He señalado estas cuestiones a la atención de Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk y de todos los miembros del Consejo Nacional Supremo. | UN | وقد عرضت هذه المسائل على صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك وجميع أعضاء المجلس الوطني اﻷعلى. |
Audiencia con Su Alteza Real el Príncipe Norodom Ranariddh, primer Primer Ministro | UN | مقابلة مع صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم راناريض، رئيس الوزراء اﻷول |
Reconociendo la gran importancia de que Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk, Presidente del Consejo Nacional Supremo (CNS), continúe sus esfuerzos inapreciables en Camboya para lograr la reconciliación nacional y restablecer la paz, | UN | وإذ يسلم باﻷهمية الكبيرة لمواصلة صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك، رئيس المجلس الوطني اﻷعلى، بذل جهوده القيمة للغاية في كمبوديا لتحقيق المصالحة الوطنية وإعادة السلم، |
Celebrando, en particular, la elección de Su Alteza Real Samdech Norodom Sihanouk para el cargo de Presidente del Consejo Nacional Supremo de Camboya, | UN | " وإذ يرحب، بصفة خاصة، بانتخاب صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك رئيسا للمجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا، |
Celebrando, en particular, la elección de Su Alteza Real Samdech Norodom Sihanouk para el cargo de Presidente del Consejo Nacional Supremo de Camboya, | UN | " وإذ يرحب، بصفة خاصة، بانتخاب صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك رئيسا للمجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا، |
Tomando nota con reconocimiento de la labor que realizan Su Alteza Real el Príncipe Samdech Norodom Sihanouk y el Consejo Nacional Supremo de Camboya que él preside en relación con el cumplimiento de las disposiciones de los acuerdos, | UN | " وإذ يلاحظ، مع التقدير، الجهود التي يبذلها صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك والمجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا برئاسته فيما يتعلق بتنفيذ أحكام الاتفاقات، |
Los Estados signatarios de los Acuerdos de París expresan su apoyo a Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk, Jefe de Estado y Presidente del Consejo Nacional Supremo de Camboya, y manifiestan su confianza en él, por el papel fundamental que ha desempeñado en el proceso de paz y la promoción de la reconciliación nacional. | UN | والدول الموقعة على اتفاقات باريس تعرب عن دعمها لصاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك، رئيس المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا، وثقتها فيه لدوره الحاسم في تنفيذ عملية السلم وتشجيع المصالحة الوطنية. |
Reconociendo la gran importancia de que Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk, Presidente del Consejo Nacional Supremo (CNS), continúe sus esfuerzos inapreciables en Camboya para lograr la reconciliación nacional y restablecer la paz, | UN | وإذ يسلم باﻷهمية الكبيرة ﻷن يواصل صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك، رئيس المجلس الوطني اﻷعلى، بذل جهوده القيمة للغاية في كمبوديا لتحقيق المصالحة الوطنية وإقرار السلم، |
Reconociendo la gran importancia de que Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk, Presidente del Consejo Nacional Supremo (CNS), continúe sus esfuerzos inapreciables en Camboya para lograr la reconciliación nacional y restablecer la paz, | UN | وإذ يسلم باﻷهمية الكبيرة ﻷن يواصل صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك، رئيس المجلس الوطني اﻷعلى، بذل جهوده القيمة للغاية في كمبوديا لتحقيق المصالحة الوطنية وإقرار السلم، |
Reconociendo la gran importancia de que Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk, Presidente del Consejo Nacional Supremo, continúe sus esfuerzos inapreciables en Camboya para lograr la reconciliación nacional y restablecer la paz, | UN | " وإذ يسلم باﻷهمية الكبيرة ﻷن يواصل صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك، رئيس المجلس الوطني اﻷعلى، بذل جهوده القيمة للغاية في كمبوديا لتحقيق المصالحة الوطنية وإقرار السلم، |
Reafirman que el Consejo Nacional Supremo, presidido por Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk, es el único órgano legítimo y la única fuente de autoridad, y que en él se encarnan durante el período de transición la soberanía, la independencia y la unidad de Camboya. | UN | وهو يؤكد من جديد أن المجلس الوطني اﻷعلى برئاسة صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك هو الهيئة الشرعية الوحيدة ومصدر السلطة الوحيد الذي تتجسد فيه، طوال الفترة الانتقالية، سيادة كمبوديا واستقلالها ووحدتها. |
La organización de elecciones libres y limpias en mayo de 1993, el establecimiento de la Asamblea Constituyente y el retorno al trono de Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk constituyen un ejemplo de la dedicación de las Naciones Unidas y de la afirmación de la solidaridad de la comunidad internacional. | UN | إن إجراء انتخابات حــرة عادلة فــي أيـار/مايـو ١٩٩٣، واستحداث جمعيــة تأسيسية، وعودة صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك تصور جميعا التزام اﻷمم المتحدة والتضامن الذي أكده المجتمع الدولي. |
3. El 28 de enero de 1993, su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk presidió una reunión del Consejo Nacional Supremo de Camboya (CNS) celebrada en Beijing. | UN | ٣ - في ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ ، ترأس صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك اجتماعا للمجلس الوطني اﻷعلى في بيجينغ . |
Estos partidos camboyanos, bajo la dirección general y la sabiduría, sagacidad y guía sin par de Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk, tienen que aprender ahora a trabajar juntos animados de un espíritu de destino común y conciliación nacional. | UN | ويجب على هذه اﻷطراف الكمبودية تحت القيادة الشاملة المتسمة بالحكمة وبعــد النظـر والارشـاد الذي لا يبارى لصاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك، أن تتعلم اﻵن العمل جنبا الى جنب بروح من وحدة المصير والالتئام الوطني. |
La forma en que se realizaron en marzo de 1998 los dos procesos contra Su Alteza Real el Príncipe Norodom Ranariddh y los otros coacusados atrajo, como era natural, mucha atención. | UN | ٧٧ - وبطبيعة الحال، فإن النظر في القضيتين المقدمتين إلى المحاكم ضد صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم رانريده واﻷشخاص المدعى عليهم معه، في آذار/ مارس ١٩٩٨، قد أثار اهتماما خاصا. |
Tomando nota con reconocimiento de la labor que realizan Su Alteza Real Samdech Norodom Sihanouk y el Consejo Nacional Supremo que él preside en relación con el cumplimiento de las disposiciones de los acuerdos, | UN | " وإذ يلاحظ، مع التقدير، الجهود التي يبذلها صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك والمجلس الوطني اﻷعلى برئاسته فيما يتعلق بتنفيذ أحكام الاتفاقات، |
Tomando nota del pedido formulado por Su Alteza Real Samdech Norodom Sihanouk, Presidente del Consejo Nacional Supremo de Camboya, de que se envíe personal de las Naciones Unidas a Camboya a la brevedad posible (véase S/23066), | UN | " وإذ يحيط علما بطلب صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك، رئيس المجلس الوطني اﻷعلى، بإيفاد موظفين من اﻷمم المتحدة إلى كمبوديا بأسرع ما يمكن )انظر S/23066(، |
Tomando nota del pedido formulado por Su Alteza Real Samdech Norodom Sihanouk, Presidente del Consejo Nacional Supremo de Camboya, de que se envíe personal de las Naciones Unidas a Camboya a la brevedad posible (S/23066), | UN | " وإذ يحيط علما بطلب صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك، رئيس المجلس الوطني اﻷعلى، بإيفاد موظفين من اﻷمم المتحدة إلى كمبوديا بأسرع ما يمكن )انظر S/23066(، |
Carta de fecha 24 de junio de 1991 (S/22733) dirigida al Secretario General por el representante de Camboya, por la que se transmite el texto de una declaración de fecha 21 de junio de 1991 de Su Alteza Real Samdech Norodom Sihanouk, Presidente de Camboya y Presidente de la Resistencia Nacional de Camboya y de una declaración del Consejo Nacional Supremo de Camboya de fecha 24 de junio de 1991. | UN | رسالة مؤرخة ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩١ (S/22733) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كمبوديا مرفق بها نص بيان مؤرخ ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩١ أدلى به صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك رئيس كمبوديا ورئيس حركة المقاومة الوطنية الكمبودية ونص بيان مؤرخ ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩١ أصدره المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا. |
Acogiendo también con beneplácito los progresos logrados en la aplicación de las disposiciones de los Acuerdos sobre un arreglo político amplio del conflicto de Camboya (S/23177, anexo) relativas al funcionamiento del Consejo Nacional Supremo de Camboya, bajo la Presidencia de Su Alteza Real Samdech Norodom Sihanouk, y el mantenimiento de la cesación del fuego, | UN | " وإذ يرحب أيضا بالتقدم المحرز في تنفيذ أحكام الاتفاقات المتعلقة بإيجاد تسوية سياسية شاملة للنزاع في كمبوديا S/23177)، المرفق(، فيما يتصل بتسيير أعمال المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا تحت رئاسة صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك والمحافظة على وقف إطلاق النار، |
5. Reiteramos nuestro pleno apoyo a Su Alteza Real el Príncipe Samdech Norodom Sihanouk, Jefe de Estado y Presidente del Consejo Nacional Supremo de Camboya, por su función crucial en pro de la paz y la reconciliación nacional antes de las elecciones, durante su celebración y una vez concluidas. | UN | ٥ - ونكرر مساندتنا التامة لصاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك، رئيس الدولة ورئيس المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا، ولدوره البالغ اﻷهمية في تحقيق السلم والمصالحة الوطنية في الفترة السابقة للانتخابات وخلالها وبعدها. |