"الممول من حكومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • financiado por el Gobierno
        
    13. En algunos países, la aplicación del proyecto financiado por el Gobierno de los Países Bajos sobre la difusión de los derechos de las mujeres trabajadoras ya ha concluido. UN ٣١- وفي بعض البلدان، بلغ تنفيذ المشروع الممول من حكومة هولندا لنشر حقوق العاملات بالفعل نهايته.
    El Fondo para el Logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, financiado por el Gobierno de España, también está utilizando a título experimental el nuevo modelo para los programas conjuntos. UN كما يقوم الصندوق الخاص بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، الممول من حكومة إسبانيا، بدور رائد في الوثيقة الجديدة للبرامج المشتركة.
    CESPAO - Fondo fiduciario de cooperación técnica financiado por el Gobierno de Francia UN اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني الممول من حكومة فرنسا
    CESPAO - Fondo fiduciario de cooperación técnica financiado por el Gobierno de los Países Bajos UN اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني الممول من حكومة هولندا
    El objetivo general del proyecto de la OIM, financiado por el Gobierno de los Estados Unidos, era contribuir a la reintegración a largo plazo de los repatriados de los Estados Unidos. UN وكان الهدف العام لمشروع المنظمة الدولية للهجرة، الممول من حكومة الولايات المتحدة، هو الإسهام في عملية إعادة الإدماج الطويلة الأمد للعائدين من الولايات المتحدة.
    El Oficial Superior de Proyectos, bajo la supervisión directa del Jefe de Apoyo a la Misión, se encargará de supervisar el proyecto de construcción financiado por el Gobierno del Iraq mediante una contribución al fondo fiduciario. UN وسيقوم كبير موظفي المشاريع، تحت الإشراف المباشر لرئيس دعم البعثة، بالإشراف على مشروع التشييد الممول من حكومة العراق عبر مساهمة للصندوق الاستئماني.
    86. El Programa de Recusaciones ante los Tribunales, financiado por el Gobierno del Canadá, concede ayuda para causas instrumentales de importancia nacional a fin de esclarecer los derechos de las comunidades minoritarias con idiomas oficiales y el derecho a la igualdad de los grupos históricamente desaventajados. UN 86- ويقدم برنامج الطعون القضائية، الممول من حكومة كندا، المساعدة المالية في قضايا ذات أهمية وطنية بهدف تبيان حقوق الأقليات التي تتحدث لغة رسمية والمساواة في الحقوق للفئات المحرومة تاريخياً.
    La actividad principal fue una conferencia de alto nivel sobre comercialización del petróleo, gestión del riesgo y financiación en Harare (Zimbabwe) celebrada en abril de 1996; esta Conferencia, parte de un programa de cooperación técnica financiado por el Gobierno de los Países Bajos, reunió a más de 130 participantes de entidades públicas y privadas de toda Africa. UN وكان النشاط الرئيسي هو مؤتمر رفيع المستوى لتسويق النفط، وإدارة المخاطر، والتمويل، عُقد في هراري، زمبابوي، في نيسان/أبريل ٦٩٩١؛ واستجلب هذا المؤتمر، الذي يشكل جزءا من برنامج التعاون التقني الممول من حكومة هولندا، أكثر من ٠٣١ مشتركا من كيانات عامة وخاصة في كل أفريقيا.
    Entre ellas figuraban un proyecto de biblioteca científica virtual en el Iraq (financiado por el Gobierno de los Estados Unidos) y la red de centros de excelencia de la UNCTAD, patrocinada por el Gobierno de Italia. UN وشملت تلك المبادرات مشروع المكتبة الإلكترونية العراقية للعلوم (الممول من حكومة الولايات المتحدة) وشبكة مراكز الامتياز التابعة للأونكتاد والتي تكفلت بها حكومة إيطاليا.
    i) BPL - Fondo fiduciario de cooperación técnica para la aplicación del Acuerdo con Bélgica (financiado por el Gobierno de Bélgica), que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2011; UN ' 1` BPL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق المعقود مع بلجيكا (الممول من حكومة بلجيكا) الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    iii) GWL - Fondo fiduciario de cooperación técnica para la prestación de apoyo al Proyecto mundial sobre las aguas internacionales (financiado por el Gobierno de Finlandia), que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2011; UN ' 3` GWL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير الدعم للمشاريع العالمية للبيئة الدولية في العالم (الممول من حكومة فنلندا) والذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    iv) IAL - Fondo fiduciario de cooperación técnica para el Fondo de Ayuda Multilateral de Irlanda sobre el Medio Ambiente para África (financiado por el Gobierno de Irlanda), que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2013; UN ' 4` IAL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني للمعونة الأيرلندية لصندوق البيئة متعدد الأطراف لأفريقيا (الممول من حكومة أيرلندا)، والذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛
    v) REL - Fondo Fiduciario de cooperación técnica para la promoción de energías renovables en la región del Mediterráneo (financiado por el Gobierno de Italia), que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2011; UN ' 5` REL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز الطاقة المتجددة في منطقة البحر الأبيض المتوسط (الممول من حكومة إيطاليا)، والذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    i) BPL - Fondo Fiduciario de cooperación técnica para la aplicación del Acuerdo con Bélgica (financiado por el Gobierno de Bélgica), que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2011; UN ' 1` BPL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق المعقود مع بلجيكا (الممول من حكومة بلجيكا) الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011؛
    iii) GWL - Fondo Fiduciario de cooperación técnica para la prestación de apoyo al Proyecto mundial sobre las aguas internacionales (financiado por el Gobierno de Finlandia), que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2011; UN ' 3` GWL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير الدعم للمشاريع العالمية للمياه الدولية في العالم (الممول من حكومة فنلندا) والذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    iv) IAL - Fondo Fiduciario de cooperación técnica para el Fondo de Ayuda Multilateral de Irlanda sobre el Medio Ambiente para África (financiado por el Gobierno de Irlanda), que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2013; UN ' 4` IAL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني للمعونة الأيرلندية لصندوق البيئة متعدد الأطراف لأفريقيا (الممول من حكومة أيرلندا)، والذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛
    v) REL - Fondo Fiduciario de cooperación técnica para la promoción de energías renovables en la región del Mediterráneo (financiado por el Gobierno de Italia), que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2011; UN ' 5` REL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز الطاقة المتجددة في منطقة البحر الأبيض المتوسط (الممول من حكومة إيطاليا)، والذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    Entre los programas que están llevando a cabo actividades señaladas en los PNA en países menos adelantados figuran el Programa Piloto de Resiliencia al Cambio Climático del Banco Mundial, el Programa de adaptación en África del PNUD, financiado por el Gobierno del Japón, la Alianza mundial contra el cambio climático de la Unión Europea, programas bilaterales y programas nacionales. UN وتشمل البرامج التي تنفذ الأنشطة المحددة في برامج العمل الوطنية للتكيف في أقل البلدان نمواً برنامج البنك الدولي التجريبي للقدرة على مواجهة تغير المناخ، وبرنامج التكيف الأفريقي في إطار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الممول من حكومة اليابان، والتحالف العالمي لمواجهة تغير المناخ التابع للاتحاد الأوروبي، والبرامج الثنائية، فضلاً عن الجهود الوطنية.
    i) BPL - Fondo Fiduciario de cooperación técnica para la aplicación del Acuerdo con Bélgica (financiado por el Gobierno de Bélgica), que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2011; UN ' 1` BPL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق المعقود مع بلجيكا (الممول من حكومة بلجيكا) الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    iii) GWL - Fondo Fiduciario de cooperación técnica para la prestación de apoyo al Proyecto mundial sobre las aguas internacionales (financiado por el Gobierno de Finlandia), que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2011; UN ' 3` GWL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير الدعم للمشاريع العالمية للمياه الدولية في العالم (الممول من حكومة فنلندا) والذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus