Declaración Ministerial de Delhi sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible | UN | إعلان دلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة |
Declaración Ministerial de Delhi sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible. | UN | إعلان نيودلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة. |
Nueva Zelandia observó que la cuestión de la relación entre el cambio climático y el desarrollo sostenible debía constituir un nuevo tema de examen del OSACT. | UN | واعتبرت نيوزيلندا أن قضية العلاقة بين تغير المناخ والتنمية المستدامة يتعين أن تشكل بنداً جديداً تنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
Apoya en consecuencia la Estrategia de Mauricio, en particular las disposiciones relativas al cambio climático y el desarrollo sostenible. | UN | ولذا فإن بيرو تدعم استراتيجية موريشيوس، لاسيما البنود المتعلقة بتغير المناخ والتنمية المستدامة. |
Cambio climático y desarrollo sostenible en África | UN | تغير المناخ والتنمية المستدامة في أفريقيا |
Nueva Zelandia está de acuerdo en que el cambio climático y el desarrollo sostenible están interrelacionados. | UN | وتوافق نيوزيلندا على أن تغير المناخ والتنمية المستدامة متشابكان. |
Kazajstán considera que los problemas asociados con el cambio climático y el desarrollo sostenible tienen una importancia crítica. | UN | وكازاخستان تولي أهمية بالغة للمشاكل المرتبطة بتغير المناخ والتنمية المستدامة. |
La continuidad de los países y la supervivencia de los pueblos de la región son elementos centrales del estudio de la relación entre el cambio climático y el desarrollo sostenible. | UN | إن استمرار بقاء الأراضي وشعب المنطقة يحتل مكانة مركزية بالنسبة إلى دراسة العلاقة بين تغير المناخ والتنمية المستدامة. |
Entre ellas pueden mencionarse las cuestiones intersectoriales como el cambio climático y el desarrollo sostenible. | UN | وتشمل هذه مسائل شاملة من مثل تغير المناخ والتنمية المستدامة. |
Si la política climática por sí sola no resuelve el problema, las futuras investigaciones sobre la mitigación del cambio climático y el desarrollo sostenible tendrán que centrarse cada vez más en los sectores del desarrollo. | UN | وإذا كانت سياسات المناخ وحدها لن تحلّ مشكلة المناخ، فإن البحوث التي ستجرى في المستقبل بشأن تخفيف آثار تغير المناخ والتنمية المستدامة يتعين أن تركز بشكل متزايد على قطاعات التنمية. |
También establecerá un grupo de alto nivel sobre la sostenibilidad mundial para que se ocupe de los vínculos existentes entre el cambio climático y el desarrollo sostenible. | UN | وسينشئ أيضا فريقا رفيع المستوى بشأن الاستدامة العالمية، بغية الاهتمام بالروابط بين تغير المناخ والتنمية المستدامة. |
Cooperación interinstitucional sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible | UN | التعاون بين الوكالات في مجال تغير المناخ والتنمية المستدامة |
Los problemas del cambio climático y el desarrollo sostenible exigen una gobernanza ambiental mundial más eficiente y efectiva y nuevas interrelaciones basadas en la justicia social y la equidad ecológica. | UN | وتتطلب تحديات تغير المناخ والتنمية المستدامة إدارة بيئية أكثر فعالية وكفاءة على المستوى العالمي ونظاماً جديداً للاعتماد العالمي المتبادل والقائم على العدالة الاجتماعية والإنصاف الإيكولوجي. |
Séptimo Foro para el Desarrollo de África, sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible en África | UN | منتدى التنمية الأفريقي السابع بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة في أفريقيا |
Taller de capacitación sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible en África Septentrional | UN | حلقة تدريبية بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة في شمال أفريقيا |
Taller de capacitación sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible en África Central | UN | حلقة تدريبية بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة في وسط أفريقيا |
Esos dos aspectos, el cambio climático y el desarrollo sostenible de los océanos, están intrínsecamente vinculados al futuro de nuestro planeta. | UN | يرتبط هذان المجالان، ألا وهما تغير المناخ والتنمية المستدامة للمحيطات، ارتباطاً جوهرياً بمستقبل كوكبنا. |
La organización ha organizado cursos y conferencias sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible y ha recibido varios premios en reconocimiento de su labor. | UN | وعقدت المنظمة حلقات عمل ومؤتمرات بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة وتلقت العديد من الجوائز تقديرا لأعمالها. |
Cambio climático y desarrollo sostenible en África | UN | تغير المناخ والتنمية المستدامة في أفريقيا |
Cambio climático y desarrollo sostenible en África | UN | تغير المناخ والتنمية المستدامة في أفريقيا |
A este respecto, durante el período del que se informa la Junta trabajó para mejorar el conocimiento por los interesados y las autoridades de las ventajas del MDL, concretamente su contribución a la mitigación del cambio climático y al desarrollo sostenible. | UN | وفي هذا الصدد، عمل المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير على توعية أصحاب المصلحة وصناع السياسات بفوائد الآلية، وتحديداً مساهمتها في التخفيف من آثار تغير المناخ والتنمية المستدامة. |
Juntos, los países desarrollados y los países en desarrollo, deben cooperar para afrontar los retos del cambio climático y del desarrollo sostenible. | UN | ويجب أن تعمل البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بطريقة تعاونية للتصدي لتحديات تغير المناخ والتنمية المستدامة. |
Se habían hecho progresos, pero ante los retos mundiales de la protección del clima y el desarrollo sostenible seguía siendo indispensable que hubiera confianza, una estrecha cooperación y un compromiso compartido por todos. | UN | وبالرغم من إحراز التقدم، فلا غنى عن الالتزام المشترك، والثقة والتعاون الوثيق في مواجهة التحديات العالمية لحماية المناخ والتنمية المستدامة. |