Los pequeños Estados insulares en desarrollo, que son los países menos responsables de las emisiones de gases de efecto invernadero, deberían recibir asistencia financiera y técnica para adaptarse a las consecuencias del cambio climático a través de los mecanismos disponibles dentro de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. | UN | والدول الجزرية الصغيرة النامية، وهـي أقل البلدان مسؤولية عن انبعاثات غاز الدفيئـة، ينبغي أن تتلقى مساعدات مالية وتقنيـة بغيـة التكيـف مع الآثار الناجمة عن تغيـر المناخ عن طريق آليات توفرها اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنيـة بتغيـر المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحـر. |
El Convenio sobre la Diversidad Biológica, la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación abarcan gran parte de la Estrategia de Mauricio. | UN | 11 - وتغطي اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر جوانب كثيرة من استراتيجية موريشيوس. |
El Gobierno de Nigeria solicita a los Estados Miembros que muestren el grado necesario de voluntad política y cooperación para ejecutar la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. | UN | 67 - وتدعو حكومة بلدها الدولَ الأعضاء إلى إبداء الإرادة السياسية والتعاون اللازمين صوب إعمال اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
El CCI, la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación han hecho progresos sustanciales, y se considera que están bien encaminados para preparar estados financieros conformes con las IPSAS y que el riesgo de fracaso es relativamente bajo. | UN | ٥١ - ويحرز كل من مركز التجارة الدولية واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تقدما جيدا ويُنظر إلى هذه الكيانات بوصفها تسير في الطريق الصحيح، ويعد خطر فشلها في إعداد بيانات مالية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام منخفضا نسبيا. |
25. Refuerce la cooperación y las sinergias entre las tres Convenciones de las Naciones Unidas: la CLD, la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | 25- تعزيز التعاون والتآزر بين اتفاقيات الأمم المتحدة الثلاث: اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة بشأن التنوع البيولوجي. |
El representante de Alemania informó de que el Gobierno de su país había convenido en ofrecer locales para ubicar conjuntamente a las secretarías de la Convención Marco sobre el Cambio Climático y de la Convención de Lucha contra la Desertificación en el antiguo sector del Parlamento. | UN | وذكر ممثل ألمانيا أن حكومته وافقت على عرض أماكن مشتركة لأمانتي اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في منطقة البرلمان سابقاً. |
El Comité recomendó que la Asamblea General considerase en su quincuagésimo octavo período de sesiones la cuestión de los servicios de conferencias para los órganos legislativos de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África. | UN | 120 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تنظر في دورتها الثامنة والخمسين في مسألة توفير خدمات المؤتمرات للأجهزة التشريعية في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا. |
El Comité recomendó que la Asamblea General considerase en su quincuagésimo octavo período de sesiones la cuestión de los servicios de conferencias para los órganos legislativos de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África. | UN | 120 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تنظر في دورتها الثامنة والخمسين في مسألة توفير خدمات المؤتمرات للأجهزة التشريعية في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا. |
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra examinará el requisito de elaborar un sistema local de administración del efectivo tras la puesta en marcha del IMIS en el Centro de Comercio Internacional y las secretarías de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, prevista para abril de 2003. | UN | سيستعرض مكتب الأمم المتحدة في جنيف متطلبات إعداد نظام محلي لإدارة الأموال النقدية بعد تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في مركز التجارة العالمي وأمانتي اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، المقرر أن يتم في نيسان/أبريل 2003. |
También ofrece un seguro de salud al mismo grupo de personas en las organizaciones con sede en Bonn (Alemania) (los Voluntarios de las Naciones Unidas, la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación) y en Turín (Italia) (la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas). | UN | كما توفر هذه الجمعية التأمين الصحي للمجموعة ذاتها من الأفراد في المنظمات التي تتخذ من بون مقراً لها (متطوعو الأمم المتحدة واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر) والموجودة في تورينو (كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة). |
Los Convenios de Río (el Convenio sobre la Diversidad Biológica, la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación) crearon un grupo mixto de enlace en 2001 para intercambiar información, estudiar oportunidades de realizar actividades sinérgicas y aumentar la coordinación. | UN | 97 - وأنشأت اتفاقيات ريو (اتفاقية التنوع البيولوجي، والاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر) فريقا مشتركا للاتصال في سنة 2001 لتبادل المعلومات واستكشاف الفرص من أجل أنشطة التآزر وزيادة التنسيق. |
El Convenio sobre la Diversidad Biológica, la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación en los Países Afectados por Sequía Grave o Desertificación, en particular en África, abarcan cuestiones importantes destacadas en la Estrategia de Mauricio. | UN | 10 - وتغطي اتفاقية التنوع البيولوجي() واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ() واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحّر، وبخاصة في أفريقيا()، الكثير من القضايا الهامة التي يسلّط عليها الضوء في استراتيجية موريشيوس. |
Indicador O-8. Número de iniciativas para las tareas de ejecución conjunta de la CLD, la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Convenio sobre la Diversidad Biológica, y número de programas de adaptación en las tierras áridas que funcionan a nivel local y nacional e integran las actividades de desertificación y adaptación. | UN | المؤشر نون - 8: عدد مبادرات جهود التنفيذ المشتركة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ واتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي/عدد برامج التكيّف في المناطق الجافة التي يجري تنفيذها على الصعيد المحلي والوطني والتي تتضمن شقاً متعلقاً بالتصحر والتكيف |
El Secretario Ejecutivo afirmó que se había considerado inadecuada la oferta del país huésped de oficinas para las secretarías de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. | UN | وقال إن العرض الذي تقدمت به الحكومة المضيفة لتوفير حيز لأمانتي اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عرض غير ملائم. |