El Contralor y Auditor General del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte** | UN | المراقب المالي ومراجع الحسابات العام في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية** |
Los representantes del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte e Italia calificaron el período de sesiones de productivo y manifestaron su satisfacción por el espíritu de compromiso reinante. | UN | وقال ممثلا المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية، وإيطاليا، إنهما يعتبران أن الدورة كانت مثمرة وأعربا عن تقديرهما لروح التراضي التي سادتها. |
Los representantes del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte e Italia calificaron el período de sesiones de productivo y manifestaron su satisfacción por el espíritu de compromiso reinante. | UN | وقال ممثلا المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية، وإيطاليا، إنهما يعتبران أن الدورة كانت مثمرة وأعربا عن تقديرهما لروح التراضي التي سادتها. |
Presentado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | ورقة مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية |
Presentado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | ورقة مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية |
Los servicios de la parroquia de San Nicolás en Helsinki fueron interrumpidos reiteradamente por un hombre durante una larga temporada en 2007 lo que hizo aumentar la preocupación por la seguridad del capellán de la parroquia, que tiene estatuto diplomático en la Embajada del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وقد تعرضت الصلوات المقامة في أبرشية القديس نيقولا في هلسنكي باستمرار للمقاطعة من قبل شخص على مدار فترة طويلة من الزمن في عام 2007. وكان ثمة قلق متزايد بشأن سلامة رجل الدين التابع للأبرشية الذي يتمتع بمركز دبلوماسي لدى سفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية. |
Soroptimists del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y de la India se unieron para dotar de seis nuevos cuartos de aseo con adecuadas instalaciones de saneamiento a escuelas de niñas de Calcuta. | UN | وقد تعاونت الرابطة في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية والهند في بناء ستة مراحيض جديدة بها مرافق الصرف الصحي المناسبة في مدرسة للفتيات في كالكوتا. |
Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, presentada en ejercicio del derecho de réplica a las observaciones formuladas por el Primer Ministro de Mauricio en el debate general el 19 de septiembre de 2005 | UN | البيان الخطي المقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء موريشيوس في المناقشة العامة يوم 19 أيلول/سبتمبر 2005 |
Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte presentada en ejercicio del derecho a contestar a las observaciones formuladas por el Primer Ministro de Mauricio en el debate general el 22 de septiembre de 2006 | UN | البيان المقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء موريشيوس في المناقشة العامة يوم 22 أيلول/سبتمبر 2006 |
Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones formuladas por el Presidente de la República Argentina en el debate general el 20 de | UN | البيان المقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية في ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس جمهورية الأرجنتين في المناقشة العامة يوم 20 أيلول/سبتمبر 2006 |
Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio del derecho de réplica a las observaciones formuladas por el Primer Ministro de Mauricio en el debate general celebrado el 28 de septiembre de 2007 | UN | البيان المقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء موريشيوس في المناقشة العامة يوم 28 أيلول/سبتمبر 2007 |
2. El Grupo de Trabajo expresa su reconocimiento al Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte por haberle hecho llegar la información necesaria. | UN | 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية على موافاته بالمعلومات المطلوبة. |
Tomando nota con reconocimiento de la explicación presentada por la Parte de que 1.374 toneladas PAO de exceso de producción se atribuían a una transferencia de derechos de producción de CFC del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte a Grecia en 2005, | UN | إذ تلاحظ مع التقدير الشرح المقدم من الطرف بأن مقدار 374 1 طن من قدرات استنفاد الأوزون الزائد في الإنتاج يرجع لمخصصات نقل إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية إلى اليونان في عام 2005، |
21. Las actividades del Comité en relación con sus dos programas de trabajo han sido financiadas totalmente con cargo a contribuciones voluntarias recibidas del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Suecia. | UN | 21 - أمّا الأنشطة التي نفّذتها اللجنة ضمن برنامجيْ عملها فقد استمدت تمويلها بالكامل من التبرعات المقدَّمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية ومن السويد. |
Además, la Embajada del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte invitó al Instituto a dirigir un amplio programa de fomento de la capacidad para los oficiales de orden público encargados de las investigaciones en el marco del Equipo de Tareas judicial para la lucha contra los estupefacientes en el Afganistán. | UN | وعلاوة على ذلك دعت سفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية المعهد إلى تنفيذ برنامج واسع النطاق لبناء قدرات موظفي إنفاذ القانون التابعين لفرقة العمل القضائية الأفغانية المعنية بمكافحة المخدرات المسؤولين عن إجراء التحقيقات. |
Recientemente, el Primer Ministro del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, David Cameron, describió a Gaza como " una prisión " . | UN | وقد وصف مؤخرا رئيس وزراء المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية، ديفيد كاميرون، غزة بأنها " مخيم سجن " (). |
Territorio: Las Islas Turcas y Caicos son un territorio no autónomo, que con arreglo a la Carta, administra el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | الإقليم: جزر تركس وكايكوس، هي بموجب الميثاق، إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي تديره المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية. |
Las medidas tomadas en el pasado están muy lejos de ser suficientes, por lo cual el Gobierno de los Estados Unidos está tratando de obtener mayores resultados trabajando conjuntamente con sus asociados internacionales, en particular el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, en su calidad de líder de la promoción de políticas contra las drogas, y con la ONUDD. | UN | وقد اتسمت الجهود المبذولة في الماضي بالتواضع الشديد، وتعمل الحكومة الأمريكية مع شركائها الدوليين، وخاصة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية بصفتها رئيسة فريق المساعدة على تعزيز السياسات المناهضة للمخدرات، ومع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، على تحقيق المزيد من النتائج. |
b Para el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Isla de Man, las Islas Vírgenes Británicas y las Islas Turcas y Caicos. | UN | (ب) عن المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية وجزيرة مان وجزر فرجن البريطانية وجزر تركس وكايكوس. |
k) Documento de trabajo presentado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (A/CONF.192/2006/RC/WP.1); | UN | (ك) ورقة عمل قدمتها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية (A/CONF.192/2006/RC/WP.1)؛ |
Los miembros del Consejo tienen ante sí el documento S/2010/145, que contiene el texto de un proyecto de resolución presentado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | معروض على أعضاء المجلس الوثيقة S/2010/145، التي تتضمن نص مشروع قرار قدمته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية. |