La ley de la competencia de la República de Corea se aplica a todos los sectores con excepción de la agricultura, la pesquería y la minería. | UN | ويسري قانون المنافسة في جمهورية كوريا على جميع القطاعات باستثناء الزراعة وصيد السمك والتعدين. |
La ley de la competencia de la República de Corea se aplica a todos los sectores con excepción de la agricultura, la pesquería y la minería. | UN | ويسري قانون المنافسة في جمهورية كوريا على جميع القطاعات باستثناء الزراعة وصيد السمك والتعدين. |
- Participación en el primer seminario nacional sobre política de la competencia de la República del Paraguay. | UN | - المشاركة في الحلقة الدراسية الوطنية اﻷولى عن سياسة المنافسة في جمهورية باراغواي؛ |
- armonización de las leyes de la competencia de la República Eslovaca con las de la Unión Europea y con la legislación secundaria; | UN | - تنسيق تشريعات المنافسة في جمهورية سلوفاكيا مع قوانين المنافسة في الاتحاد اﻷوروبي والتشريعات القانونية؛ |
30. Desde 1996, se han venido celebrando anualmente programas internacionales de formación en política de competencia en la República de Corea. | UN | ٠٣- ومنذ عام ٦٩٩١، تعقد سنويا برامج دولية للتدريب على سياسات المنافسة في جمهورية كوريا. |
Memorando de Entendimiento entre las autoridades de la competencia de la República de Estonia, la República de Letonia y la República de Lituania (11 de abril de 1996). | UN | مذكرة التفاهم بين سلطات المنافسة في جمهورية إستونيا وجمهورية لاتفيا وجمهورية ليتوانيا، 11 نيسان/أبريل 1996. |
Acuerdo de cooperación entre las autoridades de la competencia de la República de Letonia y la República de Lituania (11 de abril de 1996). | UN | اتفاق التعاون بين سلطات المنافسة في جمهورية لاتفيا وجمهورية ليتوانيا، 11 نيسان/أبريل 1996. |
Memorando de Entendimiento entre las autoridades de la competencia de la República de Estonia, la República de Letonia y la República de Lituania (11 de abril de 1996). | UN | مذكرة التفاهم بين سلطات المنافسة في جمهورية إستونيا وجمهورية لاتفيا وجمهورية ليتوانيا، 11 نيسان/أبريل 1996. |
Acuerdo de cooperación entre las autoridades de la competencia de la República de Letonia y la República de Lituania (11 de abril de 1996). | UN | اتفاق التعاون بين سلطات المنافسة في جمهورية لاتفيا وجمهورية ليتوانيا، 11 نيسان/أبريل 1996. |
Memorando de Entendimiento entre las autoridades encargadas de la competencia de la República de Estonia, la República de Letonia y la República de Lituania (11 de abril de 1996) | UN | مذكرة التفاهم بين سلطات المنافسة في جمهورية إستونيا وجمهورية لاتفيا وجمهورية ليتوانيا، 11 نيسان/أبريل 1996. |
Acuerdo de cooperación entre las autoridades de la competencia de la República de Letonia y la República de Lituania (11 de abril de 1996) | UN | اتفاق التعاون بين سلطات المنافسة في جمهورية لاتفيا وجمهورية ليتوانيا، 11 نيسان/أبريل 1996. |
En 2011 hizo la labor preparatoria para el examen tripartito entre homólogos del derecho de la competencia de la República Unida de Tanzanía, Zambia y Zimbabwe de 2012 así como del examen de Mongolia. | UN | واضطلعت المنظمة بأعمال تحضيرية في عام 2011 لإجراء استعراض نظراء ثلاثي الأطراف لسياسة المنافسة في جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وزمبابوي في عام 2012 فضلاً عن استعراض واحد لمنغوليا. |
El Consejo de la competencia de la República de Moldova forma parte del Consejo Interestatal de Política Antimonopolio y del Acuerdo Centroeuropeo de Libre Comercio. | UN | كما أن مجلس المنافسة في جمهورية مولدوفا عضو في المجلس المشترك بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة المعني بسياسة مكافحة الاحتكارات، وطرف أيضاً في اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى. |
- el acuerdo de cooperación en materia de competencia económica firmado entre la Comisión de Protección de la competencia de la República de Bulgaria y el Ministerio de Competencia Económica de la República Checa; | UN | - الاتفاق بين لجنة حماية المنافسة في جمهورية بلغاريا ووزارة المنافسة الاقتصادية في الجمهورية التشيكية للتعاون في ميدان المنافسة الاقتصادية؛ |
19. En el 12º período de sesiones del Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia, la UNCTAD presentó un examen entre homólogos tripartito del derecho y la política de la competencia de la República Unida de Tanzania, Zambia y Zimbabwe. | UN | 19- أثناء الدورة الثانية عشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة، قدم الأونكتاد استعراض النظراء الثلاثي لقوانين وسياسات المنافسة في جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وزمبابوي. |
48. En 2014, y por conducto del Servicio de operaciones para políticas de desarrollo del Banco Mundial, el Consejo de la competencia de la República de Moldova pondrá en marcha la plataforma de la notificación de la ayuda pública. | UN | 48- وسيبدأ مجلس المنافسة في جمهورية مولدوفا في عام 2014 تنفيذ منصة إلكترونية للإخطار بالمعونات الحكومية، في إطار عملية السياسات الإنمائية للبنك الدولي. |
65. La Dirección de la Comisión de Protección de la competencia de la República de Bulgaria ha declarado en todo momento que, si bien su experiencia práctica, no es muy grande la CPC cuenta con especialistas altamente calificados y está dispuesta a prestar el asesoramiento oportuno, según sus competencias, en la esfera de: | UN | ٥٦- وادارة لجنة حماية المنافسة في جمهورية بلغاريا قد أعلنت على الدوام أن لديها، رغم تواضع خبرتها العملية، أخصائيين مؤهلين تأهيلاً عالياً وأنها على استعداد ﻷن تقدم، عند الطلب، خدمات استشارية وفقاً لاختصاصاتها في الميدانين التاليين: |
31. Desde su establecimiento en noviembre de 1992, la Oficina de la competencia de la República de Lituania (COL) ha cooperado con diferentes organizaciones internacionales y ha recibido su asistencia técnica. | UN | ١٣- وتعاون مكتب المنافسة في جمهورية ليتوانيا )COL( منذ إنشائه في تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١ مع منظمات دولية مختلفة وتلقى منها المساعدة التقنية. |
9. El 22 de diciembre de 2005, el Consejo de Defensa de la Competencia aprobó una resolución una vez completada la investigación para determinar la conformidad de las prácticas de AB Mažeikių nafta con las prescripciones de la Ley de la competencia de la República de Lituania y el artículo 82 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea. | UN | 9- وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 2005، اعتمد مجلس المنافسة قراراً، بعد إتمام التحقيق في امتثال إجراءات شركة AB Mažeikių nafta لأحكام قانون المنافسة في جمهورية ليتوانيا والمادة 82 من معاهدة الجماعة الأوروبية. |
. La ley de la competencia de la República de Corea prohíbe que las asociaciones de empresarios y sus miembros emprendan actividades concertadas indebidas y prácticas comerciales desleales, así como que dichas asociaciones limiten el número de empresas que pueden adherirse a ellas y restrinjan injustificadamente las actividades comerciales de sus miembros. | UN | ويمنع قانون المنافسة في جمهورية كوريا الاتحادات التجارية وأعضاءها من القيام بأنشطة متضافرة لا لزوم إليها واتباع ممارسات تجارية غير منصفة، كما يحظر قانون المنافسة على الاتحادات التجارية تحديد عدد الشركات التي يجوز أن تنضم إلى الاتحادات، ويمنع الاتحادات التجارية من القيام بصورة غير معقولة بتقييد اﻷنشطة التجارية التي يقوم بها أعضاء الاتحادات. |
Los informes nacionales y el informe comparativo incluyeron recomendaciones para reforzar los regímenes de competencia en la República Unida de Tanzanía, Zambia y Zimbabwe. | UN | ويتضمّن كل من التقارير الوطنية والتقرير المقارَن توصيات بتعزيز نظم المنافسة في جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وزمبابوي. |