"المنافسة وحماية المستهلكين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de competencia y protección del consumidor
        
    • la competencia y la protección del consumidor
        
    • de la competencia y defensa del consumidor
        
    • la competencia y de protección del consumidor
        
    • la competencia y la protección al consumidor
        
    • de la competencia y protección del consumidor
        
    • de competencia y de protección del consumidor
        
    • de competencia y protección de los consumidores
        
    También se están desarrollando esas asociaciones en los sectores de la política de competencia y protección del consumidor. UN وتقام هذه الشراكات أيضاً في مجالي سياسات المنافسة وحماية المستهلكين.
    Se brindó asistencia a las agrupaciones regionales en relación con las políticas de competencia y protección del consumidor. UN وقُدمت إلى المجموعات الإقليمية مساعدة بشأن سياسات المنافسة وحماية المستهلكين.
    También se están desarrollando esas asociaciones en los sectores de la política de la competencia y la protección del consumidor. UN وتقام هذه الشراكات أيضاً في مجالي سياسات المنافسة وحماية المستهلكين.
    Derecho y política de la competencia y defensa del consumidor UN قوانين وسياسات المنافسة وحماية المستهلكين
    La elaboración y la aplicación de la legislación de la competencia y de protección del consumidor debería seguir siendo una parte importante de la asistencia técnica de la UNCTAD. UN وينبغي أن يظل وضع وإنفاذ تشريعات المنافسة وحماية المستهلكين جزءاً هاماً من المساعدة التقنية التي يوفرها الأونكتاد.
    Al igual que la Ley modelo, el marco lógico propuesto para el fomento de capacidad debía incluir material bibliográfico básico en la esfera de la competencia y la protección al consumidor. UN وعلى غرار القانون النموذجي، اقترح أن يتضمن الإطار المنطقي لبناء القدرات مواد مرجعية أساسية في ميدان المنافسة وحماية المستهلكين.
    Política de la competencia y protección del consumidor UN سياسة المنافسة وحماية المستهلكين
    La UNCTAD también colabora estrechamente con el sector privado en los países en desarrollo en el marco de programas destinados a empresas para promover el cumplimiento voluntario de las normas en materia de competencia y protección del consumidor. UN كما يعمل الأونكتاد عملاً وثيقاً مع القطاع الخاص في البلدان النامية على تطوير برامج لتوعية الشركات التجارية بغية تعزيز التقيّد الطوعي بقواعد المنافسة وحماية المستهلكين.
    Se realizaron actividades en el marco del Programa de asistencia técnica en materia de políticas de competencia y protección del consumidor para América Latina (COMPAL) en el Estado Plurinacional de Bolivia, Costa Rica, El Salvador, Nicaragua y el Perú. UN القيام بأنشطة في إطار البرنامج المعني بسياسات المنافسة وحماية المستهلكين والخاص بأمريكا اللاتينية في دولة بوليفيا المتعددة القوميات وبيرو والسلفادور وكوستاريكا ونيكاراغوا.
    Aplicación de un nuevo programa de defensa de la competencia para África (AFRICOMP) a fin de ayudar a los países africanos a crear estructuras administrativas, institucionales y jurídicas adecuadas para una aplicación efectiva de la legislación y las políticas de competencia y protección del consumidor. UN تنفيذ برنامج المنافسة الجديد الخاص بأفريقيا بغية مساعدة البلدان الأفريقية في تطوير الهياكل الإدارية والمؤسسية والقانونية الملائمة من أجل التنفيذ الفعال لقانون وسياسات المنافسة وحماية المستهلكين.
    Esta iniciativa tiene por objetivo ayudar a los países africanos a crear estructuras administrativas, institucionales y jurídicas adecuadas para un cumplimiento efectivo de la legislación y las políticas de competencia y protección del consumidor. UN وتهدف هذه المبادرة إلى مساعدة البلدان الأفريقية في تطوير الهياكل الإدارية والمؤسسية والقانونية الملائمة من أجل التنفيذ الفعال لقانون وسياسات المنافسة وحماية المستهلكين.
    Seguir prestando asistencia a los países en desarrollo en el fortalecimiento de la legislación y la política de la competencia y la protección del consumidor. UN مواصلة تقديم المساعدة للبلدان النامية في مجال تعزيز سياسات وقوانين المنافسة وحماية المستهلكين.
    En general, la UNCTAD hacía todo lo posible para que la política de la competencia y la protección del consumidor fueran de la mano. UN وإجمالاً، يسعى الأونكتاد إلى ضمان أن تسير سياسة المنافسة وحماية المستهلكين جنباً إلى جنب.
    31. En los Estados en los que la defensa de la competencia y la protección del consumidor se confían a organismos separados hay otros mecanismos que se encargan de la cooperación. UN 31- وهناك آليات للتعاون في الدول التي تُعهد وظائف المنافسة وحماية المستهلكين فيها إلى سلطات منفصلة.
    Derecho y política de la competencia y defensa del consumidor UN قوانين وسياسات المنافسة وحماية المستهلكين
    Derecho y política de la competencia y defensa del consumidor UN قوانين وسياسات المنافسة وحماية المستهلكين
    Derecho y política de la competencia y defensa del consumidor UN قوانين وسياسات المنافسة وحماية المستهلكين
    En 1996, la Comisión organizó, con ayuda de AusAID, un programa de formación de ocho semanas dirigido a los funcionarios de los organismos de la competencia y de protección del consumidor de China, Indonesia, Malasia, Tailandia y Viet Nam. UN وفي عام ٦٩٩١، استضافت اللجنة الاسترالية للمنافسة والمستهلكين، بدعم من الرابطة الاسترالية للمساعدة، برنامجا تدريبيا لمدة ثمانية أسابيع من أجل موظفين من سلطات المنافسة وحماية المستهلكين في أندونيسيا، وتايلند، والصين، وفييت نام، وماليزيا.
    12. La secretaría organizó en noviembre de 1998, en Viet Nam, un seminario sobre legislación de la competencia y de protección del consumidor. UN 12- ونظمت الأمانة في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 في فييت نام حلقة دراسية بشأن قانون المنافسة وحماية المستهلكين.
    A este respecto, la UNCTAD debería extender su asistencia técnica a todos los países en desarrollo para introducir y aplicar una legislación de la competencia y de protección del consumidor. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يوسع الأونكتاد مساعدته التقنية لجميع البلدان النامية لوضع وإنفاذ قوانين المنافسة وحماية المستهلكين.
    14. Durante el período examinado algunos funcionarios de la UNCTAD participaron en una serie de seminarios, simposios y conferencias relacionados con cuestiones relativas al derecho y la política de la competencia y la protección al consumidor. UN 14- شارك موظفو الأونكتاد، خلال الفترة قيد الاستعراض، في عدد من الحلقات الدراسية وحلقات العمل والمؤتمرات بشأن القضايا المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة وحماية المستهلكين.
    Política de la competencia y protección del consumidor UN سياسة المنافسة وحماية المستهلكين
    Además, el Gobierno está estudiando con la secretaría de la UNCTAD las actividades de seguimiento en materia de competencia y de protección del consumidor. UN وعلاوة على ذلك، تدرس الحكومة مع أمانة اﻷونكتاد أنشطة متابعة في مجالي المنافسة وحماية المستهلكين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus