Asimismo, doy las gracias a la Sra. Ameerah Haq, Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste, por su exposición informativa. | UN | وأشكر كذلك السيدة حق، الممثل الخاص للأمين العام لتيمور - ليشتي، على إحاطتها الإعلامية. |
18. El Representante Especial del Secretario General para Timor Oriental y la Oficina de Derechos Humanos de la UNTAET han proporcionado la información que figura en los siguientes párrafos. | UN | 18- وقدم الممثل الخاص للأمين العام لتيمور الشرقية ومكتب حقوق الإنسان التابع لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية المعلومات الواردة في الفقرات التالية. |
34. El Representante Especial del Secretario General para Timor Oriental, y Presidente del Consejo Consultivo Nacional proporcionó la siguiente información sobre los puntos de vista de los miembros del Consejo y la UNTAET en respuesta a la solicitud de la Alta Comisionada. | UN | 34- أتاح الممثل الخاص للأمين العام لتيمور الشرقية ورئيس المجلس الاستشاري الوطني المعلومات التالية بشأن آراء أعضاء المجلس وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية ردا على طلب المفوضة السامية. |
Les comunicó que la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET) había continuado sus operaciones bajo la dirección del Sr. Vieira de Mello, Representante Especial del Secretario General para Timor Oriental, que asumió sus funciones en Dili el 16 de noviembre. | UN | وذكر أن إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور لا تزال تقوم بإعداد عملياتها برئاسة سيرجو فييرا دي ميللو، الممثل الخاص للأمين العام لتيمور الشرقية، الذي تولى مهامه في ديلي يوم 16 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Habida cuenta de las altas tasas de mortalidad infantil y de mortalidad derivada de la maternidad en el país más joven del mundo, el Representante Especial del Secretario General para Timor Leste pidió, en varias ocasiones, que el FNUAP estableciera una representación a fin de aumentar el alcance de la asistencia del Fondo. | UN | ونظرا لارتفاع معدلات وفيات الأمهات ووفيات الأطفال في أحدث بلد في العالم، كان الممثل الخاص للأمين العام لتيمور الشرقية قد طلب في عدة مناسبات إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان أن ينشئ مكتبا يمثله في تيمور الشرقية بهدف تعزيز تأثير مساعدته. |
De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas del Consejo celebradas anteriormente, el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo y con el consentimiento de éste, cursó una invitación al Sr. Kamalesh Sharma, Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى كاماليش شارما، الممثل الخاص للأمين العام لتيمور - ليشتي. |
Carta de fecha 5 de junio de 2006 dirigida al Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación y Ministro de Defensa de Timor-Leste sobre la investigación en torno a los incidentes ocurridos en la esfera de la seguridad los | UN | رسالة مؤرخة 5 حزيران/يونيه 2006 موجهة من وزير الخارجية والتعاون وزير الدفاع في تيمور - ليشتي إلى الممثل الخاص للأمين العام لتيمور - ليشتي بشأن التحقيق في الحوادث الأمنية التي وقعت في 28 و 29 نيسان/أبريل و 25 أيار/مايو 2006 |
Con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo cursó una invitación al Sr. Atul Khare, Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste y Jefe de la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNMIT). | UN | ووجه المجلس الدعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى أتول كاري، الممثل الخاص للأمين العام لتيمور - ليشتي ورئيس بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي. |
Les comunicó que la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET) había continuado sus operaciones bajo la dirección del Sr. Vieira de Mello, Representante Especial del Secretario General para Timor Oriental, que asumió sus funciones en Dili el 16 de noviembre. | UN | وذكر أن إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية لا تزال تقوم بإعداد عملياتها برئاسة سيرجو فييرا دي ميللو، الممثل الخاص للأمين العام لتيمور الشرقية، الذي تولى مهامه في ديلي في 16 تشرين الثاني/نوفمبر. |
De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al Sr. Kamalesh Sharma, Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى السيد كاماليش شارما، الممثل الخاص للأمين العام لتيمور - ليشتي. |
De conformidad con el entendimiento a que se ha llegado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, invita al Sr. Kamalesh Sharma, Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste y Jefe de la Misión. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات سابقة للمجلس، وجه رئيس المجلس، بموافقة المجلس، دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد كماليش شارما، الممثل الخاص للأمين العام لتيمور - ليشتي ورئيس البعثة. |
De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas celebradas anteriormente por el Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, hizo una invitación al Sr. Kamalesh Sharma, Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste y Jefe de la Misión. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي للمجلس، إلى كاماليش شارما، الممثل الخاص للأمين العام لتيمور - ليشتي، ورئيس البعثة. |
De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas celebradas anteriormente por el Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, dirigió una invitación al Sr. Kamalesh Sharma, Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste y Jefe de la Misión. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس بموافقة المجلس دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى كاماليش شارما، الممثل الخاص للأمين العام لتيمور - ليشتي ورئيس البعثة. |
En la sesión, los miembros del Consejo escucharon información presentada por el Sr. Kamalesh Sharma, Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste, sobre la situación del país y sobre la función desempeñada por la UNMISET para ayudar al nuevo país a alcanzar sus objetivos políticos, sociales y económicos. | UN | وأطلع كاماليش شارما، الممثل الخاص للأمين العام لتيمور - ليشتي، أعضاء المجلس على آخر ما استجد على الحالة في البلد وعلى الدور الذي تقوم به البعثة لتمكين ذلك البلد المنشأ حديثا من تحقيق أهدافه السياسية والاجتماعية والاقتصادية. |
De conformidad con el entendimiento al que se había llegado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, invitó a Sukehiro Hasegawa, Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste y Jefe de Misión de la Oficina de las Naciones Unidas en Timor-Leste. | UN | وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، بتوجيه دعوة إلى السيد سوكيهيرو هاسيغاوا، الممثل الخاص للأمين العام لتيمور - ليشتي ورئيس البعثة بمكتب الأمم المتحدة في تيمور الشرقية. |
El 19 de agosto de 2008, el Consejo escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste y Jefe de la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNMIT), Sr. Atul Khare, quien presentó el informe del Secretario General (S/2008/501). | UN | في 19 آب/أغسطس 2008، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها أتول كهاري، الممثل الخاص للأمين العام لتيمور - ليشتي ورئيس بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، الذي عرض تقرير الأمين العام (S/2008/501). |
Reconociendo el importante papel que continúa desempeñando la Misión en Timor-Leste en la promoción de la paz, la estabilidad y el desarrollo en Timor-Leste, y expresando su reconocimiento por la labor de la Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país, dirigidos por el Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste, | UN | وإذ يعترف بالدور الهام الذي تواصل البعثة أداءه في تعزيز السلام والاستقرار والتنمية في تيمور - ليشتي، وإذ يعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها البعثة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة، بقيادة الممثل الخاص للأمين العام لتيمور - ليشتي، |
En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió también cursar una invitación al Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste y Jefe de la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste, Sr. Atul Khare, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد أتول كهاري، الممثل الخاص للأمين العام لتيمور - ليشتي ورئيس بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي. |
" El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste, así como la información que proporcionó el Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste, Sr. Atul Khare, el 19 de agosto de 2008. | UN | " يرحب مجلس الأمن بتقرير الأمين العام عــن بعثــة الأمــم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي() وبالإحاطة التي قدمها السيد أتول كهاري، الممثل الخاص للأمين العام لتيمور - ليشتي، في 19 آب/أغسطس 2008(). |
Reconociendo el importante papel que sigue desempeñando la Misión en la promoción de la paz, la estabilidad y el desarrollo en Timor-Leste, y expresando su aprecio por la labor de la Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país bajo el liderazgo del Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste, | UN | وإذ يعترف بالدور المهم الذي تواصل البعثة أداءه في تعزيز السلام والاستقرار والتنمية في تيمور - ليشتي، وإذ يعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها البعثة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة، بقيادة الممثل الخاص للأمين العام لتيمور - ليشتي، |