"الممثلَين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los Representantes
        
    General por los Representantes Permanentes de Bangladesh y de UN اﻷميـن العـام مـن الممثلَين الدائمَين لبنغلاديـش والهنـد
    Informe del Secretario General sobre las credenciales de los Representantes suplentes de México en el Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلَين المناوبَين للمكسيك في مجلس الأمن
    Informe del Secretario General relativo a las credenciales de los Representantes suplentes de los Estados Unidos de América en el Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلَين المناوبَين للولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن
    Informe del Secretario General relativo a las credenciales de los Representantes suplentes de la India en el Consejo de Seguridad UN تقريــر الأمين العام بشأن وثائــق تفويض الممثلَين المناوبَين للهند فــي مجلس الأمن
    Informe del Secretario General relativo a las credenciales de los Representantes suplentes de Marruecos en el Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلَين المناوبَين للمغرب في مجلس الأمن
    Sr. Presidente: En nombre de la delegación de China deseo darles las gracias a usted y a sus dos facilitadores, los Representantes Permanentes de Botswana y de Irlanda, por su perseverante labor. UN وباسم الوفد الصيني، أود أن أتقدم إليكم، يا سيدي، وإلى المُيَسﱢرين اللذين عملا معكم، الممثلَين الدائمين لبوتسوانا وأيرلندا، بالشكر على عملكم الدؤوب.
    El PRESIDENTE informa sobre los resultados de sus consultas acerca de la cuestión del Sáhara Occidental con los Representantes permanentes de Marruecos y Argelia. UN ٩١ - الرئيس: أبلغ اللجنة بنتائج المشاورات التي عقدها بشأن موضوع الصحراء الغربية مع الممثلَين الدائمين للمغرب والجزائر.
    Carta de fecha 23 de diciembre de 1998 dirigida al Secretario General por los Representantes del Japón y de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة ٣٢ كانـون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١ موجهـة إلـى اﻷمين العام مـن الممثلَين الدائمَين لليابان والاتحاد الروسي
    Al respecto, queremos resaltar la labor que les cupo a los miembros no permanentes, en especial a los Representantes Permanentes de Colombia y Singapur. UN ونشيد في هذا الصدد بالعمل الذي اضطلع به الأعضاء غير الدائمين في المجلس، ونخص بالذكر الممثلَين الدائمَين لسنغافورة وكولومبيا.
    Carta de fecha 19 de mayo de 2003 dirigida al Secretario General por los Representantes Permanentes de Alemania y los Países Bajos ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 19 أيار/مايو 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثلَين الدائمَين لألمانيا وهولندا لدى الأمم المتحدة
    Carta de fecha 11 de agosto de 2003 dirigida al Secretario General por los Representantes Permanentes de Alemania y los Países Bajos ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 11 آب/أغسطس 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثلَين الدائمَين لألمانيا وهولندا لدى الأمم المتحدة
    El Comité trató de cuestiones relativas a la cooperación de los Estados vecinos con el Grupo de Expertos y convino en que enviaría cartas a los Representantes Permanentes de Rwanda y Uganda. UN وناقشت اللجنة مع فريق الخبراء المسائل ذات الصلة بالتعاون مع بلدان الجوار واتفق أعضاؤها على إرسال رسالة إلى كل من الممثلَين الدائمين لأوغندا ورواندا.
    Carta de fecha 6 de marzo de 2007 dirigida al Secretario General por los Representantes Permanentes de Georgia y de Moldova UN رسالة مؤرخة 6 آذار/مارس 2007 موجهة إلى الأمين العام من الممثلَين الدائمَين لجورجيا ومولدوفا لدى الأمم المتحدة
    Carta de fecha 30 de marzo de 2007 dirigida al Secretario General por los Representantes Permanentes de Belarús y de Filipinas ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 30 آذار/مارس 2007 موجهة إلى الأمين العام من الممثلَين الدائمَين لبيلاروس والفلبين لدى الأمم المتحدة
    Mi delegación desea aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Representante Permanente de Angola por la forma en que ha administrado la Comisión de Consolidación de la Paz, así como a los Representantes Permanentes de Noruega y los Países Bajos por su liderazgo en las reuniones de la Comisión sobre países concretos. UN ويود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر الممثل الدائم لأنغولا على قيادته للجنة بناء السلام، فضلا عن الممثلَين الدائمَين للنرويج وهولندا على قيادتهما في تشكيلات اللجنة المخصصة لبلد محدد.
    Carta de fecha 7 de febrero de 2012 dirigida al Secretario General por los Representantes Permanentes de Benin y de Turquía ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 7 شباط/فبراير 2012 موجهة إلى الأمين العام من الممثلَين الدائمَين لبنن وتركيا لدى الأمم المتحدة
    Carta de fecha 9 de julio de 2013 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los Representantes Permanentes de Alemania y Finlandia ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 9 تموز/يوليه موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثلَين الدائمَين لفنلندا وألمانيا لدى الأمم المتحدة
    Carta de fecha 6 de noviembre de 1998 dirigida al Secretario General por los Representantes Permanentes de Georgia y Kazajstán ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ موجهـة إلى اﻷمين العام من الممثلَين الدائمَين لجورجيا وكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة
    Carta de fecha 4 de diciembre de 1998 dirigida al Secretario General por los Representantes Permanentes de Armenia, Belarús, la Federación de Rusia, Georgia, Kirguistán, Tayikistán y Turkmenistán ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخــة ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ موجهـة إلى اﻷمين العـــام مـن الممثلَين الدائمَين للاتحــاد الروسي، وأرمينيا، وبيلاروس، وتركمانستان، وجورجيا، وطاجيكستان، وقيرغيزستان لدى اﻷمم المتحدة
    El 30 de junio de 1997 se transmitió a los Representantes Permanentes del Reino Unido y de la Argentina ante las Naciones Unidas el texto de la resolución A/AC.109/2096 para que lo señalaran a la atención de sus respectivos Gobiernos. UN ٩٤ - وفي ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١، أحيل نص القرار A/AC.109/2096 إلى الممثلَين الدائمَين للمملكة المتحدة واﻷرجنتين لدى ﻷمم المتحدة لكي يحيطا حكومتيهما علما به. باء - الجمعية العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus