"الممثل المدني الدولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Representante Civil Internacional
        
    • el RCI
        
    Kosovo consultará con el Representante Civil Internacional a los efectos de la preparación de su presupuesto. UN وتتشاور كوسوفو مع الممثل المدني الدولي حول إعداد ميزانيتها.
    El Grupo Directivo Internacional impartirá orientación acerca de la abolición en última instancia del cargo de Representante Civil Internacional. UN وتقدم هذه اللجنة التوجيه بشأن الإنهاء التدريجي لمهام الممثل المدني الدولي في نهاية المطاف.
    Esos agentes prestarán apoyo a esos esfuerzos proporcionando al Representante Civil Internacional información útil para el desempeño de las funciones de este último. UN وتدعم هذه الجهات الفاعلة تلك الجهود بتزويد الممثل المدني الدولي بالمعلومات التي يحتاج إليها ليضطلع بمهامه.
    El mandato del Representante Civil Internacional durará hasta que el Grupo Directivo Internacional determine que Kosovo ha cumplido los términos del Acuerdo. UN وتستمر ولاية الممثل المدني الدولي إلى أن يقرر الفريق التوجيهي الدولي أن كوسوفو نفذت أحكام التسوية.
    13.3 La Junta Mixta estará compuesta de once (11) miembros, de los cuales cinco (5) representantes serán elegidos por cada municipio, y un (1) representante internacional será elegido por el RCI. UN 13-3 يتألف المجلس المشترك من أحد عشر (11) عضوا، تنتخب كل بلدية خمسة (5) أعضاء منهم ويختار الممثل المدني الدولي ممثلا دوليا واحدا (1).
    El Representante Civil Internacional designará a representantes que presten asistencia en la labor de la Comisión, incluso en la formulación de su reglamento y en la evaluación de los modelos internacionales existentes para la redacción de constituciones. UN ويعين الممثل المدني الدولي ممثلين للمساعدة في إنجاز أعمال اللجنة، بما فيها وضع نظامها الداخلي وتقييم النماذج الدولية المتاحة لوضع الدساتير.
    10.4 La Asamblea no podrá aprobar oficialmente la Constitución hasta que el Representante Civil Internacional la haya certificado de conformidad con lo dispuesto en el presente Acuerdo. UN 10-4 يجوز للجمعية ألا توافق رسميا على الدستور ريثما يصادق الممثل المدني الدولي عليه وفقا لأحكام هذه التسوية.
    12.2 El Grupo Directivo Internacional prestará apoyo e impartirá orientación al Representante Civil Internacional en el desempeño de su mandato. UN 12-2 تقدم اللجنة التوجيهية الدولية الدعم والتوجيه إلى الممثل المدني الدولي لدى قيامه بمهام ولايته.
    12.6 El mandato del Representante Civil Internacional continuará hasta que el Grupo Directivo Internacional determine que Kosovo ha cumplido lo dispuesto en el presente Acuerdo. UN 12-6 تستمر ولاية الممثل المدني الدولي حتى تقرر اللجنة التوجيهية الدولية أن كوسوفو قد نفذت أحكام هذه التسوية.
    Kosovo, con el apoyo del Representante Civil Internacional y de la Presencia Militar Internacional, establecerá un proceso que incluya un plan de transición para el traspaso en el curso del tiempo de las funciones de seguridad de la Presencia Militar Internacional. UN وتستحدث كوسوفو، بدعم من الممثل المدني الدولي والوجود العسكري الدولي، عملية توفر خطة انتقالية تكفل تسليم مهام هذا الوجود الأمني بمرور الزمن.
    En ese momento, el Representante Civil Internacional y la Presencia Militar Internacional asumirán la plena responsabilidad por el desempeño de sus respectivos mandatos enunciados en el presente Acuerdo. UN وفي هذا الوقت، يتولى كل من الممثل المدني الدولي والوجود العسكري الدولي المسؤولية التامة عن ممارسة ولايته، على النحو المبين في هذه التسوية؛
    6.1.3 El Presidente del Tribunal Europeo de Derechos Humanos, previa consulta con el Representante Civil Internacional, designará tres magistrados internacionales. UN 6-1-3 يعيّن رئيس المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ثلاثة قضاة، بعد التشاور مع الممثل المدني الدولي.
    5.2 El Consejo de Aplicación y Supervisión estará presidido por un alto funcionario internacional designado por el Representante Civil Internacional en Kosovo. UN 5-2 يرأس مجلس التنفيذ والرصد موظف دولي أقدم يعينه الممثل المدني الدولي في كوسوفو.
    4.2 Los cargos siguientes se cubrirán con representantes internacionales designados por el Representante Civil Internacional: UN 4-2 ويشغل الوظائف التالية ممثلون دوليون يعيّنهم الممثل المدني الدولي:
    El Representante Civil Internacional y la Presencia Militar Internacional estarán representados en esta comisión para facilitar las deliberaciones entre las dos partes y podrán intervenir en el proceso de demarcación de la frontera a pedido de cualquiera de las dos partes. UN ويُمثَّل في هذه اللجنة كل من الممثل المدني الدولي والوجود العسكري الدولي لتسهيل المناقشات بين الطرفين، ويمكنهما المشاركة في إجراء رسم الحدود بناء على طلب أيّ من الطرفين.
    La Presencia Militar Internacional, en consulta con el Representante Civil Internacional y con Kosovo, tendrá autoridad ejecutiva sobre el Cuerpo de Protección de Kosovo y decidirá sobre el momento en que éste será disuelto. UN وتعود للوجود العسكري الدولي، بالتشاور مع الممثل المدني الدولي وكوسوفو، السلطة التنفيذية على فيلق حماية كوسوفو ويحدد موعد حله.
    Mandato y atribuciones del Representante Civil Internacional UN ولاية الممثل المدني الدولي وصلاحياته
    2.1 Con respecto a la supervisión general de la aplicación de este Acuerdo, el Representante Civil Internacional: UN 2-1 في ما يتعلق بالإشراف العام على تنفيذ هذه التسوية، يقوم الممثل المدني الدولي بما يلي:
    2.3 Las atribuciones y facultades del Representante Civil Internacional y las atribuciones y facultades del Representante Especial de la Unión Europea serán confiadas a la misma persona. UN 2-3 تُناط بالشخص نفسه صلاحيات الممثل المدني الدولي وسلطاته وصلاحيات الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي وسلطاته.
    2.5 El Representante Civil Internacional controlará el desarrollo del organismo de seguridad interna, previsto en el anexo VIII de este Acuerdo. UN 2-5 يشرف الممثل المدني الدولي على إنشاء وكالة للأمن الداخلي على النحو المحدد في المرفق الثامن.
    13.4 el RCI establecerá una oficina sobre el terreno en Mitrovicë/Mitrovica cuyas actividades estarán centradas, en particular, en las esferas de la seguridad y el estado de derecho, la libertad de circulación y los regresos, los derechos de propiedad y la vivienda, y el desarrollo económico, según lo establecido en el anexo IX del presente Acuerdo. UN 13-4 ينشئ الممثل المدني الدولي مكتبا ميدانيا في ميتروفيتشا يتولى التركيز، بصفة خاصة، على مجالات الأمن وسيادة القانون، وحرية التنقل والعودة، وحقوق الملكية والإسكان، والتنمية الاقتصادية، على النحو المنصوص عليه في المرفق التاسع لهذه التسوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus