La Asamblea General decide escuchar una declaración del observador de Suiza durante el debate sobre el tema 154 del programa. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تستمع إلى المراقب عن سويسرا في المناقشة المتعلقة بالبند ١٥٤ من جدول اﻷعمال. |
Después de ello continuaremos el debate sobre el tema 15 del programa. | UN | وبعد ذلك سنواصل المناقشة المتعلقة بالبند 15 من جدول الأعمال. |
La Asamblea General decide escuchar al observador de la Santa Sede en el debate sobre el tema 46 del programa. | UN | قــررت الجمعيــة العامــة الاستمــاع إلــى مراقب الكرسي الرسولــي في المناقشة المتعلقة بالبند ٤٦ من جدول اﻷعمال. |
La Asamblea General decide escuchar al observador de Suiza en el debate sobre el tema 20 del programa. | UN | قررت الجمعية العامة أن تستمع إلى المراقب عن سويسرا في المناقشة المتعلقة بالبند ٢٠ من جدول اﻷعمال. |
La Asamblea también decide cerrar la lista de oradores del debate sobre el tema 44 del programa a las 17 horas. | UN | وقــررت الجمعيــة أيضــا إغــلاق قائمة المتكلمين في المناقشة المتعلقة بالبند ٤٤ من جدول اﻷعمال في اليوم ذاته الساعة ٠٠/١٧. |
La Asamblea General decide oír al observador de Suiza en el debate sobre el tema 34 del programa. | UN | قررت الجمعية العامة الاستماع إلى المراقب عن سويسرا في المناقشة المتعلقة بالبند ٣٤ من جدول اﻷعمال. |
El PRESIDENTE dice que el representante de Sudáfrica ha solicitado participar en el debate sobre el tema 169 de conformidad con el artículo 43 del reglamento. | UN | ٠٥١ - الرئيس: قال إن ممثل جنوب افريقيا طلب المشاركة في المناقشة المتعلقة بالبند ٩٦١ وفقا للمادة ٣٤ من النظام الداخلي. |
Se recomienda que el debate sobre el tema 3 del programa vaya seguido de la formulación de recomendaciones al respecto para su examen por la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo. | UN | ويوصى بأن تعقب المناقشة المتعلقة بالبند ٣ من جدول اﻷعمال عملية صياغة للتوصيات حول هذا البند كي تنظر فيها لجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية. |
Se recomienda que el debate sobre el tema 3 del programa provisional vaya seguido de la formulación de recomendaciones al GE.98-50472 (S) respecto para su examen por la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Capacidad Empresarial y el Desarrollo. | UN | ويوصى بأن تُتبع المناقشة المتعلقة بالبند ٣ من جدول اﻷعمال المؤقت بوضع مشروع توصيات بشأن هذا البند كيما تنظر فيه لجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية. |
el debate sobre el tema 6 ha quedado recogido en el acta resumida IDB.26/SR.5, párrafos 1 a 16. | UN | وترد المناقشة المتعلقة بالبند 6 في المحضر الموجز IDB.26/SR.5، الفقرات 1 إلى 16. |
El Presidente (interpretación del inglés): Cedo ahora la palabra al primer orador en el debate sobre el tema 67 del programa, el representante de Malasia. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل ماليزيا، وهو المتكلم اﻷول في المناقشة المتعلقة بالبند ٦٧ من جدول اﻷعمال. |
Hemos escuchado al último orador en el debate sobre el tema 25 del programa y sus incisos a) a c). | UN | استمعنا إلى آخر المتكلمين في المناقشة المتعلقة بالبند 25 من جدول الأعمال، وبنوده الفرعية من (أ) إلى (ج). |
el debate sobre el tema 5 ha quedado recogido en el acta resumida IDB.26/SR.5, párrafos 1 a 16. | UN | وترد المناقشة المتعلقة بالبند 5 في المحضر الموجز IDB.26/SR.5، الفقرات 1 إلى 16 . |
También exhorta a todos los miembros y observadores del Comité a que participen activamente en el debate sobre el tema 18 del programa, " Cuestión de Palestina " , en el plenario de la Asamblea, y les solicita que alienten a los no miembros a que también lo hagan. | UN | كما حث جميع أعضاء اللجنة والمراقبين فيها على المشاركة بنشاط في المناقشة المتعلقة بالبند 18 من جدول الأعمال " قضية فلسطين " ، في الجلسة العامة، وطلب منهم تشجيع غير الأعضاء على فعل ذلك. |
El Presidente informó al Consejo de una carta de fecha 6 de noviembre (S/20949) del observador de Palestina, en que éste solicitaba que, conforme a la práctica establecida, se le cursara una invitación para participar en el debate sobre el tema. | UN | وأعلم الرئيس المجلس برسالة مؤرخة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر )S/20949( من المراقب عن فلسطين يطلب فيها أن يقوم المجلس، وفقا لممارسته السابقة، بدعوته إلى الاشتراك في المناقشة المتعلقة بالبند. |
Se tenía el propósito de llegar a la igualdad entre hombres y mujeres en los próximos cuatro a cinco años, como ya se había señalado en el debate sobre el tema 5 del programa (véase el párrafo 114). | UN | والهدف المُبتغى هو تحقيق مساواة بين الجنسين في فترة السنوات اﻷربع إلى الخمس القادمة، كما لوحظ في المناقشة المتعلقة بالبند ٥ من جدول اﻷعمال )انظر الفقرة ٤١١(. |
Se tenía el propósito de llegar a la igualdad entre hombres y mujeres en los próximos cuatro a cinco años, como ya se había señalado en el debate sobre el tema 5 del programa (véase el párrafo 114). | UN | والهدف المُبتغى هو تحقيق مساواة بين الجنسين في فترة السنوات اﻷربع إلى الخمس القادمة، كما لوحظ في المناقشة المتعلقة بالبند ٥ من جدول اﻷعمال )انظر الفقرة ٤١١(. |
22. Se convino además en que, en caso de que no hubiera más oradores en la lista correspondiente al tema del programa examinado en una sesión determinada, la Subcomisión iniciaría el examen del siguiente tema de su calendario sin dar por concluido el debate sobre el tema anterior, si ello se considerara necesario. | UN | 22- واتفق أيضاً على أنه إذا لم يعد هناك متكلمون آخرون بشأن بند جدول الأعمال خلال جلسة معينة، تتناول اللجنة الفرعية البند التالي من جدول أعمالها من دون إقفال المناقشة المتعلقة بالبند السابق، إذا رأت ذلك ضرورياً. |
El Presidente (habla en inglés): Hemos oído al último orador del debate sobre el tema 13 del programa. ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea concluir el examen del tema 13 del programa? | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى المتكلم الأخير في المناقشة المتعلقة بالبند 13 من جدول الأعمال. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند 13 من جدول الأعمال؟ |
a) Como principio complementario del principio Nº 16, la duración máxima de las intervenciones en relación con el tema 6 se determinará, para todos los observadores, dividiendo en partes iguales el tiempo asignado para los observadores por el número de oradores que se hayan inscrito antes del cierre de la lista, que se fijará a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre el tema 6 del programa. | UN | )أ( كمبدأ توجيهي مكمل للمبدأ التوجيهي رقم ٦١، يُحدﱠد الحد اﻷقصى لمدة الكلمة في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال لجميع المراقبين، بقسمة الوقت المخصص للمراقبين بالتساوي على عدد المتكلمين الذين سجلوا طلب الكلمة قبل إقفال القائمة. ويُحدﱠد موعد إقفال القائمة بالساعة ٠٠/٨١ من اليوم السابق لافتتاح المناقشة المتعلقة بالبند ٦ من جدول اﻷعمال. |
El Presidente interino: Hemos escuchado al último orador en el debate del tema 34 del programa. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): لقد استمعنا إلى المتكلم الأخير في المناقشة المتعلقة بالبند 34 من جدول الأعمال. |