Tasa de reembolso en concepto de equipo de propiedad de los contingentes | UN | معدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للقوات |
Administrar las solicitudes de reembolso relativas al equipo de propiedad de los contingentes | UN | إدارة المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للقوات |
Examinar los registros de entrada y salida para verificar la base del cálculo del equipo de propiedad de los contingentes | UN | دراسة قائمة جرد حركة دخول وخروج المعدات المملوكة للقوات للتحقق من اﻷساس المعتمد في حسابها |
Separar los bienes consumibles del equipo de propiedad de los contingentes y calcular las cantidades que se han consumido sobre el terreno | UN | فصل المواد المستهلكة من قائمة المعدات المملوكة للقوات وحساب الكميات المستهلكة في الميدان |
Comprobar las fechas de llegada y salida de los bienes del equipo de propiedad de los contingentes como base para el cálculo de los reembolsos | UN | التحقق من تواريخ دخول وخروج المواد المملوكة للقوات لاعتمادها أساسا لحساب المبالغ المتعين تسديدها |
Reunirse con funcionarios de jerarquía superior de los ministerios de defensa y/o finanzas para negociar los arreglos relativos al equipo de propiedad de los contingentes | UN | الاجتماع مع كبـــار مسؤولي وزارتـــي الدفاع والمالية للتفاوض بشأن التسويات المتعلقة بالمعدات المملوكة للقوات |
Por consiguiente, la Comisión señala que las estimaciones de los gastos para el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes son, en esta etapa, simplemente proyecciones. | UN | ولذلك تشير اللجنة إلى أن تقديرات سداد تكاليف المعدات المملوكة للقوات هي، في هذه المرحلة، مجرد إسقاطات. |
Se indicó a la Comisión que estaba previsto que 10 de los 11 países que actualmente aportaban contingentes eligieran el régimen de arrendamiento con servicios de conservación para el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وأبلغت اللجنة أنه يتوقع من 10 بلدان، من بين البلدان المساهمة بقوات في الوقت الراهن والبالغ عددها 11، أن تختار ترتيبات إيجارية شاملة للخدمات فيما يتعلق بسداد تكاليف المعدات المملوكة للقوات. |
La propuesta daría lugar a que el índice aplicado a la tasa relativa al equipo de propiedad de los contingentes se aplicase también a la tasa correspondiente a los gastos de los contingentes para decidir la cuantía de su aumento. | UN | ويقضي هذا الاقتراح بتطبيق المعدل القياسي الخاص بالمعدات المملوكة للقوات على معدل تكاليف القوات لتقرير مبلغ السداد. |
Verificación y control del equipo de propiedad de los contingentes | UN | التحقق من المعدات المملوكة للقوات ومراقبتها |
:: Finalización de 11 informes actualizados sobre los factores de las misiones que afectan al equipo de propiedad de los contingentes. | UN | :: إنجاز تقارير مستكملة لـ 11 بعثة عن المعدات المملوكة للقوات. |
:: Efectuados 5 envíos importantes de equipo de propiedad de las Naciones Unidas y de equipo de propiedad de los contingentes Período de mantenimiento | UN | :: شحن 5 شحنات رئيسية من المعدات المملوكة للأمم المتحدة والمعدات المملوكة للقوات |
Cinco envíos importantes de equipo de propiedad de las Naciones Unidas y de equipo de propiedad de los contingentes | UN | شحن 5 شحنات رئيسية من المعدات المملوكة للأمم المتحدة والمعدات المملوكة للقوات |
La Misión publica informes trimestrales sobre el desempeño del equipo de propiedad de los contingentes | UN | وتصدر البعثة تقارير أداء فصلية عن المعدات المملوكة للقوات |
Se efectuaron pagos trimestrales para cubrir los costos del equipo de propiedad de los contingentes de los efectivos y las unidades de policía constituidas | UN | سددت دفعات فصلية لتغطية تكاليف المعدات المملوكة للقوات ووحدات الشرطة المشكلة بالمعدلات القياسية |
Transporte de equipos de propiedad de los contingentes | UN | نقل المعدات المملوكة للقوات ٤٥٠,٠ |
De hecho, no se pagaron reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes hasta septiembre de 1994. | UN | والواقع أنه لم يتم بالفعل سداد تكاليف المعدات للوحدات المملوكة للقوات حتى أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
Los recursos adicionales necesarios para fletes aéreo y de superficie se refieren a los gastos de transporte para la repatriación de equipo de propiedad de los contingentes y de las Naciones Unidas, que no se previó en el momento de la presentación de los anteriores cálculos de gastos. | UN | وتتصل التكاليف اﻹضافية التي تندرج تحت بند النقل الجوي والسطحي بإعادة المعدات المملوكة للقوات والمملوكة لﻷمم المتحدة، وهي تكاليف لم تكن منظورة وقت تقديم التقديرات السابقة. |
Es preciso que las Naciones Unidas reembolsen puntualmente a los países que aportan contingentes y que paguen por el uso del equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وقال إنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تسدد ما عليها للبلدان المساهمة بقوات فورا وأن تسدد أيضا تكاليف استخدام المعدات المملوكة للقوات. |
Aunque en el período anterior se había previsto repatriar los vehículos de propiedad de los contingentes, éstos siguen desplegados en la zona de la misión. | UN | ومع أنه كان من المقرر إعادة المركبات المملوكة للقوات إلى بلدانها في الفترة السابقة، فإنه سيتواصل استخدامها في منطقة البعثة. |
Se espera que los gastos de 1998 en concepto de contingentes asciendan a 162 millones de dólares y que se abonen 164 millones de dólares en concepto de contingentes y equipo de su propiedad. | UN | ومن المتوقع أن يبلغ مجموع الالتزامات لعام ٨٩٩١ بالنسبة للقوات ١٦٢ مليون دولار، وسيتم تسديد مدفوعات تبلغ ١٦٤ مليون دولار للمعدات المملوكة للقوات والوحدات. |