"المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las zonas de especial interés ambiental
        
    • de zonas de especial interés ambiental
        
    • áreas de especial interés ambiental
        
    • las evaluaciones de impacto ambiental
        
    La Comisión Jurídica y Técnica debe liderar la formulación de normas ambientales que inspiren las decisiones y normas que se adopten en caso de que las actividades mineras afecten a las zonas de especial interés ambiental. UN وينبغي للجنة القانونية والتقنية أن تقود عملية وضع المعايير البيئية التي ستستنير بها القرارات والقواعد التي يتعين وضعها إذا لوحظ أن أنشطة التعدين تؤثر على المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة.
    B. Superficie de las zonas de especial interés ambiental UN باء - مساحة المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة
    El sistema más adecuado para las zonas de especial interés ambiental incluye grandes áreas con poblaciones autosuficientes y una gran variedad de hábitats. UN وتتكون أنسب نظم المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة من مساحات شاسعة تتضمن أعدادا من الكائنات تحقق اكتفاءها الذاتي وقدرا كبيرا من تنوع الموائل.
    La Comisión tomó nota de que el taller para seguir examinando la propuesta de establecer una red de zonas de especial interés ambiental en la zona de fractura Clarion-Clipperton se celebraría más adelante en 2010. UN وأحاطت اللجنة علما بأن حلقة العمل المعنية بمواصلة استعراض الاقتراح الداعي إلى إنشاء شبكة من المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة في منطقة صدع كلاريون كليبرتون ستعقد في وقت لاحق في عام 2010.
    III. Examen de una propuesta relativa a una red de áreas de especial interés ambiental en la Zona de fractura Clarion-Clipperton UN ثالثا - النظر في اقتراح إنشاء شبكة من المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون
    Tras un examen inicial de las conclusiones de los seminarios, la ubicación de las zonas de especial interés ambiental propuestas fueron modificadas por la Comisión Jurídica y Técnica a la luz de la actual distribución de las zonas reservadas y sujetas a contrato. UN وبعد استعراض أولي لنتائج حلقة العمل، عدلت اللجنة القانونية والتقنية مواقع المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة التي اقتُرحت في ضوء التوزيع الحالي للعقود والمناطق المحجوزة.
    La Comisión Jurídica y Técnica debe mantener en examen las zonas de especial interés ambiental y determinar su conveniencia o necesidad de enmienda. UN 42 - ينبغي للجنة القانونية والتقنية أن تستعرض المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة وأن تحدد مدى صلاحيتها أو ضرورة تعديلها.
    La Comisión Jurídica y Técnica debe liderar la formulación de normas ambientales que sirvan de base a las decisiones y normas que se adopten en caso de que las actividades mineras afecten a las zonas de especial interés ambiental. UN وينبغي للجنة القانونية والتقنية أن تقود عملية وضع المعايير البيئية التي ستستنير بها القرارات والقواعد التي يتعين وضعها إذا لوحظ أن أنشطة التعدين تؤثر على المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة.
    B. Superficie de las zonas de especial interés ambiental UN باء - مساحة المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة
    El sistema más adecuado para las zonas de especial interés ambiental incluye grandes áreas con poblaciones autosuficientes y una gran variedad de hábitats. UN وتتكون أنسب نظم المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة من مساحات شاسعة تتضمن أعدادا من الكائنات تحقق اكتفاءها الذاتي وقدرا كبيرا من تنوع الموائل.
    Tras un examen inicial de las conclusiones del seminario, la ubicación de las zonas de especial interés ambiental propuestas fueron modificadas por la Comisión Jurídica y Técnica a la luz de la actual distribución de las zonas reservadas y sujetas a contrato. UN وبعد استعراض أولي لنتائج حلقة العمل، عدلت اللجنة القانونية والتقنية مواقع المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة التي اقتُرحت في ضوء التوزيع الحالي للعقود والمناطق المحجوزة.
    El Consejo instó asimismo a la realización de actividades de investigación científica marina en las zonas de especial interés ambiental de conformidad con el artículo 143 de la Convención, y a la difusión plena y eficaz de los resultados de dichas actividades por conducto de la Autoridad. UN ودعا المجلس كذلك إلى إجراء البحوث العلمية البحرية في المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة وفقا للمادة 143 من الاتفاقية، ونشر نتائج هذه البحوث عن طريق السلطة على نحو تام وفعال.
    Anexo Coordenadas de las zonas de especial interés ambiental en la zona de fractura Clarion-Clipperton UN إحداثيات المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون
    7. Alienta la realización de actividades de investigación científica marina en las zonas de especial interés ambiental a que se hace referencia en el párrafo 1 de conformidad con el artículo 143 de la Convención, y la difusión de los resultados de dichas actividades por conducto de la Autoridad; UN 7 - يشجع على إجراء البحوث العلمية البحرية في المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة المشار إليها في الفقرة 1 وفقا للمادة 143 من الاتفاقية، ونشر نتائج هذه البحوث عن طريق السلطة؛
    8. Alienta la realización de actividades de investigación científica marina en las zonas de especial interés ambiental a que se hace referencia en el párrafo 1, de conformidad con el artículo 143 de la Convención, y la difusión plena y eficaz de los resultados de dichas actividades por conducto de la Autoridad; UN 8 - يشجع على إجراء البحوث العلمية البحرية في المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة المشار إليها في الفقرة 1 وفقا للمادة 143 من الاتفاقية، ونشر نتائج هذه البحوث عن طريق السلطة على نحو تام وفعال؛
    c) Evaluar los datos disponibles para perfilar los pormenores de la superficie, la ubicación y el número de las zonas de especial interés ambiental necesarias; UN (ج) الاطلاع على البيانات الموجودة لتحديد تفاصيل حجم المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة اللازمة وموقعها وعددها؛
    Los datos apoyan la planificación transregional de zonas de especial interés ambiental, además de indicar la necesidad de planificación espacial adicional para algunos taxones. UN وتدعم البيانات تخطيطَ المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة عبر الحدود الإقليمية، بل إنها تشير أيضا إلى أنه قد يلزم إجراء مزيد من التخطيط المكاني بالنسبة لبعض الأنواع.
    La Comisión también examinó la propuesta, presentada inicialmente en 2008, de establecer una red de zonas de especial interés ambiental en la zona de fractura Clarion-Clipperton en el Océano Pacífico central. UN 64 - واستعرضت اللجنة أيضاً المقترح، الذي قدم أصلاً في عام 2008، المتعلق بإنشاء شبكة تتألف من المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة في منطقة كلاريون - كليبرتون في مركز المحيط الهادئ.
    1. Aprueba el plan de ordenación ambiental para la zona Clarion-Clipperton recomendado por la Comisión Jurídica y Técnica, que se aplicará durante un período inicial de tres años y que incluye la designación, con carácter provisional, de una red de zonas de especial interés ambiental, que se define en el anexo de la presente decisión, y pone en práctica el criterio de precaución, como se solicita en el Reglamento4; UN 1 - يوافق على خطة الإدارة البيئية لمنطقة كلاريون - كليبرتون حسبما أوصت اللجنة القانونية والتقنية()، والتي ستنفذ على مدى فترة أولية مدتها ثلاث سنوات، تشمل القيام على أساس مؤقت بتعيين شبكة من المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة على النحو المحدد في مرفق هذا المقرر، وتعمل على اتباع النهج التحوطي على نحو ما دعا إليه نظام التنقيب(4)؛
    La Comisión prosiguió el examen de una propuesta sobre el establecimiento de una red de áreas de especial interés ambiental en la Zona de fractura Clarion-Clipperton (ZCC). UN 7 - واصلت اللجنة النظر في اقتراح إنشاء شبكة من المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون.
    c) Propuesta relativa a una red de áreas de especial interés ambiental en la Zona de fractura Clarion-Clipperton; UN (ج) اقتراح إنشاء شبكة من المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون؛
    a) Recabar información a partir de las evaluaciones de impacto ambiental elaboradas por los contratistas y complementadas en caso necesario con otras fuentes; UN (أ) جمع المعلومات المستمدة من المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة التي يصدرها المتعاقدون وتكميلها حسب الاقتضاء بمصادر أخرى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus