"الملك حمد بن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Rey Hamad bin
        
    • el Rey Khalid Bin
        
    • Su Majestad Hamad Bin
        
    Siempre hemos prestado ayuda en tiempos difíciles y nuestro pueblo y nuestro Reino, bajo la dirección de Su Majestad el Rey Hamad bin Isa Al-Khalifa, siempre lo harán así. UN وسوف تستمر المملكة في ذلك بدعم وتوجيه من صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة وحكومة وشعب البحرين.
    - Su Majestad el Rey Hamad bin Isa Al Khalifa, Monarca del Reino de Bahrein UN صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة، ملك مملكة البحرين
    Su Majestad el Rey Hamad bin Isa bin Salman Al Khalifa Rey del Reino de Bahrein UN حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى بن سلمان آل خليفة ملك مملكة البحرين
    Discurso del Rey del Reino de Bahrein, Su Majestad el Rey Hamad bin Issa Al Khalifa UN خطاب جلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة، ملك مملكة البحرين
    En concordancia con la Constitución, el Acta de Acción Nacional y el deseo de garantizar los derechos de las mujeres, en 2001 se estableció el Consejo Supremo de la Mujer, que está presidido por Su Alteza Real la Princesa Sabeeka Bint Ibrahim Al-Khalifa, consorte de Su Majestad el Rey Khalid Bin Isa Al Khalifa. UN 37 - واتساقا مع الميثاق والدستور، والحرص على كفالة احترام حقوق المرأة، تم إنشاء المجلس الأعلى للمرأة في سنة 2001 وتترأسه صاحبة السمو الملكي الأميرة سبيكة بنت إبراهيم آل خليفة قرينة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك البلاد.
    El Rey del Reino de Bahrein, Su Majestad el Rey Hamad bin Issa Al Khalifa, es acompañado al Salón de la Asamblea General. UN اصطُحب جلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة، ملك مملكة البحرين، إلى قاعة الجمعية العامة.
    El Rey del Reino de Bahrein, Su Majestad el Rey Hamad bin Issa Al Khalifa, es acompañado al retirarse del Salón de la Asamblea General. UN اصطُحب جلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة، ملك مملكة البحرين، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Discurso de Su Majestad el Rey Hamad bin Issa Al Khalifa, Rey del Reino de Bahrein UN كلمة حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين
    Su Majestad el Rey Hamad bin Issa Al Khalifa, Rey del Reino de Bahrein, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN ألقى حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Teniendo en cuenta la iniciativa de Su Majestad el Rey Hamad bin Isa Al Khalifa, Rey de Bahrein, relativa al establecimiento de un tribunal árabe de derechos humanos, UN بناءً على مبادرة حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين بإنشاء محكمة حقوق الإنسان العربية،
    Condecorado por Su Majestad el Rey Hamad bin Isa Al Khalifa, Rey de Bahrein, con la Orden de Bahrein (primera clase) el 2 de mayo de 2001. UN الأوسمة منحه جلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة، ملك البحرين، وسام البحرين من الدرجة الأولى في 2 أيار/مايو 2001.
    En 2001 se constituyó este Consejo, que está presidido por su Alteza la Excma. Jequesa Sabika Bint Ibrahim Al-Khalifa, esposa de su Majestad el Rey Hamad bin Isa Al-Khalifa. UN وقد تم إنشاء هذا المجلس سنة 2001م وتترأسه صاحبة السمو الشيخة سبيكة بنت إبراهيم آل خليفة قرينة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك البلاد.
    El Presidente (habla en árabe): En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Rey del Reino de Bahrein, Su Majestad el Rey Hamad bin Issa Al Khalifa, a quien invito a dirigirse a la Asamblea. UN الرئيس: يشرفني باسم الجمعية العامة أن أرحب في الأمم المتحدة بجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة، ملك مملكة البحرين، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    3. Discurso de Su Majestad el Rey Hamad bin Issa Al Khalifa, Rey del Reino de Bahrein UN 3 - كلمة حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة، ملك مملكة البحرين
    :: Su Majestad el Rey Hamad bin Isa bin Salman Al Khalifa de Bahrein UN - حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى بن سلمان آل خليفة ملك مملكة البحرين
    El Reino de Bahrein, bajo el liderazgo de Su Majestad el Rey Hamad bin Isa Al-Khalifa, ha reafirmado su profundo convencimiento en la necesidad de que se respeten los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, y su confianza en la capacidad de la Organización para asumir su responsabilidad histórica y jurídica de establecer y mantener la paz y fortalecer las bases para la paz. UN إن مملكة البحرين، بالمسعى والتوجه الذي يقوده حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين، إنما تنطلق من إيمانها بالميثاق وتأكيد الالتزام بأهدافه ومبادئه، والثقة في قدرة الأمم المتحدة على النهوض بمسؤولياتها التاريخية والقانونية في بناء السلام والحفاظ عليه وتوطيد دعائمه.
    En relación con su nota relativa al Día Internacional de la Paz, tengo el agrado de transmitir por la presente una copia de la declaración que Su Majestad el Rey Hamad bin Issa Al-Khalifa formulará el 21 de septiembre de 2005, en conmemoración del Día Internacional de la Paz. UN بالإشارة إلى مذكرتكم المتعلقة باليوم العالمي للسلام، يسرني أن أحيل إليكم طيه نسخة من البيان الذي سيلقيه جلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة في 21 أيلول/سبتمبر 2005، إحياءً لليوم العالمي للسلام.
    Presentó sus condolencias a Su Majestad el Rey Hamad bin Isa Al Khalifa, soberano de Bahrain, por el fallecimiento de su hijo, el príncipe Faisal. UN كما قدم المجلس الوزاري خالص التعازي والمواساة لحضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة، ملك مملكة البحرين، لوفاة نجله، المغفور له بإذن الله، سمو الشيخ فيصل، سائلا المولى عز وجل أن يتغمد الفقيد بواسع رحمته، وأن يلهم حضرة صاحب الجلالة جميل الصبر والسلوان.
    27. Al iniciarse el nuevo milenio, Su Majestad el Rey Hamad bin Isa Al Khalifa de Bahrein comenzó la puesta en práctica de un ambicioso proyecto nacional de reforma destinado a la modernización política, económica, social y cultural del país a la luz de las características peculiares de la sociedad de Bahrein y sus aspiraciones para el futuro. UN مملكة البحرين مع بداية الألفية الجديدة بدأ جلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين في تنفيذ مشروع وطني إصلاحي طموح يهدف إلى تحديث الدولة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ضوء خصوصية المجتمع البحريني وتطلعاته المستقبلية.
    En ese sentido, el Reino de Bahrein se enorgullece, por la gracia de Dios, de haber sido testigo de grandes acontecimientos políticos en su marcha democrática bajo la dirección de Su Majestad el Rey Hamad bin Isa Al-Khalifa, Rey de Bahrein, donde se celebraron elecciones libres y limpias con amplia participación. UN وفي هذا الصدد تفخر مملكة البحرين بأنها، بتوفيق من الله، شهدت تطوراً سياسياً شاملاً في مسيرتها الديمقراطية في ظل قيادة حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة، عاهل البلاد المفدى، حيث أُجريت انتخابات حرة ونزيهة حظيت بمشاركة واسعة.
    Después de su ascenso al poder en 1999, Su Majestad el Rey Khalid Bin Isa Al Khalifa celebró una serie de reuniones con diferentes agrupaciones populares nacionales y sectores civiles del país, que dieron lugar a la formulación de un documento titulado " Acta de Acción Nacional " , aprobada más tarde por el 98,4% de todos los sectores del pueblo bahreiní en un referéndum general celebrado en 2001. UN 22 - بعد أن تولى جلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة سدة الحكم عام 1999، عمل على إجراء سلسلة من اللقاءات مع التجمعات الشعبية الوطنية المختلفة، والقطاعات الأهلية في المملكة، أسفرت عن وضع وثيقة سميت " بميثاق العمل الوطني " وافق عليها الشعب بمختلف قطاعاته بأغلبية بلغت نسبتها 98.4 في المائة وذلك من خلال الاستفتاء العام الذي جرى في سنة 2001.
    Carta de Su Majestad Hamad Bin Isa Al-Khalifa, monarca del Reino de Bahrein, con ocasión del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino UN رسالة حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين بمناسبة اليوم العالمي للتضامن مع الشعب الفلسطيني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus