"الملوثة بالزئبق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • contaminados con mercurio
        
    • estén contaminados con él
        
    • que contienen mercurio
        
    • contiene mercurio
        
    • contaminadas con mercurio
        
    • contaminación con mercurio
        
    • contaminados por mercurio
        
    • están contaminados con él
        
    i) Cada parte elaborará estrategias adecuadas para identificar los sitios contaminados con mercurio y compuestos de mercurio. UN ' 1` يجب على كل طرف أن يضع استراتيجيات ملائمة لتعريف المواقع الملوثة بالزئبق ومركَّبات الزئبق.
    Cada Parte procurará formular estrategias adecuadas para detectar los sitios contaminados con mercurio y compuestos de mercurio. UN على كل طرف أن يسعى إلى وضع استراتيجيات مناسبة لتحديد المواقع الملوثة بالزئبق ومركَبات الزئبق.
    Estrategias adecuadas para identificar y evaluar los sitios contaminados con mercurio y compuestos de mercurio UN وضع استراتيجيات مناسبة لتحديد وتقييم المواقع الملوثة بالزئبق ومركَبات الزئبق
    b. Directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de desechos consistentes en mercurio elemental y desechos que contengan mercurio o estén contaminados con él UN ب - المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من عنصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوثة بالزئبق
    3. Posteriormente, el Japón presentó un proyecto de directrices técnicas actualizadas para la gestión ambientalmente racional de los desechos consistentes en mercurio y desechos que contengan mercurio o estén contaminados con él, que figuran en el anexo de la presente nota. UN 3 - وبناءً على ذلك، قدمت اليابان مشروع مبادئ توجيهية مستكملة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من أو المحتوية على أو الملوثة بالزئبق أو مركباته، ترد في مرفق هذه المذكرة.
    Algunas jurisdicciones han definido los criterios de aceptación para el vertimiento de desechos que contienen mercurio o están contaminados con él. UN وقد حدّدت بعض الولايات القضائية معايير طَمْر قبول بشأن طمر النفايات المحتوية على زئبق أو الملوثة بالزئبق.
    " Existencia " consiste en una cantidad de mercurio elemental, compuesto de mercurio o material que contiene mercurio para el cual el propietario aún tiene un uso comercial; UN ' 1` " المخزون " يتألف من كمية من عنصر الزئبق، أو مركبات الزئبق، أو المواد الملوثة بالزئبق التي مازال لها استخدام تجاري بالنسبة للمالك؛
    iv) La lixiviación de cianuro en sedimentos, mineral en bruto o rocas a los que se ha agregado mercurio [ o para procesar rocas contaminadas con mercurio sin eliminar primero el mercurio a corto plazo]; UN ' 4` رشح السياميد في الرسابة أو الركاز أو النفايات التي أضيف إليها الزئبق [أو لمعالجة النفايات الملوثة بالزئبق بدون القيام أولاً بإزالة الزئبق في الأجل القصير]؛
    Un orador se preguntó si la aplicación de un criterio de carácter voluntario reduciría la contaminación por mercurio que afectaba a países no productores con poca influencia política, en especial los pequeños Estados insulares, cuyas poblaciones corrían el riesgo de contaminación con mercurio por medio de los alimentos que proporcionaban los peces oceánicos. UN وتساءل أحد المتحدثين عما إذا كان النهج الطوعي من شأنه أن يساعد على تحسين التلوث بالزئبق الذي يؤثر على البلدان غير المنتجة التي لا تتمتع بتأثير سياسي كبير، وخصوصاً الجزر الصغيرة التي يواجه سكانها أخطاراً من جراء الإمدادات الغذائية الملوثة بالزئبق في شكل أسماك المحيطات.
    Algunas jurisdicciones han definido los criterios de aceptación para el vertimiento de desechos que contienen contaminados con mercurio o compuestos de mercurioestán contaminados con él. UN وقد حدّدت بعض الولايات القضائية معايير طَمْر قبول بشأن طمر النفايات المحتوية على أو الملوثة بالزئبق أو مركباته.
    Los lugares contaminados con mercurio también pueden contaminarse con otros contaminantes. UN ويمكن أن تكون المواقع الملوثة بالزئبق ملوثة أيضاً بملوثات أخرى.
    1. ¿Cuenta la Parte con estrategias para la detección y evaluación de los sitios contaminados con mercurio o compuestos de mercurio en su territorio? UN هل لدى الطرف استراتيجيات تحديد وتقييم المواقع الملوثة بالزئبق أو مركبات الزئبق داخل أراضيه؟
    1. ¿Cuenta la Parte con estrategias para la detección y evaluación de los sitios contaminados con mercurio o compuestos de mercurio en su territorio? UN هل لدى الطرف استراتيجيات تحديد وتقييم المواقع الملوثة بالزئبق أو مركبات الزئبق داخل أراضيه؟
    La amalgamación combinada con el uso de cianuro acarrea otras consecuencias para el medio ambiente y la salud, puesto que los residuos contaminados con mercurio pueden interactuar con el cianuro de manera tal que aumenta la biodisponibilidad de mercurio en el medio ambiente. UN وتشكل الملغمة يليها استخدام السيانيد آثارا بيئية وصحية إضافية، حيث إن النفايات الملوثة بالزئبق قد تتفاعل مع مادة السيانيد على نحو يزيد من التواجد البيولوجي للزئبق في البيئة.
    Si bien la evaluación está dirigida principalmente a los trabajadores, debe recordarse que la vestimenta y otros artículos contaminados con mercurio pueden contaminar el entorno doméstico. UN ورغم أن التقييم يركز بصورة أساسية على العمال، فلا بد من الانتباه إلى أن الثياب والأشياء الأخرى الملوثة بالزئبق قد تؤدي أيضاً إلى تلويث بيئة المنزل.
    OEWG9/4: Directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de desechos consistentes en mercurio elemental y desechos que contengan mercurio o estén contaminados con él UN الفريق العامل المفتوح العضوية -9/4: المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من عنصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوثة بالزئبق
    Las campañas de concienciación y sensibilización del público, dirigidas a las comunidades locales y a los ciudadanos, son elementos importantes en la promoción de la participación del público en el manejo ambientalmente racional de desechos consistentes en mercurio elemental y desechos que contengan mercurio o estén contaminados con él. UN 240- كذلك فإن حملات التوعية واستثارة الحساسية لدى الجمهور الموجهة للمجتمعات المحلية والمواطنين عموماً من العناصر العامة في الترويج لمشاركة الجمهور في مجال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على زئبق أو الملوثة بالزئبق.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta tendrá ante sí notas de la Secretaría sobre directrices técnicas (UNEP/CHW/OEWG.9/6) y sobre un proyecto revisado de directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de desechos consistentes en mercurio elemental y desechos que contengan mercurio o estén contaminados con él (UNEP/CHW/OEWG.9/INF/8). UN 14 - سيكون معروضا على الفريق العامل المفتوح العضوية مذكرات من الأمانة بشأن المبادئ التوجيهية التقنية (UNEP/CHW/OEWG.9/6)، وبشأن مشروع منقح للمبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من عنصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوثة بالزئبق (UNEP/CHW/OEWG.9/INF/8).
    30. La reducción o eliminación de las liberaciones de mercurio causadas por lo seres humanos requieren el control de las liberaciones de materiales de alimentación y materia primas que contienen mercurio, así como la reducción del usos del mercurio en productos y procesos. UN سوف يتطلب خفض أو وقف إطلاقات الزئبق التي من صنع الإنسان التحكم في الإطلاقات من المواد الخام ومخازن الأعلاف الملوثة بالزئبق فضلا عن خفض أو وقف استخدام الزئبق في المنتجات والعمليات.
    " Desecho " consiste en una cantidad de mercurio elemental, compuesto de mercurio o material que contiene mercurio para el cual el propietario ya no tiene un uso comercial. UN ' 2` " النفاية " تتألف من كمية من عنصر الزئبق، أو مركبات الزئبق، أو المواد الملوثة بالزئبق التي لم يعد لها استخدام تجاري بالنسبة للمالك؛
    iv) La lixiviación de cianuro en sedimentos, mineral en bruto o rocas a los que se ha agregado mercurio [ o para procesar rocas contaminadas con mercurio sin eliminar primero el mercurio a corto plazo]; UN `4 ' ترشيح السيانيد في الرواسب أو الركاز أو النفايات التي أضيف لها الزئبق [أو لمعالجة النفايات الملوثة بالزئبق بدون القيام أولا بإزالة الزئبق في الأجل القصير]؛
    Un orador se preguntó si la aplicación de un criterio de carácter voluntario reduciría la contaminación por mercurio que afectaba a países no productores con poca influencia política, en especial los pequeños Estados insulares, cuyas poblaciones corrían el riesgo de contaminación con mercurio por medio de los alimentos que proporcionaban los peces oceánicos. UN وتساءل أحد المتحدثين عما إذا كان النهج الطوعي من شأنه أن يساعد على تحسين التلوث بالزئبق الذي يؤثر على البلدان غير المنتجة التي لا تتمتع بتأثير سياسي كبير، وخصوصاً الجزر الصغيرة التي يواجه سكانها أخطاراً من جراء الإمدادات الغذائية الملوثة بالزئبق في شكل أسماك المحيطات.
    b) El desarrollo y la promoción de directrices para la identificación de sitios contaminados por mercurio y orientación sobre las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales: UN (ب) وضع وتعزيز مبادئ توجيهية لتحديد المواقع الملوثة بالزئبق وتوجيهات بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لأجل:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus