"الممولة من خارج الميزانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • extrapresupuestarias
        
    • financiadas con cargo a recursos extrapresupuestarios
        
    • financiadas con recursos extrapresupuestarios
        
    • financiados con recursos extrapresupuestarios
        
    • extrapresupuestarios del
        
    • financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios
        
    • extrapresupuestarios de
        
    • financiados con fondos extrapresupuestarios
        
    • financiadas mediante recursos extrapresupuestarios
        
    • con cargo a los recursos extrapresupuestarios
        
    • con cargo a fondos extrapresupuestarios
        
    • financiado con recursos extrapresupuestarios
        
    • financiados mediante recursos extrapresupuestarios
        
    • financiadas con cargo al presupuesto
        
    • sufragados con recursos extrapresupuestarios
        
    Unidas Apoyo a las estructuras administrativas extrapresupuestarias UN ' ١ ' الهياكل الادارية الممولة من خارج الميزانية
    i) Estructuras administrativas extrapresupuestarias UN ' ١ ' الهياكل اﻹدارية الممولة من خارج الميزانية
    i) Estructuras administrativas extrapresupuestarias UN ' ١ ' الهياكل اﻹدارية الممولة من خارج الميزانية
    ii) Apoyo a estructuras administrativas financiadas con cargo a recursos extrapresupuestarios UN ' 2` دعم الهياكل الإدارية الممولة من خارج الميزانية
    Desempeña un papel activo integrando las actividades sustantivas financiadas con recursos extrapresupuestarios y las actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario. UN ويضطلع البرنامج بدور فعال في تحقيق التكامل بين الأنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية وتلك الممولة من الميزانية العادية.
    La Comisión reitera su posición de que todos los puestos financiados con recursos extrapresupuestarios deben gestionarse con el mismo grado de atención que se presta a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN وتؤكد اللجنة من جديد موقفها وهو أنه ينبغي أن تدار جميع هذه الوظائف الممولة من خارج الميزانية بنفس الدرجة من العناية التي تبذل مع الوظائف الممولة من الميزانية العادية.
    Se hace mucho hincapié en el programa ordinario y las actividades extrapresupuestarias a nivel subregional. UN وثمة تركيز كبير على البرنامج دون اﻹقليمي العادي وكذلك على اﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية.
    Como han aumentado constantemente las actividades extrapresupuestarias, ha sido necesario fortalecer los servicios de apoyo administrativo. UN ومع استمرار النمو في اﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية كان لا بد من تعزيز الخدمات اﻹدارية المساندة.
    Apoyo a estructuras administrativas extrapresupuestarias UN تقديم الدعم للهياكل الادارية الممولة من خارج الميزانية
    Apoyo a actividades sustantivas extrapresupuestarias UN تقديم الدعم لﻷنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية
    Apoyo a actividades sustantivas extrapresupuestarias UN دعم اﻷنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية
    Apoyo a estructuras administrativas extrapresupuestarias UN تقديم الدعم للهياكل الادارية الممولة من خارج الميزانية
    Apoyo a actividades sustantivas extrapresupuestarias UN تقديم الدعم لﻷنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية
    Apoyo a estructuras administrativas extrapresupuestarias UN الدعم المقـدم للهياكل اﻹدارية الممولة من خارج الميزانية
    Esto también incluye una falta de contactos entre las diversas divisiones de la UNCTAD en lo que respecta a la ejecución de actividades extrapresupuestarias. UN ويشمل ذلك أيضا عدم وجود تفاعل بين شتى شعب اﻷونكتاد في تنفيذ اﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية.
    El Administrador propone que la categoría del puesto de Director de la OSIA se examine periódicamente teniendo en cuenta el volumen y el carácter de las actividades extrapresupuestarias. UN ويقترح مدير البرنامج استعراض رتبة وظيفة مدير المكتب على أساس دوري مع مراعاة حجم وطابع اﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية.
    Como han aumentado constantemente las actividades extrapresupuestarias, ha sido necesario fortalecer los servicios de apoyo administrativo. UN ومع استمرار النمو في اﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية كان لا بد من تعزيز الخدمات اﻹدارية المساندة.
    i) Estructuras administrativas financiadas con cargo a recursos extrapresupuestarios UN ' 1` دعم الهياكل الإدارية الممولة من خارج الميزانية
    Desempeña un papel activo integrando las actividades sustantivas financiadas con recursos extrapresupuestarios y las actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario. UN ويضطلع البرنامج بدور فعال في تحقيق التكامل بين الأنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية وتلك الممولة من الميزانية العادية.
    A partir de 1993, se incluyen los gastos extrapresupuestarios del PNUMA. UN ويشمل هذا البند ابتداء من عام ١٩٩٣ نفقات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الممولة من خارج الميزانية.
    Por lo que se refiere a los subprogramas 3, 4 y 8, los puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios que se indican en ellos están relacionados también con la ejecución de proyectos. UN كما أن الوظائف الممولة من خارج الميزانية في إطار البرامج الفرعية 3 و 4 و 8 مكرسة لتنفيذ المشاريع.
    Además, la Oficina Ejecutiva administra los fondos fiduciarios extrapresupuestarios de la Oficina de Asuntos de Desarme. UN بالإضافة إلى ذلك، يدير المكتب التنفيذي الصناديق الاستئمانية الممولة من خارج الميزانية والتابعة لمكتب شؤون نزع السلاح.
    Gestión de la tasa de vacantes de todos los puestos financiados con fondos extrapresupuestarios UN إدارة معدل الشواغر لجميع الوظائف الممولة من خارج الميزانية.
    b) Se reembolsan los gastos de administración correspondientes a las actividades de cooperación técnica, administrativas y sustantivas financiadas mediante recursos extrapresupuestarios. UN (ب) تُرصد الاعتمادات المطلوبة لرد التكاليف الإدارية في إطار التعاون التقني والأنشطة الإدارية والفنية الممولة من خارج الميزانية.
    Desempeña un papel activo facilitando la integración de las actividades sustantivas con cargo a los recursos extrapresupuestarios y las actividades con cargo al presupuesto ordinario. UN ويضطلع البرنامج بدور فعال في دمج الأنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية العادية مع تلك الممولة من الميزانية العادية.
    Los resultados de 2003 son prometedores, excepto en relación con los objetivos de las tasas de vacantes para los puestos financiados con cargo a fondos extrapresupuestarios, en que las tendencias parecen ser negativas. UN وتبشـر النتائج لسنـة 2003 بالخيـر، إلا في حالة أهداف معدل الشواغر للوظائف الممولة من خارج الميزانية حيث تبدو الاتجاهات سلبيــة.
    a En los cuadros complementarios del documento DP/1993/45 se incluye, por error, un puesto de categoría P-4 y un puesto del cuadro de servicios generales en el personal financiado con recursos extrapresupuestarios. UN )أ( أدرجت خطأ، في الجداول التكميلية الملحقة بالوثيقة DP/1993/45، وظيفة من الرتبة ف-٤ ووظيفة من فئة الخدمات العامة ضمن الوظائف الممولة من خارج الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus