"الملوّثات العضوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los Contaminantes Orgánicos
        
    • de contaminantes orgánicos
        
    • eliminar los contaminantes orgánicos
        
    establecido por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo UN التابع للجنة استعراض الملوّثات العضوية الثابتة، المنبثقة عن اتفاقية استكهولم
    Aprobado por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes en su tercera reunión UN اعتمدته لجنة استعراض الملوّثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثالث
    A. Cooperación entre el Comité de Examen de Productos Químicos y el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes UN خامساً - المسائل الأخرى ألف - التعاون بين لجنة استعراض المواد الكيميائية ولجنة استعراض الملوّثات العضوية الثابتة
    El Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes, UN إن لجنة استعراض الملوّثات العضوية الثابتة،
    Mayor capacidad de los países receptores para reducir las existencias de contaminantes orgánicos persistentes. Eliminación de 20.000 toneladas de contaminantes orgánicos persistentes almacenados gracias a proyectos de la ONUDI. UN ● إزالة 000 20 طن من الملوّثات العضوية الثابتة المتراكمة عن طريق مشاريع اليونيدو. ازدياد قدرة البلدان المتلقية على الحد من تراكمات الملوّثات العضوية الثابتة.
    En su tercera reunión, el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes aprobó el perfil de riesgos del alfa hexaclorociclohexano sobre la base del proyecto que figuraba en el documento UNEP/POPS/POPRC.3/17. UN اعتمدت لجنة استعراض الملوّثات العضوية الثابتة، في اجتماعها الثالث، موجز بيانات مخاطر لسُداسي كلور حَلَقي الهكسان ألفا، على أساس مشروع موجز بيانات المخاطر الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.3/17.
    auspiciado por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes UN لجنة استعراض الملوّثات العضوية الثابتة
    auspiciado por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes UN لجنة استعراض الملوّثات العضوية الثابتة
    Se hizo referencia a la esfera de actividad de los Contaminantes Orgánicos persistentes del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, y se propuso que de manera más amplia los productos químicos fueran una esfera de actividad. UN أشير إلى قيام مرفق البيئة العالمية بجعل مجال الملوّثات العضوية الثابتة من مجالات تركيزه، واقترح جعل المواد الكيميائية بنطاقها الأعمّ من مجالات التركيز.
    Se presentarán elementos clave sobre una posible cooperación entre el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes y el Comité de Examen de los Productos Químicos preparados conjuntamente con el Presidente del Comité de Examen de los Productos Químicos. UN وسوف تُعرَض العناصر الرئيسية التي أعدتها لجنة استعراض الملوّثات العضوية الثابتة ولجنة استعراض المواد الكيميائية بالاشتراك مع رئيس لجنة استعراض المواد الكيميائية بشأن التعاون الممكن بين اللجنتين.
    193. Varios representantes agradecieron al FMAM la financiación de proyectos en sus respectivos países encaminados a la eliminación de los Contaminantes Orgánicos persistentes. UN 195- وشكر عدة ممثلين مرفق البيئة العالمية على مشاريع التمويل في بلدانهم التي تهدف إلى القضاء على الملوّثات العضوية الثابتة.
    126. Varios representantes agradecieron al FMAM la financiación de proyectos en sus respectivos países encaminados a la eliminación de los Contaminantes Orgánicos persistentes. UN 126- وشكر عدة ممثلين مرفق البيئة العالمية على مشاريع التمويل في بلدانهم التي تهدف إلى القضاء على الملوّثات العضوية الثابتة.
    120. Varios representantes agradecieron al FMAM la financiación de proyectos en sus respectivos países encaminados a la eliminación de los Contaminantes Orgánicos persistentes. UN 162- وشكر عدة ممثلين مرفق البيئة العالمية على مشاريع التمويل في بلدانهم التي تهدف إلى القضاء على الملوّثات العضوية الثابتة.
    Misiones de asesoramiento, sesiones de capacitación, materiales de información, informes y publicaciones sobre la gestión, el control y la eliminación de los Contaminantes Orgánicos persistentes y las sustancias tóxicas persistentes. UN ● بعثات استشارية ودورات تدريبية ومواد إعلامية وتقارير ومنشورات تتعلق بإدارة الملوّثات العضوية الثابتة/المواد السُمية الثابتة ومراقبتها وازالتها.
    A tal fin, de conformidad con la decisión adoptada en el anterior período de sesiones de la Junta, se han tomado medidas para lograr acceso directo a la financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) fuera del ámbito de los Contaminantes Orgánicos persistentes. UN وتحقيقاً لتلك الغاية، ووفقاً للقرار المتخذ إبّان دورة المجلس السابقة، قامت اليونيدو بخطوات نحو إحراز سبل مباشرة للوصول إلى التمويل من مرفق البيئة العالمية على نحو يتجاوز مجال التركيز على الملوّثات العضوية العصيّة التحلّل.
    Un tercer ámbito en el que se prevé crecimiento es la eliminación o reducción de los Contaminantes Orgánicos persistentes, para el que se necesita una cofinanciación considerable para acceder a los recursos que el FMAM asigna a esa cartera. UN وثمة مجال ثالث يُتوقَّع أن يشهد نمواً، هو القضاء على الملوّثات العضوية العصيّة التحلّل أو تقليلها، حيث يلزم توافر قدر كبير من الموارد المشارِكة في التمويل للحصول من مرفق البيئة العالمية على موارد مخصّصة لهذا الهدف.
    En su cuarta reunión, el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes aprobó la evaluación de la gestión de riesgos sobre el beta hexaclorociclohexano, sobre la base del proyecto contenido en el documento UNEP/POPS/POPRC.4/9 en su forma enmendada. UN اعتمدت لجنة استعراض الملوّثات العضوية الثابتة، في اجتماعها الرابع، تقييم إدارة المخاطر بشأن سداسي كلور حلقي الهكسان بيتا على أساس المشروع الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.4/9، بصيغته المعدلة.
    Las modalidades de producción no sostenibles y la utilización de contaminantes orgánicos persistentes y sustancias tóxicas persistentes (STP) están causando graves daños a la salud humana y al medio ambiente. UN فالأنماط غير المستدامة لانتاج واستخدام الملوّثات العضوية الثابتة والمواد السُمْية الثابتة، تسبب أضرارا خطيرة للصحة البشرية والبيئة.
    En diversas reuniones ha impartido ya cierta información en nombre de ambas organizaciones, incluida una sesión informativa destinada a la Unión Europea sobre la estrategia conjunta en materia de contaminantes orgánicos persistentes. UN وقد قدّم من قبلُ موجزات إعلامية بالنيابة عن المنظمتين، ومنها موجز إعلامي إلى الاتحاد الأوروبي بشأن استراتيجية مشتركة بخصوص الملوّثات العضوية العصيّة التحلّل.
    Además, está ayudando a unos 40 países a modernizar sus PNE de conformidad con el nuevo inventario de contaminantes orgánicos persistentes, y está prestando asistencia técnica y fortaleciendo la capacidad de los países menos adelantados de África para que puedan aplicar sus respectivos PNE. UN وتساعد اليونيدو أيضاً حوالي 40 بلدا في تحديث خططها الوطنية للتنفيذ وفقا للقائمة الجديدة لجرد الملوّثات العضوية الثابتة. وعلاوة على ذلك، توفّر اليونيدو المساعدة التقنية لأقل البلدان نمواً في أفريقيا وتعزز قدراتها على تطبيق خططها الوطنية للتنفيذ.
    Desarrollo y utilización de capacidades nacionales en materia de mejores prácticas ambientales y mejores tecnologías disponibles para eliminar los contaminantes orgánicos persistentes y las sustancias tóxicas persistentes; UN ● تطوير واستخدام القدرات الوطنية المتعلقة بأفضل أنواع التكنولوجيا المتاحة/أفضل الممارسات البيئية فيما يخص الملوّثات العضوية الثابتة والمواد السمية الثابتة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus