Unidas Apoyo a las estructuras administrativas extrapresupuestarias | UN | ' ١ ' الهياكل الادارية الممولة من خارج الميزانية |
i) Estructuras administrativas extrapresupuestarias | UN | ' ١ ' الهياكل اﻹدارية الممولة من خارج الميزانية |
i) Estructuras administrativas extrapresupuestarias | UN | ' ١ ' الهياكل اﻹدارية الممولة من خارج الميزانية |
ii) Apoyo a estructuras administrativas financiadas con cargo a recursos extrapresupuestarios | UN | ' 2` دعم الهياكل الإدارية الممولة من خارج الميزانية |
Desempeña un papel activo integrando las actividades sustantivas financiadas con recursos extrapresupuestarios y las actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario. | UN | ويضطلع البرنامج بدور فعال في تحقيق التكامل بين الأنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية وتلك الممولة من الميزانية العادية. |
La Comisión reitera su posición de que todos los puestos financiados con recursos extrapresupuestarios deben gestionarse con el mismo grado de atención que se presta a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. | UN | وتؤكد اللجنة من جديد موقفها وهو أنه ينبغي أن تدار جميع هذه الوظائف الممولة من خارج الميزانية بنفس الدرجة من العناية التي تبذل مع الوظائف الممولة من الميزانية العادية. |
Se hace mucho hincapié en el programa ordinario y las actividades extrapresupuestarias a nivel subregional. | UN | وثمة تركيز كبير على البرنامج دون اﻹقليمي العادي وكذلك على اﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية. |
Como han aumentado constantemente las actividades extrapresupuestarias, ha sido necesario fortalecer los servicios de apoyo administrativo. | UN | ومع استمرار النمو في اﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية كان لا بد من تعزيز الخدمات اﻹدارية المساندة. |
Apoyo a estructuras administrativas extrapresupuestarias | UN | تقديم الدعم للهياكل الادارية الممولة من خارج الميزانية |
Apoyo a actividades sustantivas extrapresupuestarias | UN | تقديم الدعم لﻷنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية |
Apoyo a actividades sustantivas extrapresupuestarias | UN | دعم اﻷنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية |
Apoyo a estructuras administrativas extrapresupuestarias | UN | تقديم الدعم للهياكل الادارية الممولة من خارج الميزانية |
Apoyo a actividades sustantivas extrapresupuestarias | UN | تقديم الدعم لﻷنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية |
Apoyo a estructuras administrativas extrapresupuestarias | UN | الدعم المقـدم للهياكل اﻹدارية الممولة من خارج الميزانية |
Esto también incluye una falta de contactos entre las diversas divisiones de la UNCTAD en lo que respecta a la ejecución de actividades extrapresupuestarias. | UN | ويشمل ذلك أيضا عدم وجود تفاعل بين شتى شعب اﻷونكتاد في تنفيذ اﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية. |
El Administrador propone que la categoría del puesto de Director de la OSIA se examine periódicamente teniendo en cuenta el volumen y el carácter de las actividades extrapresupuestarias. | UN | ويقترح مدير البرنامج استعراض رتبة وظيفة مدير المكتب على أساس دوري مع مراعاة حجم وطابع اﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية. |
Como han aumentado constantemente las actividades extrapresupuestarias, ha sido necesario fortalecer los servicios de apoyo administrativo. | UN | ومع استمرار النمو في اﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية كان لا بد من تعزيز الخدمات اﻹدارية المساندة. |
i) Estructuras administrativas financiadas con cargo a recursos extrapresupuestarios | UN | ' 1` دعم الهياكل الإدارية الممولة من خارج الميزانية |
Desempeña un papel activo integrando las actividades sustantivas financiadas con recursos extrapresupuestarios y las actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario. | UN | ويضطلع البرنامج بدور فعال في تحقيق التكامل بين الأنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية وتلك الممولة من الميزانية العادية. |
A partir de 1993, se incluyen los gastos extrapresupuestarios del PNUMA. | UN | ويشمل هذا البند ابتداء من عام ١٩٩٣ نفقات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الممولة من خارج الميزانية. |
Por lo que se refiere a los subprogramas 3, 4 y 8, los puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios que se indican en ellos están relacionados también con la ejecución de proyectos. | UN | كما أن الوظائف الممولة من خارج الميزانية في إطار البرامج الفرعية 3 و 4 و 8 مكرسة لتنفيذ المشاريع. |
Además, la Oficina Ejecutiva administra los fondos fiduciarios extrapresupuestarios de la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يدير المكتب التنفيذي الصناديق الاستئمانية الممولة من خارج الميزانية والتابعة لمكتب شؤون نزع السلاح. |
Gestión de la tasa de vacantes de todos los puestos financiados con fondos extrapresupuestarios | UN | إدارة معدل الشواغر لجميع الوظائف الممولة من خارج الميزانية. |
b) Se reembolsan los gastos de administración correspondientes a las actividades de cooperación técnica, administrativas y sustantivas financiadas mediante recursos extrapresupuestarios. | UN | (ب) تُرصد الاعتمادات المطلوبة لرد التكاليف الإدارية في إطار التعاون التقني والأنشطة الإدارية والفنية الممولة من خارج الميزانية. |
Desempeña un papel activo facilitando la integración de las actividades sustantivas con cargo a los recursos extrapresupuestarios y las actividades con cargo al presupuesto ordinario. | UN | ويضطلع البرنامج بدور فعال في دمج الأنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية العادية مع تلك الممولة من الميزانية العادية. |
Los resultados de 2003 son prometedores, excepto en relación con los objetivos de las tasas de vacantes para los puestos financiados con cargo a fondos extrapresupuestarios, en que las tendencias parecen ser negativas. | UN | وتبشـر النتائج لسنـة 2003 بالخيـر، إلا في حالة أهداف معدل الشواغر للوظائف الممولة من خارج الميزانية حيث تبدو الاتجاهات سلبيــة. |
a En los cuadros complementarios del documento DP/1993/45 se incluye, por error, un puesto de categoría P-4 y un puesto del cuadro de servicios generales en el personal financiado con recursos extrapresupuestarios. | UN | )أ( أدرجت خطأ، في الجداول التكميلية الملحقة بالوثيقة DP/1993/45، وظيفة من الرتبة ف-٤ ووظيفة من فئة الخدمات العامة ضمن الوظائف الممولة من خارج الميزانية. |