Arrancado de la cúspide del poder real, desposeído de todo rango y riqueza terrenal. | Open Subtitles | منحدرا من قمة السلطه الملكيه مجردا من كل الدرجات و الثروه الدنيويه |
Saben que sólo la sangre real puede unir a las tribus de estas tierras. | Open Subtitles | كلاهما يعرفان أن الدماء الملكيه فقط هي التي ستوحد قبائل هذه الأنحاء |
Quiero comprar la propiedad de la armería. | Open Subtitles | أريد شراء الملكيه الخاصه بمستودع الاسلحه |
Lo que no saben es que caza a personas en esa propiedad. | Open Subtitles | الذي لا يعلمونه . انه يصطاط بشر في تلك الملكيه |
Primero, por usurpar las armas reales, lo cual levanta la sospecha de que esperaba convertirse en Rey. | Open Subtitles | أولا, لاغتصابه الأسلحة الملكيه الامر الي يثير الاشتباه ..عن أمله في أن يصبح الملك. |
Así es cómo funciona la monarquía, cómo perdura. | Open Subtitles | . هكذا تجري الملكيه , وهكذا تستمر |
El primer amigo del faraón, defensor del sello real, Príncipe de On, | Open Subtitles | الصديق الأول لفرعون حافظ الأختام الملكيه |
Reclutado de la Marina real, para el servicio secreto británico. | Open Subtitles | تم تجنيده فى الخدمه السريه البريطانيه من البحريه الملكيه |
Uno de los huevos que Carl Fabergé regaló a la familia real rusa. | Open Subtitles | واحده من مجوهرات كارل فابريجيه كهديه من العائله الملكيه الروسيه |
la posible novia real a la fuga Blair Waldorf siendo ofrecida refugio en el loft del Chico Solitario. | Open Subtitles | "هروب العروس الملكيه المحتمله : بلير والدورف "والتي تم تقديم ملجأ لها عند الفتى الوحيد. |
Salva a mi hija, y ganarás tu lugar en la mesa real. | Open Subtitles | أنقذ إبنتي و إحتل مقعدك حول المنضده الملكيه |
Perdido no. Nuestra familia real lo ha guardado por generaciones. | Open Subtitles | لم يُفقد إنه بحماية أسرتنا الملكيه لأجيال |
La demandante renunció a la propiedad cuando vendió su óvulo por 20.000 dólares. | Open Subtitles | المدعي تخلى عن الملكيه عندما باعت بويضاتها بمبلغ 20 الف دولار |
En los mapas de 1914 que existen de este area, la propiedad no cambió mucho, y el pozo está señalado. | Open Subtitles | في أطلسِ 1914 الذى يعرض نفس المنقطه الملكيه كما هى كما هو موقع البئر |
En los mapas de 1928 hay cambios cuando dividieron la propiedad. | Open Subtitles | في أطلسِ 1928 هناك تغير بتقسم الملكيه الى أراضى |
¿Puedes ayudarme a transferir la propiedad a otra persona? | Open Subtitles | هل تستطيع مساعدتي في تحويل الملكيه لشخص آخر |
En virtud de las leyes de propiedad intelectual la patente, la cual es la pertenencia de la idea y todas las ganancias derivadas de su explotación pertenecen al Sr. Terry. | Open Subtitles | تحت قوانين الملكيه الفكريه, حقوق الطبع هذه ملكية الفكره وكل الارباح تنتمي للسيد تيري. |
Encontramos esto en los aposentos reales cuando estábamos sacando vuestras cosas. | Open Subtitles | وجدنا هذه في الغرفه الملكيه اثناء تصفيتتنا لاغراضك |
Asaltar los carros de los impuestos reales, a los terratenientes ingleses. | Open Subtitles | في مداهمة عربات الضرائب الملكيه و أصحاب الاراضي الانكليزيه |
¿Tal vez algo como una monarquía? | Open Subtitles | -اشياء مثل الحكومه الملكيه,اعتقد |
Te parecerá extraño, Billy pero hace un tiempo que vengo pensando en la escuela del Royal Ballet. | Open Subtitles | , هذا سيبدو غريباً ، بيلي لكن لبعض الوقت الآن كنت أفكر بـ . مدرسة الباليه الملكيه |
Gente que le amenazó a Ud. o la realeza. | Open Subtitles | الناس التي تكرهك او تكره العائله الملكيه |