOS de propiedad intelectual en OTROS PAÍSES | UN | الفصل الثالث سياسة المنافسة وحقوق الملكية الفكرية في بلدان أخرى |
iv) Examine un sistema alternativo conveniente para proteger la propiedad intelectual en el campo de la biotecnología ... | UN | `4 ' مناقشة نظام بديل مناسب يستهدف حماية الملكية الفكرية في ميدان التكنولوجيا الحيوية ... |
iv) Examine un sistema alternativo conveniente para proteger la propiedad intelectual en el campo de la biotecnología ... | UN | `4 ' مناقشة نظام بديل مناسب يستهدف حماية الملكية الفكرية في ميدان التكنولوجيا الحيوية ... |
:: Ayudar a los países menos adelantados a integrar la propiedad intelectual en sus estrategias nacionales de desarrollo; | UN | :: مساعدة أقل البلدان نموا في إدماج الملكية الفكرية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية؛ |
Debe cesar el monopolio de la propiedad intelectual en materia de medicamentos indispensables para la vida. | UN | والاحتكار في حقوق الملكية الفكرية في الأدوية الصيدلانية التي لا غنى عنها للبقاء على قيد الحياة يجب إنهاؤه. |
La información indicada fue aportada básicamente por el Registro de la propiedad intelectual de Guatemala. | UN | والمعلومات المذكورة مستقاة بصفة أساسية من سجل الملكية الفكرية في غواتيمالا. |
Asimismo, sugiere que se invite a los Estados a que envíen representantes de los ministerios competentes en cuestiones de propiedad intelectual a las futuras deliberaciones del Grupo de Trabajo. | UN | واقترحت أيضا أن تُدعى الدول إلى ضم ممثلين من وزارات الملكية الفكرية في مناقشات الفريق العامل في المستقبل. |
Pero actualmente hay terceros que están utilizando muchos CT sin reclamar los derechos de propiedad intelectual para hacerlo. | UN | غير أن قدراً كبيراً من المعارف التقليدية يُستخدم الآن من طرف الغير دون طلب تسجيل حقوق الملكية الفكرية في تلك المعارف. |
• Párrafo 1) del artículo 14 de la Convención de La Haya de 1954 para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado | UN | ● المادة ١٤ )١( من اتفاقية لاهاي بشأن حماية الملكية الفكرية في حالة النزاع المسلح |
En el capítulo I del informe se analiza la relación entre la política de la competencia y los DPI en la Unión Europea (UE). | UN | ويقدم الفصل الأول من التقرير تحليلا للترابط بين سياسات المنافسة وحقوق الملكية الفكرية في الاتحاد الأوروبي. |
La Declaración Ministerial de Seúl pone de manifiesto el compromiso de la comunidad internacional en favor de la creación de instituciones de propiedad intelectual al servicio del desarrollo. | UN | وإعلان سول الوزاري يعكس التزام المجتمع الدولي بإنشاء مؤسسات مكرسة لاستخدام الملكية الفكرية في أغراض التنمية. |
En el Senegal, un estudio casuístico experimental apoyado por el UNIFEM elaborará directrices para la protección de los derechos de propiedad intelectual de las mujeres en el contexto de diversos regímenes de patentes. | UN | وفي السنغال، سوف توفر دراسة حالة تجريدية يدعمها الصندوق المبادئ التوجيهية لحماية حقوق المرأة من الملكية الفكرية في سياق مختلف نظم البراءات. |
2. Derechos de propiedad intelectual sobre productos elaborados utilizando recursos genéticos y conocimientos tradicionales | UN | 2- حقوق الملكية الفكرية في المنتجات المستنبطة باستخدام الموارد الجينية والمعارف التقليدية |
La organización examina la función de los principios de la propiedad intelectual para proteger los conocimientos y las expresiones culturales indígenas y para generar beneficios compartidos de su comercialización. | UN | وتُعنى المنظمة بدور مبادئ الملكية الفكرية في حماية المعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي وفي إدرار الأرباح المشتركة المتأتية من تسويقها. |