"الممثلة الشخصية للمفوضة السامية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Representante Personal de la Alta Comisionada
        
    • representante Personal de la Alta Comisionada para
        
    • Representante Personal de la Alta Comisionada de
        
    • de la Alta Comisionada de las Naciones
        
    la Representante Personal de la Alta Comisionada no ha recibido respuesta alguna de las autoridades cubanas. UN لم تتلق الممثلة الشخصية للمفوضة السامية أي رد من السلطات الكوبية.
    la Representante Personal de la Alta Comisionada no ha recibido respuesta alguna de las autoridades cubanas. UN لم تتلق الممثلة الشخصية للمفوضة السامية أي رد من السلطات الكوبية.
    la Representante Personal de la Alta Comisionada presenta sus recomendaciones a fin de lograr los avances previstos en las mencionadas resoluciones, así como de mantener los esfuerzos desplegados en 2004. UN وبهدف إحراز التقدم المنشود في القرارات السالف ذكرها، تقدم الممثلة الشخصية للمفوضة السامية التوصيات التالية.
    la Representante Personal de la Alta Comisionada no ha recibido respuesta alguna de las autoridades cubanas. UN ولم تتلق الممثلة الشخصية للمفوضة السامية أي رد من السلطات الكوبية.
    representante Personal de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos encargada de examinar la situación de los derechos humanos en Cuba UN شانيه 1- الممثلة الشخصية للمفوضة السامية المعنية بحالة حقوق الإنسان في كوبا
    Informe presentado por Christine Chanet, Representante Personal de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas UN تقرير مقدم من الممثلة الشخصية للمفوضة السامية
    la Representante Personal de la Alta Comisionada renueva sus recomendaciones precedentes a fin de lograr los avances previstos en las resoluciones mencionadas. UN وبهدف إحراز التقدم المنشود في القرارات السالف ذكرها، تجدد الممثلة الشخصية للمفوضة السامية التوصيات السابقة.
    1. Invita a la Representante Personal de la Alta Comisionada a que informe a la Comisión sobre el estado actual de las situaciones tratadas en las mencionadas resoluciones de esta Comisión; UN 1- تدعو الممثلة الشخصية للمفوضة السامية إلى تقديم تقرير إلى اللجنة عن الوضع الراهن لحالات حقوق الإنسان التي تناولتها القرارات آنفة الذكر التي اتخذتها هذه اللجنة؛
    1. Invita a la Representante Personal de la Alta Comisionada a que informe a la Comisión sobre el estado actual de las situaciones tratadas en las mencionadas resoluciones de esta Comisión; UN 1- تدعو الممثلة الشخصية للمفوضة السامية إلى تقديم تقرير إلى اللجنة عن الوضع الراهن لحالات حقوق الإنسان التي تناولتها القرارات آنفة الذكر التي اتخذتها هذه اللجنة؛
    Pese a esas dificultades, la Representante Personal de la Alta Comisionada ha tratado de evaluar de manera objetiva e imparcial la evolución de la situación de los derechos civiles y políticos en Cuba, de conformidad con su mandato. UN ورغم هذه الصعوبات، سعت الممثلة الشخصية للمفوضة السامية جاهدة إلى إجراء تقييم موضوعي ونزيه لتطور حالة الحقوق المدنية والسياسية في كوبا، وفقاً للولاية المسندة إليها.
    3. De todas maneras, la Representante Personal de la Alta Comisionada intentó establecer contactos con las autoridades cubanas el 26 de julio de 2004. UN 3- ورغم ذلك، حاولت الممثلة الشخصية للمفوضة السامية أن تجدد الاتصال بالسلطات الكوبية في 26 تموز/يوليه 2004.
    la Representante Personal de la Alta Comisionada presenta sus recomendaciones a fin de lograr los avances previstos en las mencionadas resoluciones, así como de mantener los esfuerzos desplegados en 2004. UN وبهدف إحراز التقدم المنشود في القرارات السالف ذكرها، ودعما للجهود التي بُذلت في 2004، تقدم الممثلة الشخصية للمفوضة السامية توصياتها.
    35. la Representante Personal de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos recomienda al Gobierno de Cuba que: UN 36- توصي الممثلة الشخصية للمفوضة السامية لحقوق الإنسان الحكومة الكوبية بما يلي:
    Pese a esas dificultades, la Representante Personal de la Alta Comisionada ha tratado de evaluar de manera objetiva e imparcial la evolución de la situación de los derechos civiles y políticos en Cuba, de conformidad con su mandato. UN ورغم هذه الصعوبات، سعت الممثلة الشخصية للمفوضة السامية جاهدة إلى إجراء تقييم موضوعي ونزيه لتطور حالة الحقوق المدنية والسياسية في كوبا، وفقاً للولاية المسندة إليها.
    El llamamiento dirigido a las autoridades cubanas el 28 de julio de 2005 por la Representante Personal de la Alta Comisionada ha quedado sin respuesta. UN ولم يقابل النداء الذي وجهته إلى السلطات الكوبية في 28 تموز/يوليه 2005 الممثلة الشخصية للمفوضة السامية بأي رد.
    En su resolución 2005/12, la Comisión renovó el mandato de la Representante Personal de la Alta Comisionada. UN وجددت اللجنة، بقرارها 2005/12، الولاية المسندة إلى الممثلة الشخصية للمفوضة السامية.
    3. Pese a todo, la Representante Personal de la Alta Comisionada ha intentado establecer contactos con las autoridades cubanas cada año, las últimas veces, el 19 y el 28 de julio de 2005. UN 3- ورغم ذلك، حاولت الممثلة الشخصية للمفوضة السامية أن تجدد كل سنة الاتصال بالسلطات الكوبية في 26 تموز/يوليه 2004.
    35. la Representante Personal de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos recomienda al Gobierno de Cuba que: UN 35- توصي الممثلة الشخصية للمفوضة السامية لحقوق الإنسان الحكومة الكوبية بما يلي:
    representante Personal de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos encargada de examinar la situación de los derechos humanos en Cuba UN شانيه 1- الممثلة الشخصية للمفوضة السامية المعنية بحالة حقوق الإنسان في كوبا
    Informe sobre la situación de los derechos humanos en Cuba presentado por Christine Chanet, Representante Personal de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN تقرير مقدم من الممثلة الشخصية للمفوضة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في كوبا، السيدة كريستين شانيه
    Informe presentado por Christine Chanet, Representate Personal de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN تقرير الممثلة الشخصية للمفوضة السامية لحقوق الإنسان، كريستين شانيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus